Этнонимы чеченцев

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этнонимы чеченцев — совокупность известных современному кавказоведению этнонимов чеченского народа, включающих самоназвания (эндоэтнонимы) и используемые другими этносами названия (экзоэтнонимы), употреблявшиеся/употребляемые на протяжении существования на Северном Кавказе чеченцев, а также основных нахских племён и этногрупп, ставших компонентами в этногенезе чеченского народа.

Этнонимы чеченцев неразрывно связаны с наименованиями некоторых нахских этно-территориальных групп. Ряд таких наименований в историческом контексте имеют отношение к этнонимам чеченцев, как к некоторым составляющим (субэтносам) современного чеченского народа.

Эндоэтноним[править | править код]

Основная статья: Нохчий

В литературном чеченском языке самоназвание чеченцев во множественном числе — нохчий (чеч. нохчий [nwoxt͡ʃʰi:]) — «чеченцы», в единственном числе — но́хчо (чеч. нохчо [nwoxt͡ʃʰʊ̯o:]) или, иногда, — но́хчи (чеч. нохчи) — «чеченец», «чеченка»[1]. Несмотря на то, что чеченский народ, в современном его понимании, сформировался только в XVI—XVIII веках[~ 1], основа его — восточно-нахские этногруппы, и в частности, ядро этнической консолидации — общность нохчий, имеют древнейшую на Кавказе историю[2][3].

Гипотезы возникновения[править | править код]

Гипотеза 1. Предками чеченцев являлись многочисленные нахские племена, многие из которых имели свою собственную этно-племенную идентичность[4]. Вплоть до нового времени у них не было чёткого национального самосознания — нахские этно-территориальные группы не считали себя единым народом и не имели общего эндоэтнонима. В документах соседних народов названия нахских племён прослеживаются со средневековья, а формирование самих племён относится, по-видимому, к ещё более древнему периоду — античности[5]. Предки именно чеченской этноязыковой общности, вероятно, начали формирование в XII—XIII веках[6] в центральной части Северного Кавказа (предполагают исторические области Нохчий-Мохк или Нашха). Возможно, из нахской среды сформировалось будущее ядро объединения чеченцев — этногруппа нахче/нахчой[7]. Не исключено, что это древнее племя доминировало над соседними восточно-нахскими этногруппами и, на каком-то этапе, нахче/нахчойцы распространили на окружающих своё племенное название[7][8]. Однако, имя нохчий, как этноним собственно всех чеченцев, распространилось гораздо позднее, вероятно, только с XVIII—XIX веков (зафиксированные свидетельства широкого использования — только с начала XIX века)[9].

Гипотеза 2. Предками чеченцев являлись многочисленные нахские племена, которые обладали общей идентичностью и имели общее самоназвание, восходящие к слову нах (чеч. нах) — в нахских языках «люди», «народ». Сторонников гипотезы общего эндоэтнонима для всех нахских этно-территориальных групп достаточно много, в основном, среди чеченских учёных. Также имеются утверждения, распространяющие единый эндоэтноним и на современные нахские этногруппы и субэтносы чеченцев, например, в работе советского исследователя чеченского языка А. Г. Мациева отмечается, «что все чеченцы, в том числе аккинцы, кистинцы и чеберлоевцы, называют себя нохчоу/нахчо»[10].

Первые упоминания[править | править код]

До XIX века упоминание эндоэтнонима нохчий достоверно зафиксировано только один раз — в грузинском источнике начала XIV века (в форме народ нохче), также в кавказоведении существует неподтверждённая гипотеза и о более раннем единичном свидетельстве — в «Армянской географии» VII века[11]. Значительно чаще, чем упоминания отдельного названия для чеченцев, в источниках соседних народов, в частности в арабских сочинениях и грузинских летописях, использовались собирательные этнонимы для всех нахских племён — дурзуки/дурдзуки и, хронологически следующий термин, — кисты/кистины (первое упоминание дурдзуков у Ибн аль-Факиха в IX веке, но, следует понимать, что в сочинении описываются события VI века)[12].

Грузинский источник XIV век. Исторический документ опубликован в 1897 году грузинским историком и филологом М. Г. Джанашвили. Представляет из себя приписку в Евангелии, где среди прочих этнонимов упоминается народ нохче, в числе христианской паствы патриарха Евфимия/Эквтиме III (католикос-патриарх Грузии в 1310—1325 гг.). Этническая номенклатура источника и политическая ситуация того периода, позволяют современным исследователям отнести народ нохче к нахским этнонимам[13]:

«Когда блаженный патриарх наш Ефимий, обозревая свою паству, видел храмы в Антцухе, Цахуре, церковь народа Хундзи, народа нохче, Тушетии … то этот блаженный Ефимий приказал мне, архиепископу Курмуха и пастырю всех горных земель, Кириллу Донаури распорядится перепиской евангелий и разослать для каждой церкви … В кроникон 530-й, месяца мая 14 числа в год сотворения мира 6914-й
Известия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России, 1897[14].
»

