Эпштейн, Изабелла Германовна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Эпштейн.
Изабелла Германовна Эпштейн
Isabelle.Epstein.png
Дата рождения 1925(1925)
Место рождения Берлин, Германское государство
Дата смерти 1986(1986)
Место смерти Москва, СССР
Гражданство  СССР
Профессия редактор-переводчик, киноредактор, главный редактор[1][2][3][4][5]
Карьера 19511986
IMDb ID 6042719

Изабелла Германовна Эпштейн (1925, Берлин, Германское государство — 1986, Москва, СССР) — советский редактор-переводчик, киноредактор, член Союза кинематографистов СССР, главный редактор постоянного секретариата Московского международного кинофестиваля[1][2][3][4][5][6].

Биография[править | править код]

Изабелла Германовна Эпштейн родилась в 1925 году в Берлине, Веймарская республика в семье Германа Вениаминовича Эпштейна (1888—1935), который в это время пребывал в Германии в научной командировке — был крупным микробиологом, одним из основателей Института им. Н. Ф. Гамалеи. «Человек он был разносторонний, увлекался Пушкиным, составлял словарь прилагательных поэта. В страшном 1918 году собранная им библиотека получила Охранную грамоту Народного комиссариата просвещения: „…библиотека преподавателя Московского университета Германа Вениаминовича Эпштейна по истории—литературе и биологии, представляющая научную ценность <…> реквизиции не подлежит“. Документ был подписан Валерием Брюсовым (Музей кино, рукописный отдел, Ф. 77, оп. 1, ед. хр. 6/1-2). Более трех тысяч томов на русском, английском, немецком, французском, итальянском, древнегреческом, латыни, иврите. Книги по литературе, живописи, музыке, истории, философии, религии, архитектуре, микробиологии, медицине… Как будто девочка Белла (Белка—так звали её близкие) от рождения получила волшебный ключ от входа во всемирную библиотеку, о которой размышлял Борхес». Её мать Евгения Абрамовна[4][7], урождённая Вишняк (1889—1967)[к. 1][1][4][5][7].

После школы И. Г. Эпштейн поступила на биологический факультет Московского государственного университета имени М. В. Ломоно́сова (МГУ), который окончила в 1948 году, получив квалификацию «физиология животных». С 1949 по 1951 годы работала в Институте инфекционных болезней им. И. И. Мечникова (Научно-исследовательском институте вакцин и сывороток им. Мечникова РАМН), в 1951 году была вынуждена уйти с работы, так как лаборатория, где работала И. Г. Эпштейн, была расформирована[к. 2][1][5].

Изабелла Германовна долгое время не могла найти работу по специальности, в итоге по объявлению на улице нашла работу в Министерстве кинематографии СССР[к. 3], где требовались переводчики[1]. Впоследствии стала редактором-переводчиком отдела по международным связям Союза кинематографистов СССР, главным редактором постоянного секретариата Московского международного кинофестиваля, членом Союза кинематографистов СССР[1][2][3][4][5][6][8].

И. Г. Эпштейн также активно работала над выпусками Информационных сборников по страницам западной кинопечати Московского Всероссийского научно-исследовательского института киноискусства, была составителем и переводчиком[к. 4]; в частности, сборников статьи Андре Базена и Франсуа Трюффо[1][6]. Переводила письма зарубежных деятелей культуры С. М. Эйзенштейну (1898—1948), часть которых была опубликована в ежемесячнике научного журнала «Искусство кино» (1973, № 1, с. 86), часть — в историко-теоретическом журнале о кино «Киноведческих записках» (№ 46, с. 219—225[к. 5]):

Книги в высоких застекленных шкафах, круглый стол, над которым светит старинная люстра. Люди за столом, чаепитие, разговоры… Ее дом стал местом общения многих кинематографистов мира. В архиве сохранилась обширная переписка с советскими и зарубежными деятелями кино за период 1960—1980-х гг. Среди её корреспондентов режиссеры (Григорий Козинцев, Глеб Панфилов, Герц Франк, Аньес Варда, Алан Пакула, Криса Маркера, Йорис Ивенс, Рене Клеман, Паоло и Витторио Тавиани, Анджея Вайда, Вильгот Шёман, Карл Формен), критики и историки кино (Джей Лейда, Ямада Кадзуо, Жорж Садуль, Анри Ланглуа), писатели и драматурги (Джон Говард Лоусон, Дэвид Ринтелс) и другие.

