Штейнберг, Иегуда

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Иегуда Штейнберг
Steinberg, Judah.gif
Дата рождения:

1863

Место рождения:
Дата смерти:

1908

Место смерти:
Род деятельности:

писатель

Язык произведений:

иврит и идиш

Commons-logo.svg Файлы на Викискладе

Иегуда Ште́йнберг (в жизни был известен как Идл Штейнберг, или по-русски — Идель Моисеевич Штейнберг; идишיהודה שטײנבערג‏‎, ивр.יהודה שטײנברג‎‏‎; 26 февраля 1863, Липканы Хотинского уезда Бессарабской губернии10 марта 1908, Одесса) — еврейский писатель и педагог. Писал на иврите и идише.

Биография[править | править код]

Иегуда Штейнберг родился в расположенном на правом берегу Прута бессарабском еврейском местечке Липканы (теперь Бричанского района Молдовы) в семье резника Мойше-Вэлвл Штейнберга. Близкий родственник (по некоторым сведениям — двоюродный брат) классика еврейской литературы Элиэйзера Штейнбарга.

Получил традиционное религиозное еврейское образование, занимался самообразованием в области светских наук и русского языка. Почти всю жизнь учил детей, сначала в хедере при Стрелицкой синагоге в Липканах[1], с 1889 года — в местечке Единцы (теперь райцентр Единецкого района Молдовы), а с 1897 года в местечке Леово (теперь райцентр Леовского района Молдовы). Только в 1905 году пошатнувшееся здоровье вынудило его перебраться в Одессу, где он работал корреспондентом нью-йоркской ежедневной газеты на идише «Ди Варhайт» (Действительность) и умер 44-х лет от роду в 1908 году.

Литературное творчество[править | править код]

В 1892 году в Единцах Штейнберг подружился с недавно поселившимся там Менаше Галперном (1871-1960), с которым они вместе работали в местной талмуд-торе, впоследствии основали библиотеку. В следующем году Галперн послал с оказией в Варшаву рукописи своих и Штейнберга литературных опытов, которые были одобрены профессиональными литераторами, в первую очередь И.Л. Перецем. Вскоре в Варшаве вышла первая книга Штейнберга — басни в прозе «Баир уВаяр» (В городе и в лесу) с посвящением Галперну, которого Штейнберг благодарил за свои первые шаги на профессиональном литературном поприще. Все последующие годы Штейнберг публиковал в различных периодических изданиях на иврите и идише поучительные истории для детей, хасидские притчи и легенды, большую повесть «БаЯмим hahем» (В те дни, иврит) из жизни кантонистов, роман «Доктор Орлов» и другие произведения, принесшие ему необычайную известность. Однако в книжной форме при жизни писателя вышли лишь хрестоматия для чтения и учебники правописания на иврите да несколько книжечек хасидских историй.

Сразу же после скоропостижной кончины Штейнберга группа одесских литераторов во главе с Э.Л. Левинским, И.Х. Равницким и Бяликом занялись подготовкой собрания сочинений писателя на иврите, последний, четвёртый том которого увидел свет в 1912 году. В 1909—1910 годах в Варшаве вышли два тома избранных произведений на идише. В редактировании посмертных трудов Штейнберга как на иврите, так и на идише, участвовал близко знавший его по Леово поэт Я. Фихман. Вскоре вышли также два тома его детских рассказов на иврите, а в 1920-е годы в Польше — серия детских книг на идише. Штейнберг внёс большой вклад в развитие современного литературного иврита; его детские рассказы на идише многократно переиздавались и входили в большинство школьных хрестоматий на этом языке.

В честь писателя названа улица в Беер-Шеве.

Избранная литература[править | править код]

  • סיפּורי חסידים (сипурей хасидим — хасидские истории, иврит), Одесса, 1904.
  • געזאַמלטע שריפֿטן (гезамлтэ шрифтн — собрание трудов, идиш), Вэлт-Библиотэк: Варшава, 1909.
  • חסידישע מעשׂהלעך און דערצײלונגען (хсидише майсэлэх ун дэрцейлунген - хасидские истории и рассказы, идиш), Вэлт-Библиотэк: Варшава, 1910.
  • אַרעלע-נאַרעלע (Арэлэ-нарэлэ — Арэлэ-глупыш, идиш), Блюмэн: Варшава, 1921.
  • אין יענע צײַטן (ин йенэ цайтн — в те времена, пер. на идиш), Култур-Лигэ: Варшава, 1922; другое издание — אין יענע טעג (ин йенэ тэг — в те дни), Фарлаг Идиш-Шул: Монреаль, 1971.
  • בעיר ובֿיער (баир уваяр — в городе и в лесу, басни в прозе на иврите), Варшава, 1923.
  • אַ פֿאַריתומט לעבן (а фарйосэмт лэбм — осиротевшая жизнь, рассказы на идише), Варшава, 1923.
  • דערצײלונגען (дэрцейлунген — рассказы, идиш), Фолксшул Организацие Фун Идиш-Националн Арбэтэр Фарбанд: Нью-Йорк, 1926.
  • בימים החם (баямим hahем — в былые дни, повесть, иврит), Jewish Educational Committee: Нью-Йорк, 1952 — см. In Those Days: A Story of an Old Man (на английском языке).
  • The Breakfast of the Birds and Other Stories (на английском языке), The Jewish Publication Society of America: Филадельфия, 1947
  • יהודה שטינברג: מחויבות חברתית דרך סיפור רות המואבייה (том избранной прозы на иврите), Матах: Тель-Авив, 1999.

Примечания[править | править код]

  1. Среди его учеников — прозаик и драматург Моррис Гиснет.

Ссылки[править | править код]