«Армянская география» VII век. Памятник географии древней Армении, в основе которого лежит «Руководство по географии» Птолемея (I—II вв.) с изменениями в разделе касающемся Кавказа, которые добавил не установленный армянский автор (вероятно, Анания Ширакаци). В тексте упомянуты вместо яксаматов Птолемея некое племя нахчаматьян(к). Большинство учёных-кавказоведов, начиная с армениста 2-й половины XIX века К. П. Патканова, сопоставляют этот этноним со средневековыми предками современных чеченцев. Однако, на сегодня существует критика этой гипотезы — в работе 1973 года свои сомнения высказала советский этнограф-кавказовед Н. Г. Волкова. Согласно ей, временем возникновения этнонима нохчий предполагается период не ранее XII—XIII веков, из чего следует, что связь нахчаматьян с именем нохчий не возможна, а если и допустима, то только в случае более поздней вставки этнонима нахчаматьяне в текст «Армянской географии». Кроме того, согласно исследовательнице, существует ещё ряд несоответствий в тексте «Армянской географии», не позволяющих сопоставить нахчаматьян с нохчий (см. Нахчаматьяне § Критика гипотезы)[11].

Возникновение и эволюция этнонимов[править | править код]

В XIX веке[править | править код]

С начала XIX века российские исследователи начинают фиксировать эндоэтноним охватывающий всех чеченцев — нохчи/нохчо. Также в различных источниках собирательным названием продолжают выступать экзоэтнонимы из русского языка — чеченцы, из кумыкского — мичиковцы и из грузинского — кистины. Два последних названия распространялись на всех чеченцев (а, иногда, и всех нахов), от этнонимов локальных этно-территориальных групп — мичиковцев и кистин. Также исследователи продолжают отмечать старые и фиксировать новые этнонимы прочих локальных этногрупп сформировавших чеченский народ — ичкеринцы, качкалыковцы, пешхойцы, чеберлоевцы/чарбилоевцы, шатоевцы, шароевцы, шубуты/шубузы и другие[15].

Исследователи:
Современное значение
термина:
Броневский С. М.
1823
«нахские народы/
вайнахи»
Кисты[16] (груз.[17])
«бацбийцы»
«ингуши» Галга[17]
Галгаи (горск.)[18]
Ингуши[19]
Кисты[18]
Ламуръ[20] (самоназв.[21])
«кистинцы» Кистинцы (Джерахи
и Зауровцы) (русск.)[18]
Кисты[22]
Галгаи (горск.)[18]
«орстхойцы» Арште[20]
Карабулаки[20]
«чеченцы» Бутурулъ (лезг.)[17]
Мычкизъ[23] (лезг., тюрк., черкес.)[17]
Нача (инг.)[21]
Чеченцы[24]
Шешены[25]

Экзоэтнонимы[править | править код]

В современных языках[править | править код]

Большинство приведённых в таблицы экзоэтнонимов указаны согласно учёному-кавказоведу Н. Г. Волковой («Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа», 1973 год)[26], другие наименования снабжены примечаниями с источниками по ним.

Старинные экзоэтнонимы Варианты наименований от экзоэтнонима «чеченцы»
Языки, диалекты Наименование
чеченцев
Транслитерация
в оригинале
Языки, диалекты Наименование
чеченцев
Транслитерация
в оригинале
Аварский буртиал/буртиял[27], Абазинский чачан[28]
мчихичал (множ. ч.) мSчихичал [29] Аварский чачанал/чечанал[27] (множ. ч.) чачанал [30]
Андийский бутрул[31]/бутурул (един. ч.) бутурул[32] Багулальский чачанадилу хеква[31]
Грузинский кисти[28] Ботлихский чачанал[31]
Даргинский мичихичлан[33] Годоберинский чачан[31]
Кумыкский мычыгъыш/мычыгъышлы[33] Грузинский чечени[28]
Русский (позднесредневек.) мичкизы/минкизы[34] Дидойский чачанази[31]
Кабардинско-черкесский шэшэн (един. ч.) шэшэн [35]/шəшəн [36]
Каратинский чачанди (множ. ч.) čečandi [37]
Токитинский диалект чачанади (множ. ч.) čečanadi [37]
Карачаево-балкарский м. чеченли, ж. чечен тиширыу (един. ч.)[38] чеченли, чечен тиширыу[38]
Ногайский шешен[39]
Осетинский цацан[31]
цӕцӕйнаг [39]
Тиндинский чачанаду хеква
Чамалальский чечанал[31]

Примечания[править | править код]

