Щедрый вечер

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Щедрый вечер
Щедрый вечер
М. Андриолли. «Вождение козы» в барском имении. Западная Белоруссия, XIX век
Тип народно-христианский
Иначе Богатая кутья, Маланья, канун Нового года
также День памяти преподобной Мелании (церк.)
Значение Встреча нового года
Установлен Вероятно имеет древние дохристианские корни
Отмечается славянами
Дата 31 декабря (13 января) 
Празднование новогоднее колядование, игрища, гадания, ряженье
Традиции трапеза со свининой

Ще́дрый ве́чер (укр. Щедрий Вечір, белор. Шчодры вечар) — праздник в народном календаре белорусов, украинцев и южных великороссов; канун Старого Нового года 31 декабря (13 января) .

По церковному календарю — это также день памяти преподобной Мелании (Меланки, Маланки, Миланки)[1].

Другие названия праздника[править | править вики-текст]

рус. Маланья, Маланка, День святой Мелании, Васильева коляда, Щедрый вечер, Васильева кутья, Богатый вечер, Богатая кутья, Щедрец[2][3][4]; укр. День Маланки, День Василя, Обрізання[5]; белор. Жирная кутья, Щедруха, Меланьи-желудочницы, Маланья толстая, Каза, Конiкi, Сільвестр[6], Шчодрая куцця, Багатая куцця[7], Васільеўская Каляда[8], Щедрец, Багаты вечар, Шчодрык[9], Язэп, Давыд, Якуб, Малання[10]; полес. Шчодры вечар Куготы, Гаготы, Агатуха[8]

У украинцев, белорусов и на юге России больше распространено название Щедрый вечер; в центральной России и на Русском СевереВасильев вечер; в Поволжье, центральных и некоторых южных областях России (Тверская, Ярославская, Московская, Тульская, Рязанская, Нижегородская, Оренбургская, частично — Воронежская, Белгородская и Курская) был известен как Овсень[11]. У словаков «Щедрым вечером» (словацк. Štedrý večer), а также, наряду с чехами, «Щедрым днём» (словацк. и чеш. Štědrý den) назывался Рождественский сочельник[12].

Белорусские традиции[править | править вики-текст]

Участники обряда «Цари Коледы»

С этого вечера начиналась Щедрая неделя, или Богатая Коляда. В Западном Полесье — этот вечер назывался Куготы, Гаготы или Агатуха. Происхождение такого названия связано с обрядом: бросали в колодец кашу — тогда же гадали и кричали в колодец: "Ку-гу-гу!". По другим данным «Агатуха» происходит от глагола «гагатать» (веселиться, смеяться). С щедрым вечером связано много запретов, поверий и гаданий о будущем замужестве[8].

Обрядовый предновогодний ужин отличался богатством блюд и их скоромностью. В Белоруссии хозяин приглашал за стол Мороза: «Мороз, иди кутью есть. А летом не бывай, хвостом не виляй, а то буду пугой сечь». Праздничное застолье также называли «кутьёй святого козлика»[13].

Щедровали под окнами и в домах, где славили хозяев. Водили «козу» («кобылку», «вола», «тура», «медведя», «журавля») и пели песни, главной из которых являлась "Го-го-го, коза". Щедровные песни отличались от рождественских в основном рефреном[14].

На Могилёвщине бытовала праздничная забава Щадрец (белор. Шчадрэц). Главным в игре был «щадрец»[14] или «щедра»[15] — парень, играющий роль девушки. На эту роль которого выбирали крупного парня. Его надевали в старьё (с маской на лице, горбом на спине, одежда пестрела колокольчиками, разноцветной ветошью, тесёмками, на голове шапка из блестящей бумаги, из-под которой свисали волосы из пеньки или льна) или солдатом (белор. жаўнерам) в соответствующем одеянии.

Украинские традиции[править | править вики-текст]

Украинские персонажи обряда «Вождение козы». 1926 год

Важнейшими моментами традиционного новогоднего праздника украинцев середины XIX — начала XX веков выступают: ритуальный стол, щедрование (обходы домов с поздравлениями, пожеланиями), гадания, ряженье, весёлые игры и забавы.

Канун Нового года своей обрядностью напоминает канун Рождества. Вечер назывался щедрым, или богатым, что связано с обычаем готовить богатый праздничный стол, где в отличие от Святого вечера обязательно были и скоромные блюда.

Накануне Нового года в крестьянском хозяйстве выполнялся целый ряд ритуальных действий производственного характера (хозяйственная магия). Так, было принято в этот день приучать к работе молодых лошадей, и волов: их впервые запрягали. В некоторых местностях на Меланку ловили воробьев и палили их в огне. Пепел перемешивали с семенами и весной ими засевали, надеясь таким образом защитить поля от птиц.

На Харьковщине утром в этот день с поздравлениями обходили дворы отдельно мальчики и девочки, что называлось «меланкувати», а вечером с щедровками шли по селу взрослые девушки, распевая:

Прилетіла ластівочка,
Сіла, пала на віконечко.
Щедрий вечір,
Добрий вечір,
Добрим людям
На здоров'я...

На Украине во время щедрования среди ряженых были Василь и Маланка[4].

Новогодний вечер у украинцев связан с девичьими гаданиями о браке[5].

В некоторых местах перед рассветом хозяин выносил из хаты сноп-дидух, который стоял в красном углу с Рождества, а также солому со стола и с пола, и сжигал всё это у ворот, на дороге или в саду[16][17].

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

  • Васілевіч Ул. А. Беларускі народны каляндар // Паэзія беларускага земляробчага календара. / Склад. Ліс А. С.. — Мн., 1992. — С. 554-612.  (белор.)
  • Васілевіч Ул. А. Каза // Беларуская міфалогія. Энцыклапедычны слоўнік / С. Санько, Т. Вало­дзіна, У.Васілевіч і інш. — Мн.: Беларусь, 2004. — С. 571. — ISBN 985-01-0473-2.  (белор.)
  • Войтович В. М.[el]. Українська міфологія / Сост. Пухова Т. Ф., Христова Г. П.. — К.: Либідь, 2002. — 662 с.  (укр.)
  • Курочкін О.В. Каза // Українці: Історико-етнографічна монографія. В 2 т. — Опішне: Українське Народознавство, 1999. — Т. 2. — С. 297–332.  (укр.)
  • Санько С. Каза // Беларуская міфалогія. Энцыклапедычны слоўнік / С. Санько, Т. Вало­дзіна, У. Васілевіч і інш. — Мн.: Беларусь, 2004. — С. 212—213. — ISBN 985-01-0473-2.  (белор.)
  • Стэльмах Дз. У. «Шчадрэц» // Этнаграфiя Беларусi. Энцыклапедыя / Рэдкал.: І. П. Шамякін (гал. рэд.) і інш. — Мн.: БелСЭ, 1989. — С. 542. — ISBN 5-85700-014-9.  (белор.)
  • Шчадрэц // Этнаграфiя Беларусi. Энцыклапедыя / Рэдкал.: І. П. Шамякін (гал. рэд.) і інш. — Мн.: БелСЭ, 1989. — С. 542. — ISBN 5-85700-014-9.  (белор.)

Ссылки[править | править вики-текст]