Эта статья входит в число избранных

Чешская хроника

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Chronica Boemorum
Стоит ли доверять источнику не известно
Чешская хроника
Budyšínský rukopis Kosmovy kroniky 102.jpg
Страница рукописи «Чешской хроники» со знаком Генриха IV
(Будишинский список, XII век)
Автор(ы) Козьма Пражский
Дата написания 1119—1125
Язык оригинала латынь
Жанр историческая хроника
Оригинал не сохранился
Электронный текст произведения

«Чешская хроника» (лат. Chronica Boemorum) — первая хроника на латинском языке, в которой была последовательно и относительно полно изложена история Чехии. В неё вошли сведения об исторических событиях в чешской земле с древнейших времён по первую четверть XII в. При этом «Хроника» не ограничивается чешской национальной историографией, раскрывая также вопросы взаимоотношений различных европейских государств в Х—XII веках.

Автором хроники был декан капитула собора Святого Вита в Праге Козьма Пражский. Являясь ценным историческим источником, особенно в части, касающейся событий, современником которых был Козьма, «Чешская хроника» во многом задала направление последующего развития чешского летописания. Работу над хроникой летописец вёл до своей смерти в 1125 году. Несмотря на некоторые неточности и яркое выражение собственной позиции автора, высокий для той эпохи научный уровень и важность описанных в ней событий выдвигают Козьму Пражского в число одних из самых значительных летописцев средневековой Европы.

«Чешская хроника» Козьмы Пражского, наряду с «Повестью временных лет» Нестора и «Хроникой и деяниями князей или правителей польских» Галла Анонима, имеет фундаментальное значение для славянской культуры и входит в число важнейших источников по истории Чехии и соседних с ней государств.

Содержание хроники[править | править вики-текст]

«Хроника» состоит из трёх книг. В оригинальных списках заглавия и нумерация глав отсутствуют, однако в издании Бретхольца была введена нумерация глав арабскими цифрами[1].

Первая книга охватывает историю Чехии, начиная с древних времён и до 1038 года. Книга содержит 2 предисловия и 42 главы. Козьма посвятил её канонику Пражского капитула Гервазию. Описание языческого периода в данной книге основано на древних преданиях, которые во время жизни Козьмы ещё сохранялись в народной памяти. Многие из этих сведений легендарны, но в основе некоторых из них лежат исторические факты. Только при описании начала распространения христианства автор начинает использовать письменные источники, часть из которых указана, а часть так и осталась неизвестной[2][3][4].

Изображение легендарных Чеха и Леха на фоне Пражского Града, вклеенное в Будишинский список в конце XIV века. Хроника дала начало легенде о трёх славянских братьях, впервые явив образ праотца Чеха[5].

Книга начинается со всемирного потопа[6]. Далее Козьма приводит легенду о том, что название Чехии связано с именем легендарного праотца Чеха[7]. Затем он описывает легендарную историю Чехии. При этом в «Хронике» отсутствует какая-либо информация о прежних обитателях Чехии, а также информация о прежних местах обитания чехов[8]. Хотя какая-то историческая основа в этих сказаниях присутствует, но в этой части достоверных исторических фактов очень мало[9]. По мнению исследователей, ряд событий и имён выдуман самим автором[4][10]. Только начиная с 14-й главы (крещения князя Борживоя I) повествование опирается на письменные источники. Заканчивается книга смертью князя Яромира (4 ноября 1038 года)[11].

Вторая книга охватывает период с 1039 до 1092 года и описывает правление чешских князей, начиная с Бржетислава I. Она заканчивается смертью Вратислава II. Книга состоит из предисловия и 51 главы и посвящена Клименту, аббату Бржевновского монастыря. Вторая книга основана на сообщениях очевидцев, а также на личных наблюдениях Козьмы, о чём он сообщает в предисловии. При этом данная книга содержит ряд хронологических и фактических ошибок, а также некоторые умолчания[2][3].

Наиболее достоверной и подробной является третья книга, охватывающая период с 1093 до 1125 года. Она состоит из предисловия и 62 глав. Автор является очевидцем описываемых событий, однако при изложении фактов он выражает свою политическую позицию, а также старается избегать критики правителей княжества[2][3]. Начинается книга описанием правления князя Бржетислава II и заканчивается первым годом правления князя Собеслава I — 1125 годом. В этом году Козьма умер, о чём в конце хроники была сделана последняя запись[12].

Стиль и язык хроники[править | править вики-текст]

«Хроника», как и большинство других европейских хроник того времени, была написана на латыни. Сам автор называл свой язык «сельским»[13], однако, по мнению позднейших исследователей, язык, которым написана хроника, находился на том же уровне, на котором писались большинство произведений того времени[14]. При этом Козьма использует как латинские слова и выражения классического периода, так и термины средневековой латыни. Кроме того, встречаются и греческие слова[15].

Как и многие другие хронисты того времени, Козьма в своём произведении сохранил традиции античных авторов. По его собственным словам, он относился к «Хронике» как к героическому эпосу[16]. Нередко автор использует мифологические и библейские сюжеты, а также античную поэзию. Иногда он указывает цитируемых авторов, однако чаще цитаты даются без упоминания имён. Для изображения битв используются трафаретные приёмы. В ряде мест Козьма подражает Гомеру, а также чувствуется сильное влияние на автора произведений Гая Саллюстия Криспа, Тита Ливия и Боэция. Вместе с тем, сильно влияние и традиций средневековых хронистов, в первую очередь Регино Прюмского[15].