Комментарии
  1. Среди исследователей также существуют и другие мнения относительно времени образования чеченского этноса: например исследователь В. А. Шнирельман считает, что полная этническая консолидация чеченцев не наступила и в XX веке (Шнирельман В. А., 2006, 208).
Источники
  1. Чеченско-русские, ингушско-русские и бацбийско-русские словари / Сост.: И. Ю. Алироев, А. И. Бекова, А. Д. Вагапов, Ю. Д. Дешериев, З. Д. Джамалханов, У. Б. Дударов, Ф. М. Илиева, А. Т. Исмаилов, Д. Н. Кадагидзе, Н. Д. Кадагидзе, А. С. Куркиев, Л. Д. Мальсагова, А. Г. Мациев, И. А. Оздоев, Л. У. Тариева, К. Т. Чрелашвили (стр. и годы см. в разделе «Литература»)..
  2. Волкова Н. Г., 1973, с. 176—177.
  3. Ахмадов Я. З., 2009, с. 7, 9.
  4. Шнирельман, 2006, с. 407.
  5. Виноградов, Чокаев, 1966, с. 46.
  6. Волкова, 1973, с. 176—177.
  7. 1 2 Виноградов, Чокаев, 1966, с. 72.
  8. Анчабадзе, 2001, с. 24.
  9. Волкова, 1973, с. 135.
  10. Мациев А. Г., 1965, с. 6.
  11. 1 2 Волкова, 1973, с. 133—135.
  12. Волкова, 1973, с. 135—136.
  13. Волкова, 1973, с. 185.
  14. Джанашвили, 1897.
  15. Волкова, 1973, с. 133.
  16. Броневский, 1823, с. 151, 153, 155.
  17. 1 2 3 4 Броневский, 1823, с. 153.
  18. 1 2 3 4 Броневский, 1823, с. 160.
  19. Броневский, 1823, с. 153, 155, 160.
  20. 1 2 3 Броневский, 1823, с. 155.
  21. 1 2 Броневский, 1823, с. 161.
  22. Броневский, 1823, с. 153, 155.
  23. Броневский, 1823, с. 153, 156, 171.
  24. Броневский, 1823, с. 156, 171.
  25. Броневский, 1823, с. 156.
  26. Волкова Н. Г., 1973.
  27. 1 2 Волкова Н. Г., 1973, с. 173, 181.
  28. 1 2 3 Волкова Н. Г., 1973, с. 179.
  29. Аварско-русский словарь / Сост.: М. М. Гимбатов, И. А. Исаков, М. М. Магомедханов, М. Ш. Халилов, 2006, с. 93.
  30. Аварско-русский словарь / Сост.: М. М. Гимбатов, И. А. Исаков, М. М. Магомедханов, М. Ш. Халилов, 2006, с. 479.
  31. 1 2 3 4 5 6 7 Волкова Н. Г., 1973, с. 173.
  32. Дирръ А. М., 1906, с. 118.
  33. 1 2 Волкова Н. Г., 1973, с. 143, 173.
  34. Волкова Н. Г., 1973, с. 143.
  35. Кабардинско-русский словарь / Сост.: М. Л. Апажев, Н. А. Багов, П. М. Багов, Б. Х. Балкаров, Дж. Н. Коков, Х. Х. Жакамухов, Х. Ш. Урусов, 1957, с. 430.
  36. Волкова Н. Г., 1973, с. 173, 179.
  37. 1 2 Магомедбекова З. М., 1971, с. 234.
  38. 1 2 Русско-карачаево-балкарский словарь / Сост.: Х. И. Суюнчев, М. О. Акбаев, Р. Т. Алиев, А. М. Байрамкулов, А. Ю. Бозиев, М. О. Долаев, К. М. Коркмазов, К. Т. Лайпанов, И. Р. Салпагаров, А. А. Суюнчев, И. Х. Урусбиев, 1965, с. 705.
  39. 1 2 Волкова Н. Г., 1973, с. 181.

Литература[править | править код]

