Черниховский, Саул Гутманович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Шаул Черниховский
שאול טשרניחובסקי
Tcharnihovsky.jpg
Имя при рождении:

Саул Гутманович Черниховский

Дата рождения:

20 августа 1875(1875-08-20)[1][2]

Место рождения:
Дата смерти:

14 октября 1943(1943-10-14)[1][2] (68 лет)

Место смерти:
Гражданство:

Флаг России Российская империя
Флаг Палестины Палестина

Род деятельности:

Еврейский поэт, писал на иврите

Годы творчества:

1888—1943

Направление:

Символизм

Язык произведений:

иврит

Награды:
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Саул Гутманович Чернихо́вский (20 августа 1875, Михайловка — 14 октября 1943, Иерусалим) — еврейский поэт, писал на иврите.

Биография[править | править вики-текст]

Саул Гутманович Черниховский родился в Михайловке (Таврическая губерния). Владел еврейскими языками иврит и идиш, а также русским, немецким, греческим и латинским языками. В 12 лет написал героическую библейскую поэму, будучи гимназистом переводил на иврит произведения Пушкина. В 15 лет продолжил образование в Одессе. При поддержке Иосифа Клаузнера стал публиковать стихи. Затем уехал в Гейдельберг и Лозанну, где изучал медицину. По возвращении из-за границы работал врачом в Мелитополе и в Харьковской губернии[4].

В 1910 году переехал в Петербург. Во время первой мировой войны также был врачом в госпитале. После войны возвратился в Одессу, занимался частной медицинской практикой. В 1922 году эмигрировал из России, поселился в Берлине.

В 1931 году переехал в Эрец-Исраэль, участвовал в составлении Словаря медицинских и естественнонаучных терминов (латынь-иврит-английский), работал врачом в школе. Также продолжал писать стихи и переводить знаменитые произведения (именно Черниховский перевёл на иврит «Илиаду», «Одиссею» и «Слово о полку Игореве»). С 1936 — представитель литературы на иврите в международном ПЕН-клубе. В 1935 и 1937 годах был номинирован Клаузнером на Нобелевскую премию по литературе, но так и не получил её[5].

Черниховскому дважды вручали литературную премию имени Бялика — награду, которая присуждается муниципалитетом Тель-Авива литераторам, пишущим на иврите. Скончался в 1943 году в Иерусалиме.

Творчество[править | править вики-текст]

Писал стихи на иврите (в то время иврит ещё не был полностью восстановлен как разговорный, и его часто называли «древнееврейским языком»). Поэзия воспевает внутреннее возрождение через сионизм, освобождение еврейской души. Кроме лирических стихотворений писал баллады, идиллии и сонеты. Написал серию исторических баллад и поэму («Барух из Майнца»), которые описывают историю еврейства и антисемитизма. Стихи Черниховского переводили Валерий Брюсов, Владислав Ходасевич. В сонетах Черниховского прослеживается влияние символизма «серебряного века». Перевел на иврит «Илиаду», «Одиссею» и «Слово о полку Игореве».

Портрет работы Леонида Пастернака

Наряду с Х. Н. Бяликом ввёл в ивритскую поэзию силлабо-тоническую метрику вместо традиционной силлабики. В этом сказалось влияние русской поэзии. Широко использовал гекзаметр. Для современных носителей иврита, однако, метрику Черниховского часто сложно воспринимать из-за того, что ударения в современном иврите иные, чем в языке, на котором писал поэт; существенно поменялся, став живым средством общения, также и сам язык.

Память[править | править вики-текст]

Купюра 50 шекелей 2014 года с портретом Черниховского

Именем Черниховского названы улицы во многих городах Израиля, а также дом писателя в Тель-Авиве, школы и другие учреждения.

С осени 2014 года портрет Черниховского печатается на израильских купюрах третьей серии номиналом 50 шекелей[6].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 data.bnf.fr: платформа открытых данных — 2011.
  2. 1 2 SNAC
  3. 1 2 Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. Record #118942328 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
  4. Еврейская Украина: 10 фактов о евреях Запорожья.
  5. архив Фонда Нобеля[1]
  6. Бернштам, Владимир. Выходцы из Российской империи на «новых шекелях». // Мишпоха. — № 33. — 2014.

Ссылки[править | править вики-текст]