Язык, которым написана «Хроника», отличается живостью и выразительностью, несмотря на некоторую риторику[3]. В тексте хроники встречается как прозаический текст, так и рифмованный, для которого используются разные стихотворные формы (чаще всего — гекзаметр). Одним из применяемых Козьмой риторических приёмов «Хроники» является использование прямой речи[15].

Источники для создания хроники[править | править вики-текст]

Портрет Козьмы Пражского, автора «Хроники» из Лейпцигского списка

На момент создания «Чешской хроники» существовали и другие сочинения по истории Чехии. Однако сочинение Козьмы Пражского было первым последовательным и сравнительно полным её изложением[17].

В предисловии к первой книге Козьма упоминает о том, что «Хроника» была написана во времена правления императора Генриха V (1105—1125), папы Каликста II (1119—1124) и князя Владислава I (1110—1125)[18]. На основании этого, первоначально сложилось мнение, что «Хроника» была создана в период между 1119 и 1125 годами. Однако в современной историографии считается, что «Чешская хроника» является итогом многолетнего труда автора, а указание на время правления отражает только период работы над окончательной редакцией, которую прервала только смерть автора в 1125 году[2].

Поскольку Козьма Пражский получил хорошее образование, он был знаком с классической литературой, западноевропейскими хрониками, чешскими и польскими анналами. Для событий X—XI веков основными источниками послужили жития различных святых, а также Пражские и Краковские анналы. Кроме того, он использовал различные документы из архива Пражского епископства, поскольку он занимал достаточно высокое положение в Пражской церкви и имел к ним доступ. В число этих документов входили папские буллы, императорские грамоты, списки епископов, а также некрологи, содержавшие даты смерти князей и членов их семей. Часть этих документов сейчас утрачена[2][3].

Среди упомянутых самим Козьмой источников можно отметить следующие[19]:

  • привилегии Моравской церкви: по мнению исследователя В. Регеля, имеется в виду грамота моравского архиепископа, датированная 880 годом[20];
  • эпилог Моравии и Чехии: не установлено, какой источник имеется в виду[21];
  • «Житие святого Вацлава»: по мнению исследователей, имеется в виду «Crescente fide», которое было опубликовано в «Fontes rerum Bohemicarum», T. I. Praha, 1873, str. 183—190[22].

Среди других источников следует отметить не сохранившиеся древние Пражские анналы, «Список епископов Пражской церкви» и некрологи собора св. Вита. Также Козьма использовал известия из «Хроники» Регино Прюмского, хотя нигде и не упоминает данный источник. При этом некоторые исследователи, вслед за И. Лозертом, обвиняли Козьму в плагиате из произведения Регино, однако после исследований Душана Тржештика[23] мнение о плагиате было опровергнуто[17].

Достоверность данных хроники[править | править вики-текст]

Первая страница Стокгольмского списка из «Книжного великана» XIII века

Большинство исследователей «Хроники» отмечали, что Козьма Пражский был добросовестным летописцем. Этим он отличается от некоторых позднейших хронистов. Своей целью при написании «Хроники» Козьма видел воссоздание славного прошлого чешского народа. Для этого он старался отбирать наиболее достоверные факты. При этом он, в большинстве случаев, всегда указывал, где он использовал народные предания, а где — исторические источники (на которые он периодически ссылается) или «рассказы свидетелей, достойных доверия»[24]. Кроме того, автор строго разделяет историю Чехии — до и после введения христианства. Для дохристианской Чехии Козьма Пражский не стал датировать события, даты появляются только начиная с правления князя Борживоя I[25].

При всех своих достоинствах, «Хроника» в некоторых местах содержит ошибки и неточности. Описывая некоторые события (по большей части при освещении «мифологического периода»), автор отходит от своих принципов. По мнению позднейших исследователей, некоторые легенды были выдуманы самим Козьмой. Кроме того, при изложении событий исторического периода иногда присутствуют ошибки в хронологии, причём даты «Хроники» иногда расходятся с датами анналов, которые использовались самим Козьмой. В первую очередь, это касается истории Пражского епископства, которое было основано князем Болеславом I Грозным. Козьма сам упоминает о том, что папа Иоанн XIII даровал грамоту об основании епископства во время правления Болеслава[26]. Однако Козьма не скрывает своего отрицательного отношения к Болеславу I, который был убийцей своего брата, святого Вацлава[27]. И, поскольку в использованных Козьмой анналах был указан неправильный год смерти Болеслава I (967, а не 972 год), автор «Чешской хроники» отнёс основание епископства к периоду правления Болеслава II Благочестивого, сына Болеслава I, произвольно указав 967 год как дату выбора первого епископа. В действительности, первый епископ Детмар был утверждён в 973 (по другой версии в 975) году[28]. Существуют и другие неточности в хронологии[3][4].

Кроме того, в ряде случаев Козьма Пражский не был беспристрастен. Так, в «Хронике» отсутствуют упоминания о Сазавском монастыре, в котором проводились славянские литургии. Козьма, который был ярым католиком, отрицательно относился к «схизматикам». Также в «Хронике» полностью отсутствуют упоминания о польском князе Болеславе I Храбром. Образы многих правителей Чехии искажены. Кроме упомянутого выше Болеслава Грозного, сильно чувствуется неприязнь хрониста к князю Вратиславу II. Также в «Хронике» опущены военные успехи князя в 1074—1081 годах и не сообщается о его смерти. Эта неприязнь имеет несколько причин. Козьма был сторонником пражского епископа Яромира, который серьёзно враждовал с Вратиславом. Кроме того, Козьма считал Вратислава приверженцем сазавских схизматиков. Ещё одной причиной было то, что Вышеградский капитул, основанный Вратиславом, был серьёзным конкурентом Святовитского капитула, к которому принадлежал сам Козьма. Для обоснования своих взглядов Козьма приводит поддельную папскую грамоту о запрете славянского богослужения[3][4].