  • Чеченско-русские, ингушско-русские и бацбийско-русские словари.
  • Дешериев Ю. Д. Бацбийский язык. Фонетика, морфология, синтаксис, лексика / Ответ. ред. Б. А. Серебренников. — АН СССР. Институт языкознания. — М.-Л., 1953. — 384 с. — 1000 экз.
  • Ингушско-русский словарь = Гӏалгӏай-Эрсий дошлорг / Сост.: А. И. Бекова, У. Б. Дударов, Ф. М. Илиева, Л. Д. Мальсагова, Л. У. Тариева, научн. руковод. Л. У. Тариева. — Нальчик, 2009. — 983 с. — ISBN 978-5-88195-965-4.
  • Ингушско-русский словарь: 11142 слова = Гӏалгӏай-Эрсий дошлорг: 11142 дош / Сост.: А. С. Куркиев. — Ингушский государственный университет. — Магас: «Сердало», 2005. — 544 с. — 5000 экз. — ISBN 5-94452-054-Х.
  • Ингушско-чеченско-русский словарь = Гӏалгӏай-Нохчий-Эрсий словарь / Сост.: И. А. Оздоев, А. Г. Мациев, З. Д. Джамалханов, ред. А. А. Саламов, Б. Х. Зязиков. — Чечено-Ингушский НИИ истории, языка и литературы. — Гр.: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1962. — 212 с. — 1000 экз.
  • Исмаилов А. Т. Слово. (Размышления о чеченском языке) / Ответ. ред. З. Д. Джамалханов. — Элиста: АПП «Джангар», 2005. — 928 с. — 3000 экз. — ISBN 5-94587-035-8.
  • Русско-ингушский словарь. 40 000 слов = Эрсий-Гӏалгӏай словарь. 40 000 дош / Сост.: И. А. Оздоев, под редакцией Ф. Г. Оздоевой и А. С. Куркиева. — М.: «Русский язык», 1980. — 832 с. — 5000 экз.
  • Сравнительно-сопоставительный словарь отраслевой лексики чеченского и ингушского языков и диалектовов / Сост.: И. Ю. Алироев, ответ. ред. А. С. Куркиев. — Махачкала: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1975. — 387 с. — 550 экз.
  • Цово-тушинско-грузинско-русский словарь = წოვა-თუშურ-ქართულ-რუსული ლექსიკონი / Сост.: Д. Кадагидзе, Н. Кадагидзе, под. ред. Арн. Чикобава. — Институт языкознания. АН Грузинской ССР. — Тбилиси: «Мецниереба», 1984. (на грузинском и русском языках).
  • Чеченско-ингушско-русский словарь = Нохчий-Гӏалгӏай-Эрсий словарь / Сост.: А. Г. Мациев, И. А. Оздоев, З. Д. Джамалханов, ред. А. А. Саламов, Б. Х. Зязиков. — Чечено-Ингушский НИИ истории, языка и литературы. — Гр.: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1962. — 198 с. — 1000 экз.
  • Чеченско-русский словарь / Сост.: А. Г. Мациев. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1961.
  • Чеченско-русский словарь / Сост.: И. Ю. Алироев, ответ. ред. З. Х. Хамидова. — РАН. Институт языкознания. Академия наук Чеченской Республики. — М.: «Academia», 2005. — 384 с. — 3000 экз. — ISBN 5-87444-180-8.
  • Чрелашвили К. Т. Краткий бацбийско-русский словарь // Цова-тушинский (бацбийский) язык / Ответ. ред. Г. А. Халухаев. — М.: «Наука», 2007. — 279 с. — 500 экз. — ISBN 978-5-02-034210-1.
  • Этимологический словарь чеченского языка / Сост.: А. Д. Вагапов // Lingua-universum (журнал). — № 3, 4, 5, 6. — Назрань: «Пилигрим», 2008. — 500 экз. — ISSN 1819-3110.
  • Этимологический словарь чеченского языка / Сост.: А. Д. Вагапов // Lingua-universum (журнал). — № 2, 3. — Назрань: «Пилигрим», 2009. — 500 экз. — ISSN 1819-3110.

Прочие словари[править | править код]

  • Аварско-русский словарь: Около 36 000 слов = Авар-гӏурус словарь: 36-азаргогӏанасеб рагӏи / Сост.: М. М. Гимбатов, И. А. Исаков, М. М. Магомедханов, М. Ш. Халилов, под редакцией М. М. Гимбатова. — Институт языка, литературы и искусства имени Г. Цадасы. — Махачкала: ДНЦ РАН, 2006. — 2096 с. — (Национально-русские словари. Литературные языки Дагестана). — ISBN 594434-023-1.
  • Кабардинско-русский словарь = Къэбэрдей-Урыс словарь / Сост.: М. Л. Апажев, Н. А. Багов, П. М. Багов, Б. Х. Балкаров, Дж. Н. Коков, Х. Х. Жакамухов, Х. Ш. Урусов, под общей ред. Б. М. Карданова. — Кабардино-Балкарский НИИ. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1957. — 576 с. — 6000 экз.
  • Русско-карачаево-балкарский словарь. Около 35 000 слов = Орус-къарачай-малкъар сёзлюк. 35 мингнге джууукъ сёз / Сост.: Х. И. Суюнчев, М. О. Акбаев, Р. Т. Алиев, А. М. Байрамкулов, А. Ю. Бозиев, М. О. Долаев, К. М. Коркмазов, К. Т. Лайпанов, И. Р. Салпагаров, А. А. Суюнчев, И. Х. Урусбиев, под редакцией Х. И. Суюнчева и И. Х. Урусбиева. — Карачаево-черкесский НИИ языка, литературы и истории. — М.: «Советская энциклопедия», 1965. — 744 с. — 10 000 экз.