Публикуемые нами письма были написаны в период с 1963-го по 1986 год. Почти четверть века. За эти годы произошло множество исторических событий: хрущевская оттепель и эпоха застоя в СССР, студенческая революция во Франции, война США во Вьетнаме, введение советских войск в Афганистан, перестройка Горбачева. В творчестве многих корреспондентов Изабеллы Германовны нашли отражение те или иные события мирового масштаба.

Е. О. Долгопят[1]

Изабелла Германовна Эпштейн ушла из жизни в 1986 году в возрасте 61 года, покоится на Введенском кладбище в Москве, рядом с матерью[1][4][5][7].

Images.png Внешние изображения
Image-silk.png 1. Изабелла Германовна ЭпштейнМесто захоронения — Flickr.com

Память[править | править код]

Адрес[править | править код]

Переводы книг и статей о кино, прозу и драматургию[править | править код]

Литература[править | править код]

Примечания[править | править код]

Комментарии[править | править код]

  1. Эпштейн Евгения Абрамовна (1889—1967) — «двоюродная сестра известного эсера» с 1905 года, деятеля культуры русского зарубежья, юриста, публициста Марка Вениаминовича Вишняка — «Кинограф» (№ 6, с. 37).
  2. «В июле 1948 года прошла сессия ВАСХНИЛ по борьбе с вейсманизмом-морганизмом, начался разгром генетики; вскоре в стране развернулась кампания по борьбе с космополитизмом; таким образом, лаборатория, где работала Изабелла Германовна, была расформирована».
  3. В бытность И. Г. Большакова, первого министра кинематографии СССР, одного из организаторов кинопроцесса в Советском Союзе.
  4. Владела не менее чем 10 языками, включая основные европейские — русский, немецкий, французский, английский, итальянский (с акцентом), в совершенстве; знала латынь; её переводы являются образцами переводческого мастерства.
  5. Французский номер «Эйзенштейновские чтения» <…> В 1988 году впервые на русском языке были опубликованы тексты Эпштейна…

Источники[править | править код]

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Долгопят, Елена Олеговна.
  2. 1 2 3 4 Справочник Союза кинематографистов СССР, 1981, с. 207.
  3. 1 2 3 4 Эпштейн, Изабелла Германовна.
  4. 1 2 3 4 5 6 «И суждено же было мне все это пережить…» Письма из семейного архива Г. В. Эпштейна за 1914—1918 годы (рус.) // Новый мир : журнал. — М.: ЗАО «Редакция журнала „Новый мир“», 2014. — № 8.: "Среди многочисленных родных Германа Вениаминовича и его жены (и кузины, в девичестве Вишняк) Евгении Абрамовны был известный эсер Марк Вениаминович Вишняк (1883—1975). <…> Изабелла Германовна Эпштейн сообщает в автобиографии 1952 года, что ее мать родилась в 1889 в Москве, до и после Октябрьской революции 1917 года была домашней хозяйкой. <…> редактор-переводчик отдела по международным связям Союза кинематографистов СССР».
  5. 1 2 3 4 5 6 Isabelle Epstein.
  6. 1 2 3 Трюффо, Франсуа, 1987.
  7. 1 2 3 Pupkin.
  8. Борзенко Андрей, 2014, с. 50.
  9. Румянцева, Вера.

Ссылки[править | править код]