Во многом все неточности и ошибки «Чешской хроники» связаны с тем, что Козьма выступал защитником интересов пражского капитула[4]. При этом он был поборником сильной княжеской власти и сторонником независимости чехов. Эта позиция нашла отражение в хронике, когда автор выступает против феодальных междоусобиц. Кроме того, из текста видно, что Козьма наиболее симпатизирует тем правителям, которые укрепляли христианство и занимались борьбой с язычеством. Вместе с тем, следует учитывать то, что автор опасался говорить правду о правителях Чехии, о чём сообщает прямо[29]. Особенно сильно виден субъективизм автора в третьей книге[24].

Однако в целом «Хроника» является ценным историческим источником, причём не только по истории Чехии, но также по истории ряда соседних государств (Германии, Польши, Венгрии). При этом многие её сведения уникальны. «Хроника» Козьма Пражского, наряду с «Повестью временных лет» Нестора и «Хроникой и деяниями князей или правителей польских» Галла Анонима, имеет фундаментальное значение для славянской культуры и входит в число важнейших источников по истории Чехии и соседних с ней государств[15].

Исследования хроники[править | править вики-текст]

Рукописные списки «Чешской хроники»[править | править вики-текст]

Классификация списков по Бертольду Бретхольцу[30]

Оригинал «Чешской хроники» не сохранился, в 1923 году Б. Бретхольц на базе сопоставительного исследования 15 списков составил классификацию списков, разделил их на три группы: A, B и C[30]. Впоследствии были обнаружены некоторые отрывки и фрагменты, не учтённые в этой классификации. В дальнейшем точность деления на три группы подвергалась критике со стороны Марии Войцеховской[31], однако полноценная замена не была предложена[30]. После Второй мировой войны Лейпцигский и Дрезденский списки длительное время считались утраченными[32], в настоящее время оба списка найдены, хотя Дрезденский список критически повреждён пожаром[30]. Страсбургский список полностью утрачен в результате пожара в 1870 году[33]. Стокгольмский и Будишинский списки в оцифрованном виде общедоступны[33][34].

