Эсу

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Эсу (жанр)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эсу (яп. エス), также курасу эсу (яп. クラスS, Class S) или эсу канкэй[1] — японский термин, появившийся в начале XX века для обозначения сильной эмоциональной связи между подругами-школьницами, аналогичные такому западному явлению как романтическая дружба[2], а также жанр художественной литературы для девочек и девушек (яп. 少女小説 сё:дзё сё:сэцу), рассказывающий об этих отношениях, особенно о взаимной влюблённости между девочкой из старшего класса и более младшей[3].

Согласно статьям, написанным о таких отношениях в начале 1990-х годов, близость между девочками была платонической, а не сексуальной.[4] Этот тип эмоциональной привязанности, как правило, считался мимолетным этапом в жизни, скорее периодом взросления девушки, чем проявлением настоящего гомосексуального поведения.[5] Если подобные эмоции существовали только на этапе юности и исчезали с возрастом, они считались нормальными, даже возвышенными.[2] Отношения эсу были обычным делом: по предположению исследователей, 8 из 10 школьниц имели такую связь с подругами.[6] В современной Японии сохраняется аналогичный взгляд на близость девочек, для двух школьниц нормально держаться за руки или совершать другие действия, которые в Японии считаются интимными.

Терминология[править | править код]

Слово «Эсу» представляет собой васэй-эйго, это японское прочтение англ. S («эс»). Буква S в данном случае может означать «сестры», сёдзё («девочка»), англ. sex, нем. schön («красивый») или англ. escape («побег», имелся в виду прогул урока).[3][2][4]

Также в XX веке появился другой термин — досэйай (яп. 同性愛 до:сэйаи, «однополая любовь»), описывающий лесбийские отношения и девушек, состоящих в таких отношениях.[7] Термин «досэйай» использовался сексологами 1920-х годов.

История[править | править код]

Появление эсу связывали с женским театром «Такарадзука Кагэкидан»,[3] созданным в 1914 году,[5] в котором обычными были романтические сюжеты между мужскими и женскими персонажами, но актрисы играли и мужские, и женские роли.[8] Под впечатлением театра, обычные девушки начали влюбляться в одноклассниц или коллег женского пола.

Пары, в которых были «женственные» лесбиянки и «мужественные» лесбиянки, играющие доминирующую роль в отношениях (аналог буч и фэм), называли «омэ». По предположению популярных СМИ того времени, отокояку — женщины, играющие в театре «Такарадзуки» мужские роли — способствовали появлению «омэ»-пар и сохранению лесбийских связей даже после того, как это считалось приемлемым.[3] Дженнифер Робертсон выдвинула теорию, что «многих женщин привлекают отокояку „Такарадзуки“, потому что они представляет собой образцовую женщину, которая может преодолеть ограничения обоих полов, их соответствующие роли и сферы».[9] Театр долгое время ассоциировался с лесбиянством, несмотря на усилия администрации дистанцироваться от этого имиджа.[4]

Появление школ для девочек шло в то время очень быстро: к 1913 было 213 таких школ. В 1906 и 1910 годах соответственно на японский были переведены западные книги для девочек «Маленькие женщины» и «Маленькая принцесса», которые должны были научить японских девочек становиться «хорошими женами, мудрыми матерями». Однако эти книги также познакомили их с западным пониманием сестринских отношений, сентиментализма и романтики. В частности, героиня Джо из «Маленьких женщин» представила японкам иной взгляд на девичью юность.[5]

В 1936 жанр эсу был запрещён японским правительством как «женственный» и «слабый».[6]

Известным писателем в данном жанре была Нобуко Ёсия.[10] Примером современной работы в похожей стилистике является манга Maria-sama ga Miteru, которую называют современным эквивалентом «Цветочных историй» Нобуко Ёсии.[11]

Примечания[править | править код]

  1. Shamoon, Deborah (1 January 2009). «The Second Coming of Shôjo». HESO Magazine.
  2. 1 2 3 Robertson, Jennifer. Takarazuka. — P. 68. Citing:
    • Hattori, Kakō. Atarashii Kotoba no Jibiki / Kakō Hattori, Uehara. — Tokyo : Jitsugyō no Nihonsha, 1925. — P. 83–84.
    • Kabashima, Tadao. Meiji Taishō Shingo Zokugo Jiten / Tadao Kabashima, Hida, Yonekawa. — Tokyo : Tōkyōdō Shuppan, 1984. — P. 41.
  3. 1 2 3 4 Robertson, Jennifer (August 1992). «The Politics of Androgyny in Japan: Sexuality and Subversion in the Theater and Beyond». American Ethnologist 19 (3): 427. DOI:10.1525/ae.1992.19.3.02a00010. Проверено 2008-01-22.
  4. 1 2 3 Subramian, Erin. Women-Loving Women in Modern Japan (англ.). Yuricon. Проверено 22 сентября 2014.
  5. 1 2 3 Dollase, Hiromi (2003). «Early Twentieth Century Japanese Girls' Magazine Stories: Examining Shōjo Voice in Hanamonogatari (Flower Tales)». The Journal of Popular Culture 36 (4): 724–755. DOI:10.1111/1540-5931.00043.
  6. 1 2 McHarry, Mark (November 2003). «Yaoi: Redrawing Male Love». The Guide.
  7. Robertson, Jennifer (1999). «Dying to tell: Sexuality and suicide in Imperial Japan». Signs 25 (1): 1–35. DOI:10.1086/495412.
  8. Randall, Bill (May 15, 2003). «Three by Moto Hagio». The Comics Journal (252). Проверено 2008-01-23.
  9. Robertson, Jennifer. Takarazuka. — P. 82.
  10. Suzuki, Michiko (August 2006). «Writing Same-Sex Love: Sexology and Literary Representation in Yoshiya Nobuko's Early Fiction». The Journal of Asian Studies 65 (3). DOI:10.1017/S0021911806001148. Проверено 2008-01-23.
  11. Esu toiu kankei (яп.). Bishōjo gaippai! Wakamono ga hamaru Marimite world no himitsu. Excite. Проверено 5 марта 2008. Архивировано 5 февраля 2003 года.

См. также[править | править код]