Юго-западное наречие украинского языка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Карта украинских наречий и говоров (2005):      Волынский диалект (7)      Подольский диалект (8)      Поднестровский диалект (9)      Посанский диалект (10)      Покутско-буковинский диалект (11)      Гуцульский диалект (12)      Бойковский диалект (13)      Закарпатский диалект (14) Лемковский (ромб)

Юго-западное наречие — одно из трёх наречий украинской диалектной речи. Включает говоры на территории юго-западных областей Украины, а также на сопредельных землях Молдовы, Румынии, Венгрии, Словакии, Польши, говоры юго-западного типа как отдельные анклавы распространены также в Хорватии, Сербии, Канаде, США.

Распространение[править | править код]

Диалектные группы[править | править код]

Юго-западное наречие объединяет говоры раннего формирования.

Сложной была история юго-западного региона Украины от времён Древнерусского государства до середины XX века. Долговременное наличие административных границ, расчленение территории наречия между различными государствами, что сопровождалось в определенных зонах юго-западного наречия различными интенсивными влияниями других языков, обусловила значительную диалектическую дифференциацию этого наречия. В нём выделяются три группы диалектов:

Особенности[править | править код]

Черты, по которым юго-западное наречие противопоставляется юго-восточному и северному наречию, охватывают все или большинство говоров наречия; часть специфических для юго-западного наречия особенностей имеют узколокальный характер. Многие важные для структуры юго-западного наречия признаков не противопоставляются другим наречием, они являются интегральными.

Словообразовательные особенности юго-западного наречия обусловлены набором словообразовательных средств, не свойственных диалектам других наречий, например: суффиксы -анк(а), (н)-иц’(а) для образования названий полей из-под сельскохозяйственных культур (стерн’áнка, бурачáнка, барабол’áнка, жи́тниц’а, бýл’аниц’а), суффикс -л’(а) для образования названий действующего лица женского рода (брáл’а, копáл’а, ворожíл’а) и др.

Литературная, научная деятельность, образование носителей юго-западного наречия до середины XX века были отмечены заметным влиянием местных говоров, что обусловило формирование в разное время галицкого, буковинского и закарпатского вариантов украинского литературного языка, из которых галицкий был самым нормированным и распространенным.

Фонетические[править | править код]

Фонетические особенности юго-западного наречия:

  • рефлексация древних о, е в новообразованных закрытых и безударных слогах как і (конь > кін’, печь > піч, ıєсень > осін’), в части карпатских говоров древние о, е претерпели другие изменения — на у, ÿ, и (конь > кун’, кин’, принеслъ > принÿс);
  • древний Ѣ (ять) рефлексировался как в ударных, так и безударных позициях (пѣсокъ > пісóк, дѣло > дíло);
  • в галицко-буковинской группе говоров а после мягких согласных и шипящих меняется на гласний переднего ряда е, и, і (час > чіс, тел’á > тел’é, шáпка > ши́пка), для других говоров эта замена не характерна;
  • существование сильного уканья — изменения безударного о в у (гоулýбка, кужýх);
  • в безударной позиции сильное смешивание е і и (жиевé, вислó), а в буковинском говоре выразительная замена артикуляции и в направлении к е (беикé ‘бики’, жéто ‘жито’);
  • в карпатских говорах имеется гласный заднего ряда ы (сыны, былы);
  • деспалатализация p’ и связанное с ней выделение новой йотовой артикуляции в поднестровском говоре (зор’а > зорја, бур’а > бурја);
  • оглушение согласных в конце слова и перед глухими согласными; отсутствие удлинения согласных в существительных среднего рода (жит’:а > жит’а, жит’е);
  • переход мягких согласных д’, т’ в ґ’, к’ (д’ід > ґ’ід, т’íсто > к’íсто);
  • существование на месте древних соединений ръ, лъ, рь, ль рефлексов -ир-, -ил-, -ер-, -ел-, -ыр-, -ыл- (керни́ц’а, кырвáвиј, гилтáти).

Морфологические[править | править код]

Морфологические особенности юго-западного наречия:

  • существование флексий -оў, -еў на месте древних -оју, -еју, а также флексий -ом в творительном падеже единственного числа существительных женского рода и согласованных с ними предлогов, числительных и некоторых местоимений (рукóју > рукóў, рукóм, мнóју > мноў, мном, землéју > землеў);
  • сохранение во многих говорах рефлексов древних окончаний дательного и местного падежа множественного числа существительных мужского рода -ом, -ім, -ох, -ix (синóм, брáтім, на синóх, на брáтіх при формах синáм, братáм, на синáх, на братáх в большинстве украинских диалектов);
  • сохранение древних форм дательного и творительного падежа единственного числа личных и возвратных местоимений мі, ми, ті, ти, си, м’а, т’а, с’а при формах менí, тобí, собí, менé, тебé, себé в других говорах;
  • распространение усечённых форм местоимений (го, му вместо јогó, јомý), редуплицированных форм указательных местоимений то, се — тото, сесе, сес’а;
  • существование форм инфинитива на -чи от глаголов с основами на заднеязыковый согласный г, к, x (бігчи, стрими); распространение разных форм будущего времени (бýду писáти, бýду писáв, писáтиму, му писáти);
  • сохранение древних личных форм глаголов 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа прошедшего времени (носи́вјем, носи́лам, носи́ли смо, носи́ли сте), а также форм давнопрошедшего времени (був-јем казáв) и форм условного способа (був бим роби́в).

Синтаксические[править | править код]

Синтаксические особенности юго-западного наречия:

  • существование конструкций предлог к + существительное, местоимение в дательном падеже (к тóбі, вместо до тéбе), конструкций нас було двох вместо нас було двоје, мају діти вместо мају дітей и др.;
  • распространение свободного расположения форманта с’а относительно возвратного глагола — в препозиции или постпозиции (ја с’а весел’у и ја весел’ус’а).

Ссылки[править | править код]

Источники[править | править код]