Название Код Век Описание
Будишинский список
чеш. Rukopis Budyšínský
A1 12конец XII — начало XIII века Это древнейший список «Хроники», датированный концом XII — началом XIII века. Первоначально список находился в Будишине, но в 1952 году президент ГДР Вильгельм Пик преподнёс его в дар премьер-министру Чехословакии Готвальду[35]. В настоящее время он хранится в библиотеке Национального музея Праги (библиотечный шифр: VIII.F.69)[33]. Список написан на пергаменте и состоит из 73 листов. Он не сохранился полностью: в нём отсутствует первая страница, где были посвящения. Также отсутствуют ещё, в общей сложности, двенадцать страниц из второй и третьей книг. Список написан минускулом, каллиграфически, красными чернилами и содержит глоссы, которые вошли во все остальные списки[32].
Брненский список
чеш. Rukopis Brněnský
чеш. Rukopis Třebíčský
A1a XV Написан между 1439—1468 годами, в бенедиктинском монастыре города Тршебич, обнаружен в 1819 году[33]. Наряду с «Чешской хроникой» содержит и другие произведения, объём самой хроники частично сокращён. В отличие от других списков в нём содержится так называемый устав монастыря Тршебич[30][36]. В настоящее время хранится в Городском архиве города Брно (библиотечный шифр: A101)[30].
Лейпцигский список
чеш. Rukopis Lipský
A2а 12конец XII — начало XIII века Наряду с Будишским является наиболее ранним списоком, его датируют концом XII — началом XIII века. Содержит изображение Козьмы Пражского. В 1839 году он был приобретён и хранился в библиотеке Лейпцигского университета, после Второй мировой войны длительное время считался утерянным[32], в настоящее время найден и хранится в библиотеке (библиотечный шифр: 1324)[30][33].
Карловский список
чеш. Rukopis Karlovský
A2b XV XV В 1415 году списком владел пражский Монастырь августинцев канонов (чешск.), сохранилась только часть, в которую входят первая книга и часть второй книги «Хроники». В настоящее время хранится в библиотеке Пражского капитула (архив Пражского града, библиотечный шифр: G 57)[30].
Дрезденский список
чеш. Rukopis Drážďanský
A3a 12конец XII — начало XIII века Датирован концом XII — началом XIII веков. В этом списке «Хроника» разделена на 4 книги,. К ценным особенностям данного списка относятся интерполяция Сазавского монаха, так называемая «Сазавская редакция», и упоминание о польских военнопленных в 1038 году, что позволило предполагать возможное польское происхождение Козьмы Пражского[30][32][33]. Список хранится в Публичной библиотеке (англ.) Дрездена (библиотечный шифр: J 43), во время Второй мировой войны был существенно повреждён пожаром, сохранившаяся часть практически не допускает чтения[30][33].
Венский список
чеш. Rukopis Vídeňský
A3b XIIIXIII Датирован XIII веком, его текст почти дословно совпадает с Дрезденским списком, но в отдельных местах текст испорчен. В настоящее время список хранится в Австрийской национальной библиотеке в Вене (библиотечный шифр: 508)[30][32][33].
Страсбургский список
чеш. Rukopis Štrasburský
A4 12конец XII — начало XIII века Датирован XIII веком, хранился в Городской библиотеке Страсбурга (библиотечный шифр: 88)[30], но сгорел во время пожара 1870 года. Текст этого списка был опубликован в 1602 году в первом издании «Чешской хроники» Фреером[32]. Включал первую и часть второй книги, доходил до 1086 года. Содержал поддельный устав Вышеградской капитулы[30][33].
Мюнхенский список
чеш. Rukopis Mnichovský
A4a XV Датирован XV веком, текст в целом совпадает со Страсбургским списком. В тексте первой книги дополнений больше, чем в Страсбургском списке, также включает поддельный устав Вышеградской капитулы[33]. В настоящее время хранится в Баварской государственной библиотеке в Мюнхене (библиотечный шифр: 11029)[30].
Стокгольмский список
чеш. Rukopis Stockholmský
лат. Codex Gigas
B XIIIXIII Датирован XIII веком. Из-за своих больших размеров (88 см ширины и 48 см высоты) список получил название «книжного великана» (лат. gigas librorum), текст в нём расположен в 2 колонки по 106 строк в каждой[30]. Данная книга в настоящий момент состоит из 624 страниц, сам список в ней занимает всего 21 страницу[37]. Книга была создана для Подлажицкого монастыря (чешск.), впоследствии находился в Седлецком (чешск.), Бржевновском и Брумовом монастырях. В 1594 году список передали в Пражский град, но в 1648 году шведы, захватившие во время Тридцатилетней войны Прагу, увезли его в Стокгольм. В настоящее время хранится в Королевской библиотеке в Стокгольме (библиотечный шифр: A 148)[34].
Капитульный список
чеш. Rukopis pražské kapituly
C1a XIV Был переписан не позднее 1343 года[30], по заказу епископа Праги Яна IV (нем.). Этот список «Хроники» дополнен очень ценными сообщениями на базе какой-то неизвестной нам хроники[30]. В настоящее время хранится в библиотеке Пражского капитула (библиотечный шифр: G 5)[33].
Фюрстенбергский список
чеш. Rukopis Fürstenberský
C1b XV Датирован XV веком. Помимо самой «Хроники», содержит дополнения её продолжателей и первую книгу «Збраславской хроники (чеш. Zbraslavská kronika[30]. Хранился в библиотеке Фюрстенбергов в Донауэшингене, откуда перенесён на хранение в библиотеку земли Вюртемберг (англ.) в Штутгарте (библиотечный шифр: 697)[33].
Роудницкий список
чеш. Rukopis Roudnický
C2a XV Датирован XV веком. Обнаружена Ф. Палацким в 1826 году. Наряду с «Чешской хроникой» список содержит продолжения от Кановника Вышеградского (чешск.)[33]. Хранится в библиотеке Лобковицев в Нелагозевесе(библиотечный шифр: VI. F. bЗ)[30].
Будеевский список
чеш. Rukopis Muzejní
C2b XV Датирован XV веком, в 1840 году был обнаружен в деканстве Ческих-Будеёвиц[33].

Как и Роудницкий список, наряду с «Чешской хроникой» включает продолжения (четвёртую книгу) от Кановника Вышеградского и другие тексты. В настоящее время хранится в библиотеке Национального музея Праги (библиотечный шифр: VIII. D 20)[30].

Бржевновский список
чеш. Rukopis Břevnovský
C3 XVI Датирован XVI веком, в настоящее время хранится в библиотеке Национального музея Праги (библиотечный шифр: Ms. 293)[30].
Второй Венский список нет XVII У Бретхольца только упомянут и не имеет нумерации[32]. Датирован XVII веком, является копией Стокгольмского списка. В настоящее время хранится в Австрийской национальной библиотеке в Вене (библиотечный шифр: 7391)[30].

История исследований[править | править вики-текст]

Страница одного из рукописных списков «Хроники»

В XII—XIII веках сведения из «Хроники» Козьмы Пражского часто заимствовались другими хронистами. Начиная с XIV века, хронисты пытались дополнять и интерпретировать сведения «Хроники» в соответствии со своими политическими взглядами. Однако при этом, на протяжении всего средневековья, «Хроника» Козьмы считалась основным источником по древней истории Чехии, а сведения из неё использовались без всякой критики[38].

Ситуация изменилась в конце XVIII века, в связи с выявлением многочисленных фальсификаций в «Хронике» Вацлава Гаека. Поскольку одним из источников для работы Гаека была «Хроника» Козьмы Пражского, то критическому анализу подверглась и она. Первым автором критического анализа «Хроники» стал Геласий Добнер, который отметил рациональное историческое ядро произведения[39]. В дальнейшем Й. Пубичка[40], Франтишек Пельцель и Йозеф Добровский, видные чешские исследователи конца XVIII — начала XIX века, систематизировали сведения о Козьме Пражском, а также на основании различных списков создали единую редакцию «Хроники», которая была издана Ф. Пельцелем и И. Добровским. В XIX веке «Хроника» подробно исследовалась Ф. Палацким[41] и В. Томеком[42][43]. Палацкий первым указал на то, что в тексте «Хроники» присутствуют позднейшие интерполяции. Кроме того, он высоко оценил творчество Козьмы, показав его роль как основателя чешского летописания. Также Палацкий отметил, что «Хроника» имеет важное значение для того, чтобы воссоздать раннюю историю Чехии[44].

В работах ряда германских исследователей конца XIX — начала XX веков прослеживалась нигилистическая тенденция. Так, А. Дюмлер[45] и В. Ватенбах[46] считали «Хронику» не очень достоверным источником. Крайней позицией здесь стала работа историка И. Лозерта, который отрицал историческое значение «Хроники» Козьмы и обвинял его в фальсификации истории и плагиате[47]. Однако эту позицию подверг критике другой германский исследователь, Бертольд Бретхольц[48], который пришёл к выводу о том, что заимствования Козьмы отражают большую эрудицию автора и являются широко распространённым среди хронистов того времени приёмом[44].

В XX веке исследованиями «Хроники» занимался чешский историк В. Новотный, который в своей работе «Чешская история»[49] подробно рассмотрел «Хронику» Козьмы Пражского, попытавшись увязать её материал с основными моментами развития чешского государства в раннем средневековье. Также он привёл обширную библиографию работ, связанных с исследованием как «Хроники», так и её автора[44]. Позднее исследованиями «Хроники» занимались чешские историки Ф. Граус[50][51], 3. Неедлы[52] и Душан Тржештик[53][54], а также польские историки Б. Кшеменьская[55][56][57][58] и М. Войцеховская[59]. Из работ русской дореволюционной историографии большое значение[32] имеет работа Василия Регеля[60].

Издания «Чешской хроники» на латыни и переводы[править | править вики-текст]

Первое издание «Хроники» на латыни было предпринято в 1602 году в Ганновере историком Марквардом Фреером, который на основании Страсбургского списка издал первую книгу сочинения Козьмы Пражского[61]. В 1607 году Фреер выпустил второе издание хроники[62]. В его основу был положен уже Стокгольмский список. Кроме того, в него вошли уже все три книги, однако в этом издании были ошибки, а также искажены имена собственные. В 1620 году второе издание «Хроники» Фреера было переиздано[63], отличаясь от него только титульным листом[64].

Следующее издание «Хроники» предпринял в 1728 году профессор Лейпцигского университета Иоганн Бурхард Менке, который включил её в состав «Scriptores rerum Germanicarum»[65]. За основу было взято второе издание Фреера, кроме того, были добавлены комментарии профессора К. Шварца[64].

В 1783 году чешские исследователи Франтишек Мартин Пельцель и Йозеф Добровский выпустили новое издание «Хроники»[66]. В данном издании, на основании шести известных в то время списков, была создана единая редакция «Хроники». За основу был взят Капитульный список. Для своего времени издание считалось образцовым[64].

Следующее издание в середине XIX века предпринял Рудольф Кёпке, включивший «Хронику» в состав «Monumenta Germaniae Historica»[67]. В этом издании уже было использовано 13 списков «Хроники», а за основу был положен Будишский список. Кроме того, в издании были обширные примечания, а также была добавлена вводная статья о Козьме Пражском и его произведении.

В 1854 году французский аббат Жак Поль Минь включил «Хронику» в состав первой части «Латинской патрологии» (лат. Patrologia Latina) — «Patrologiae cursus completus»[68]. Данное издание было перепечаткой издания Кёпке, при этом были допущены текстологические ошибки[64].

В 1854 году новое издание предпринял чешский историк Йосеф Эмлер[69]. За основу было взято издание Кёпке, однако Эмлер использовал ещё шесть новых списков (Капитульный, Бржевновский, Роудницкий, Фюрстспбергский, Брпенский, Карловский). Кроме того, в издании были обширные примечания и вводная статья, в которой была дана характеристика всех использованных списков, а также была предпринята попытка интерпретировать различные события и даты «Хроники» по вопросам биографии Козьмы Пражского. При этом в издании впервые содержался перевод «Хроники» на чешский язык, выполненный К. Томеком[64].

В 1923 году новое издание «Хроники» в составе «Monumenta Germaniae Historica» предпринял Бертольд Бретхольц[70]. В его основу был положен Будишский список. По сравнению с предыдущими изданиями был использован ещё и Брненский список. Особенностью данного издания было то, что Бретхольц в вводной статье привёл полную характеристику всех рукописных списков. Также он достаточно подробно осветил биографию Козьмы Пражского и дал характеристику литературных особенностей «Хроники». Кроме того, в издании приведены обширные текстологические комментарии, в которых представлены различные мнения по достоверности дат и разных моментов «Хроники». Данное издание долго считалось лучшим изданием «Хроники», однако в 1957 году польский исследователь М. Войцеховская провела новое сопоставление сохранившихся списков «Хроники» и подвергла издание Бретхольца серьёзной критике[64][71]. В 1995 году это издание «Хроники» было переиздано в «Monumenta Germaniae Historica».

Кроме изданий «Хроники» на латыни, существуют её переводы на немецком, чешском, английском, польском и русском языках. На чешском языке первый перевод выполнил К. Томек для издания хроники Эмлером. Существуют ещё несколько переводов на чешский язык. Для изданий 1929 и 1947 годов перевод выполнил К. Грдина. Перевод 1947 года неоднократно переиздавался, редакторами были Мария Благова и Магдалена Моравова. Последнее издание вышло в 2011 году.

На русский язык хроника впервые была переведена в 1962 году в издательстве Академии наук СССР. За основу было взято издание Бретхольца. Перевод выполнил Генрих Санчук.

Публикации хроники[править | править вики-текст]

На латыни
  • Cosmae Pragensis ecclesiae clecani Chronica Bohemorum // Rerum Bohemicarum antiqui scriptores / М. Freher. — Hanoviae, 1602.
  • Cosmae Pragensis ecclesiae decani Chronicae Bohemorum libri III / М. Freher. — Hanoviae, 1607.
  • Cosmae Pragensis esslesiae decani Chronicae Bohemorum III. Altera editio / М. Freher. — Hanoviae, 1620.
  • Cosmae Pragensis ecclesiae decani Chronica Bohemorum // Scriptores rerum Germanicarum, B. I / J. B. Mencken. — Lipsiae, 1728.
  • Cosmae ecclesiae Pragensis decani Chronicon Bohemorum // Scriptores rerum Bohemicarum. T. I / F. Perlcel, J. Dоbrovskу. — Pragae, 1783.
  • Cosmae Chronica Boemorum. // Monumenta Germaniae Historica. Scriptores. T. IX / R. Кoepke. — Hannoverae, 1851.
  • Cosmae Pragensis Chronica // Patrologiae cursus completus. Series latina. T. 166 / J. P. Migne. — Cosmae Pragensis Chronica.— «Patrologiae cursus completus. Series latina». T. 166, 1854.
  • Cosmae Chronicon Boemorum // Fontes rerum Bohemicarum. T. II / J. Emler. — Praha, 1874.[72]
  • Die Chronik der Böhmen des Cosmos von Prag // Monumenta Germaniae Historica. Scriptores rerum Germanicarum. Nova series. T. II / В. Вretholz (Hrsg.). — Berlin, 1923.
На чешском
  • Kosmova kronika česká / Hrdina К. — Praha: Melantrich, 1929. — С. 203.
  • Kosmova kronika česká / Hrdina К. — Praha: Melantrich, 1947. — С. 203.
  • Kosmas. Kronika česká / Hrdina К., Bláhová M. — Praha: Svoboda, 1972. — С. 261.
  • Kosmova kronika česká / Hrdina К., Bláhová M. — Praha: Svoboda, 1975. — С. 260.
  • Kosmas - Kronika Čechů / Hrdina K., Bláhová M, Moravová M. — Прага: Argo, 2011. — 285 p. — ISBN 978-80-257-0465-3.
На польском
  • Kronika czeska / Kownасki A. — Warszawa, 1823.
  • Kosmasa Kronika Czechów / wyd. Maria Wojciechowska. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1968. — 459 p.
  • Kosmasa Kronika Czechów / wyd. Maria Wojciechowska. — Wrocław, 2006. — 459 p.
На немецком
  • Des Decans Comas Chronik von Bohmen / Grandauer G. — Leipzig, 1885.
На английском
  • Cosmas of Prague. The chronicle of the Czechs / Lisa Wolverton. — Catholic University of America Press, 2009. — ISBN 9780813215709.
На русском
  • Козьма Пражский. Чешская хроника / Пер. Г. Э. Санчук. — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1962. — 296 с. — (Памятники средневековой истории народов Центральной и Восточной Европы). — 1500 экз.
  • Козма Пражский. Чешская хроника // Козьма Пражский, Галл Аноним. Чешская хроника. Хроника и деяния князей, или правителей, польских. — Рязань: Александрия, 2009. — С. 9—248. — ISBN 978-5-94460-082-0.

Влияние хроники на чешскую историографию[править | править вики-текст]

«Хроника», законченная в 1125 году, получила широкую известность в Чехии. Она не раз переписывалась, а некоторые хронисты её продолжали. Так, пражский каноник Гервазий, друг и соратник Козьмы, дополнил «Хронику» вставками из Пражских, Краковских и Мецских анналов. Кроме того, он сделал литературную обработку «Хроники». Хроника дополнялась и в разных монастырях. Известны дополненные хроники Сазавского монастыря (доведена до 1162 года, кроме того, с 932 года были сделаны дополнения из истории Сазавского и Бржевновского монастырей на основе некрологов, анналов и актов этих монастырей), а также Вышеградского монастыря (доведена до 1142 года). Эти авторы известны в историографии как «первые продолжатели Козьмы»[3][73].

Страница Хроники Винцентия

Существуют также продолжения, доводящие изложение чешской истории до 1283 года. Наиболее обстоятельными были дополнения, сделанные пражским каноником Винцентием (чешск.) (доведена до 1167 года) и аббатом Милевского монастыря Герлахом (Ярлохом) (чешск.) (доведена до 1198 года, однако сохранилась только частично)[3]. Кроме того, есть цикл хроник, написанных анонимными авторами, которые имеют вид анналов, а также содержат подробные описания сюжетов. Эти сочинения являются разрозненными и не представляют собой единого целого, однако в них чувствуется сильное влияние творчества Козьмы Пражского. Этот цикл хроник, авторами которого, судя по всему, были представители пражского духовенства, в историографии называют «Вторыми продолжателями Козьмы»[73].

Кроме продолжений, существовали хроники, написанные в подражание «Хронике» Козьмы Пражского. В них использовались сведения из сочинений Козьмы и его продолжателей. Одной из таких хроник была «Збраславская хроника (чешск.)», написанная в начале XIV века. Её стиль во многом повторяет стиль «Хроники» Козьмы Пражского. Также на «Хронике» Козьмы Пражского основана созданная в начале XIV века рифмованная «Далимилова хроника» (доведена до 1310 года) — первое историческое повествование, которое было написано на чешском языке[3]. В середине XV века была создана «Хроника» Франтишека Пражского (охватывает период от начала правления Вацлава I и до 1316 года), первые главы которой были основаны на «Вторых продолжателях Козьмы». Также «Хроника» Козьмы Пражского до 1125 года использовалась в «Хронике» Пршибика Пулкавы из Раденина (чешск.), охватывающей события «от начала земли чешской» до периода правления короля Яна Слепого. При этом Пришибик Пулкава исправил некоторые ошибки Козьмы. Влияние Козьмы Пражского ощущается и ещё в двух хрониках XIV века: «Чешской хронике» флорентийца Джованни Мариньола, жившего некоторое время при дворе императора Карла IV (доведена до 1283 года), и «Хронике» Неплаха, аббата бенедиктинского монастыря в Опатовицах над Лабой (чешск.)[38].

В XV веке популярность «Хроники» Козьмы Пражского снизилась. Во многом это было связано с Гуситскими войнами — Козьма был католическим священником, и сведения, сообщаемые им, были неприемлемы для сторонников преобразования церкви. Однако некоторые хронисты заимствовали сведения из «Хроники» Козьмы непосредственно или через заимствования «Хроники» Пулкавы (примером может служить «Хроника об основании чешской земли и первых её обывателях» Мартина Кутен из Шпринсберка). Также некоторые сведения из «Хроники» Козьмы заимствовал Вацлав Гаек из Либочан в своей «Чешской хронике», но в его работе было много фальсификаций истории, которые были разоблачены в XVIII веке. Одновременно ревизии подверглись и некоторые сведения из «Хроники» Козьмы Пражского[38].

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, прим. 1. — С. 28.
  2. 1 2 3 4 5 Санчук Г. Э. Предисловие к «Чешской хронике». — С. 11—14.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Люблинская А. Д. Источниковедение истории средних веков. — С. 248—250.
  4. 1 2 3 4 5 Лаптева Л. П. Хроника Козьмы Пражского и её использование в чешской историографии позднего средневековья. — С. 131—133.
  5. Вельмезова Е. Чех, Лех и Рус: В поисках мифических первопредков // Родина. — 2001. — Вып. 1/2. — С. 26—28. Архивировано 26 января 2013 года.
  6. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, 1. — С. 32.
  7. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, 2. — С. 32—34.
  8. Регель В. Э. О хронике Козьмы Пражского. — С. 224.
  9. Регель В. Э. О хронике Козьмы Пражского. — С. 226.
  10. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, прим.37. — С. 32.
  11. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, 42. — С. 98.
  12. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 3, 62. — С. 243.
  13. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 2, Предисловие, прим. 7. — С. 100—101.
  14. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, Предисловие, прим. 7. — С. 28—32.
  15. 1 2 3 4 Санчук Г. Э. Предисловие к «Чешской хронике». — С. 15—17.
  16. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 3, 62, прим. 140. — С. 241.
  17. 1 2 Санчук Г. Э. Предисловие к «Чешской хронике». — С. 14.
  18. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, Предисловие (2). — С. 31.
  19. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, 15. — С. 59.
  20. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, прим. 116. — С. 59.
  21. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, прим. 117. — С. 59.
  22. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, прим. 118. — С. 59.
  23. D. Trestik. Cosmas a Regino // Československý časopis historický. — 1960. — № 4. — P. 567—587.
  24. 1 2 Санчук Г. Э. Предисловие к «Чешской хронике». — С. 13—15.
  25. Регель В. Э. О хронике Козьмы Пражского. — С. 222—223.
  26. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, 22. — С. 65—67.
  27. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, 21. — С. 65.
  28. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 1, 23, прим. 146 и 149. — С. 67—68.
  29. Козьма Пражский. Чешская хроника, кн. 3, Предисловие. — С. 172—173.
  30. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Kosmas - Kronika Čechů / Hrdina K., Bláhová M., Moravová M. — Прага: Argo, 2011. — P. 5—23. — 285 p. — ISBN 978-80-257-0465-3.
  31. Wojciechowska, Maria. O nowej edycji kroniki Kosmasa z Pragi (польск.) // Studia Zródloznawcze. — 1974. — Ed. 18. — S. 123—133.
  32. 1 2 3 4 5 6 7 8 Санчук Г. Э. Предисловие к «Чешской хронике». — С. 20—22.
  33. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Budyšínský rukopis Kosmovy kroniky (чешск.). Manuscriptorium. Проверено 20 января 2012. Архивировано 23 мая 2012 года.
  34. 1 2 Codex mixtus (чешск.). Manuscriptorium. Проверено 20 января 2012. Архивировано 23 мая 2012 года.
  35. Jan Horák. Senzace v Národním muzeu: K vidění je Kosmova kronika (чешск.). denik.cz (18.2.2011). Проверено 20 февраля 2012. Архивировано 23 мая 2012 года.
  36. František Vondrák. Spojí obce ze zakládací listiny třebíčského kláštera (чешск.). denik.cz (недоступная ссылка — история) (19.02.2012). Проверено 19 февраля 2012.
  37. Kosmova kronika (cs, en, sv). kb.se. Проверено 22 февраля 2012. Архивировано 23 мая 2012 года.
  38. 1 2 3 Лаптева Л. П. Хроника Козьмы Пражского и её использование в чешской историографии позднего средневековья. — С. 135—138.
  39. Dobner G. Wenceslai Hagec a Liboczan Annales Bohemorum. — Pragae, 1761. — Т. I. — S. 172.
  40. Pubitschka J. Chronologische Geschichte Bohmens. — Bd. I—III. — Leipzig—Pragae, 1770—1773.
  41. Раlасký F. Dějiny národa českého. — D. I. — Praha, 1894.
  42. Tomek W. Apologie der altesten Geschichte Bohniens. — Prag, 1863.
  43. Tomek W. Dějepis města Prahy. — D. I. — Praha, 1855.
  44. 1 2 3 Санчук Г. Э. Предисловие к «Чешской хронике». — С. 17—19.
  45. Duemmler A. Bohemiae condicione Carolis imperantibus. — Lipsiae, 1854.
  46. Wattenbach W. Deutschlands Geschichtsquellen im Mittelalter bis zur Mitte des XIII. — Jhdts. Bd. II, 6. Aufl. — Stuttgart — Berlin, 1893.
  47. Loserth J. Studien zu Cosmas von Prag // Archiv fuer oesterreichische Geschichte. — Wien, 1880. — Т. LXI. — S. 3—32.
  48. Вretholz В. Die Chronik der Bohmen des Cosmas von Prag // Monumenta Germaniae Historica. Scriptores rerum Germanicarum. Nova series. — Т. II. — S. XXVII.
  49. Novotný V. České dějiny. — D. I. — 2. — Praha, 1913.
  50. Graus F. Dějiny venkovského lidu. — D. I. — Praha, 1953. — S. 53—56, 227—289.
  51. Граус Ф. К вопросу о происхождении княжеской власти // Вопросы истории. — М., 1959. — № 4. — С. 138—155.
  52. Nejedlý Z. Staré pověsti české. — Praha, 1953. — S. 7—9.
  53. Trestik D. Cosmas a Regino // Československý časopis historický. — 1960. — № 4. — S. 573.
  54. Trestik D. Kosmova kronika: Studie k počátkům českého dějepisectví a politického myšlení. — Academia, 1968. — S. 251.
  55. Krzemieńska В. W sprawie chronologii wyprawy Brzetysława I na Polskę // Zeszyty naukowe Uniwersytetu Łódzkiego. Nauki humanistyczno-społeczne. — Seria I. — Zesz. 12. — Łódź, 1959. — S. 23—37.
  56. Krzemieńska В. Polska i Polacy w opinii czeskiego kronikarza Kosmasa // Zeszyty naukowe Uniwersytetu Łódzkiego. Nauki humanistyczno—społeczne. — Seria I. — Zesz. 15. — Łódź, 1960. — S. 75—95.
  57. Krzemieńska В. Kronika Kosmasa jako źródło do dziejów wojskowości // Studia i materiały do historii wojskowości. — Warszawa, 1960. — Т. VI—VII. — S. 57—99.
  58. Krzemieńska В., Trestik D. O dokumencie praskim z roku 1086 // Studia źródłoznawcze. — 1960. — Т. V. — S. 79—88.
  59. Wоjciechowska М. Kosmas z Pragi a benedyktyni // Opuscula Casimiro Tymieniecki septuagenario dedicata. — Poznań, 1959. — S. 345—354.
  60. Регель В. Э. О хронике Козьмы Пражского. — СПб.: ЖМНП, 1890.
  61. Cosmae Pragensis ecclesiae clecani Chronica Bohemorum // Rerum Bohemicarum antiqui scriptores / Freher М. — Hanoviae, 1602.
  62. Cosmae Pragensis ecclesiae decani Chronicae Bohemorum libri III / Freher М. — Hanoviae, 1607.
  63. Cosmae Pragensis esslesiae decani Chronicae Bohemorum III. Altera editio / Freher М. — Hanoviae, 1620.
  64. 1 2 3 4 5 6 Санчук Г. Э. Предисловие к «Чешской хронике». — С. 22—24.
  65. Cosmae Pragensis ecclesiae decani Chronica Bohemorum // Scriptores rerum Germanicarum. — B. I / J. B. Mencken. — Lipsiae, 1728.
  66. Cosmae ecclesiae Pragensis decani Chronicon Bohemorum // Scriptores rerum Bohemicarum. — T. I / Perlcel F., Dоbrovskу J. — Pragae, 1783.
  67. Cosmae Chronica Boemorum // Monumenta Germaniae Historica. Scriptores / R. Кoepke. — Hannoverae, 1851. — Т. IX.
  68. Migne J. P. Cosmae Pragensis Chronica // Patrologiae cursus completus. Series latina. — 1854.
  69. Cosmae Chronicon Boemorum // Fontes rerum Bohemicarum / Emler J. — Praha, 1874. — Т. II.
  70. Die Chronik der Böhmen des Cosmos von Prag // Monumenta Germaniae Historica. Scriptores rerum Germanicarum. Nova series / Вretholz В. (Hrsg.). — Berlin, 1923. — Т. II.
  71. Wojciechowska M. Ze studiów nad rękopisami Kosmasa // Sborník historický. — Praha, 1957. — Вып. 5. — С. 18.
  72. Содержит также перевод «Хроники» на чешский язык, выполненный К. Томеком.
  73. 1 2 Лаптева Л. П. Хроника Козьмы Пражского и её использование в чешской историографии позднего средневековья. — С. 133.

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]