Юракаре (язык)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
юракаре
Страны:

Боливия

Регионы:

Бени, Кокачамба

Общее число говорящих:

около 2500

Статус:

неблагополучный

Классификация
Категория:

Языки Южной Америки

Изолированный

Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

yuz

См. также: Проект:Лингвистика

Юракаре (юракар, юрахаре, юра) — генетически изолированный язык боливийских индейцев-юракаре.

Распространён преимущественно в долинах рек Чапаре, Ичило и Секуре на территории боливийских департаментов Бени (юг провинции Мохос) и Кокачамба (северо-восток провинций Чапаре и Карраско). Небольшие группы юракаре проживают также на территории соседних департаментов.

Число говорящих — около 2675 при общей численности этнической общности в 3333 (Adelaar 2000, оценка). Порядка 30-40 носителей — монолингвы, остальные в той или иной степени владеют и пользуются испанским языком (Diez Astete & Riester 1996). Юракаре владеют представители всех возрастных групп, однако наблюдается тенденция к прекращению передачи языка детям, что может в перспективе привести к ситуации языкового сдвига.

До недавнего времени наиболее полным описанием юракаре оставалась грамматика (Adam 1893), основанная на рукописях католического миссионера де ла Куевы. В настоящее время изучением языка, в том числе в полевых условиях, активно занимается нидерландский американист Рик ван Хейн (van Gijn), защитивший в 2006 диссертацию, посвящённую описанию грамматики юракаре. В 2005 Фонд языков, находящихся под угрозой исчезновения (Foundation for Endangered Languages) выдал грант на подготовку юракаре-испанского и испано-юракаре словарей.

Генетическая принадлежность[править | править исходный текст]

Родственные связи юракаре не выяснены; современная лингвистика рассматривает его как изолированный язык.

Хорхе Суарес (Suárez 1969) объединял в единую макро-паноанскую семью юракаре, мосетен, пано-такананские и чонские языки. В (Suárez 1977) была также высказана гипотеза о родстве макро-паноанских языков с аравакскими.

Джозеф Гринберг включал юракаре в состав экваториальной семьи.

Диалектное членение[править | править исходный текст]

Выделяются два диалекта: мансиньо и солото. Есть сведения о том, что носители мансиньо и солото составляли две враждующие этнические группы внутри общности юракаре[1]. В некоторых источниках можно встретить упоминания диалекта юра, однако, по-видимому, в данном случае имеет место ошибочное употребление альтернативного названия для всего языка.

Фонология[править | править исходный текст]

Юракаре обладает относительно простой системой фонем, насчитывающей 7 гласных и 18 согласных.

Гласные[править | править исходный текст]

Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Верхний подъём i ɨ u
Средний подъём e o
Нижний подъём æ a

Согласные[править | править исходный текст]

Губно-губные Альвеолярные Палатальные[2] Велярные Глоттальные
Взрывные Глухие p t k (ʔ)
Звонкие b d
Фрикативные s ʃ h
Аппроксимант[3] ɹ
Носовые m n ɲ
Латеральный l
Полугласные w j

Грамматика[править | править исходный текст]

Юракаре — агглютинативный язык с развитыми префиксацией, суффиксацией и редупликацией. Ряд глаголов демонстрирует супплетивизм по числу.

Имена различают единственное и множественное число (суффикс -w), имеются также собирательные и дистрибутивные формы. Существуют несчётные имена (например, sibbæ ‘дом’), неспособные принимать показатель будущего времени, но имеющие, тем не менее, собирательные и дистрибутивные формы. Ряд имён, обозначающих объекты, в норме встречающиеся группами, во множественном числе не требуют соответствующего показателя; при этом единственное число часто маркируется суффиксом -w. В результате возникает ситуация «обратного маркирования», ср. пары pojore ‘каное’ : pojore-w ‘каное (мн.ч.)’, но tomete-w ‘стрела’ : tomete ‘стрелы’.[4]

Литература[править | править исходный текст]

  • Adam, Lucien. (1893). Principes et dictionnaire de la langue Yuracaré ou Yurujuré composés par le R. P. de la Cueva et publiés conformément au manuscrit de A. d’Orbigny. Bibliothèque linguistique américaine (No. 16). Paris: Maisonneuve.
  • Adelaar, Willem F. H.; & Muysken, Pieter C. (2004). The languages of the Andes. Cambridge language surveys. Cambridge University Press.
  • Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
  • Day, Marge. (1980). Teaching materials Yuracaré. Cochabamba: New Tribes Mission (ms.)
  • Day, Marge. (1991). Diccionario yuracaré-castellano, castellano-yuracaré. Cochabamba: New Tribes Mission (ms.)
  • Diéz Astete, Alvaro and Jürgen Riester, (1995). «Etnias y territorios indígenas». In Kathy Mihotek (ed.), Comunidades, territorios indígenas y biodiversidad en Bolivia. Santa Cruz de la Sierra: UAGRM-Banco Mundial.
  • van Gijn, Rik. (2004). Number in the Yurakaré noun phrase. In L. Cornips & J. Doetjes (Eds.), Linguistics in the Netherlands 2004 (pp. 69–79). Linguistics in the Netherlands (No. 21). John Benjamins.
  • van Gijn, Rik (2005). Head marking and dependent marking of grammatical relations in Yurakaré. In M. Amberber & H. de Hoop (eds.) Competition and variation in natural languages: the case for case. (pp. 41–72) Elsevier.
  • van Gijn, Rik (2006) A grammar of Yurakaré. Ph.D. dissertation Radboud University Nijmegen.
  • Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the world (15th ed.). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X. (Online version: http://www.ethnologue.com).
  • Greenberg, Joseph H. (1960). General classification of Central and South American languages. In A. Wallace (Ed.), Men and cultures: Fifth international congress of anthropological and ethnological sciences (1956) (pp. 791–794). Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
  • Greenberg, Joseph H. (1987). Language in the Americas. Stanford: Stanford University Press.
  • Kaufman, Terrence. (1990). Language history in South America: What we know and how to know more. In D. L. Payne (Ed.), Amazonian linguistics: Studies in lowland South American languages (pp. 13–67). Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-70414-3.
  • Kaufman, Terrence. (1994). The native languages of South America. In C. Mosley & R. E. Asher (Eds.), Atlas of the world’s languages (pp. 46–76). London: Routledge.
  • Suárez, Jorge. (1969). Moseten and Pano-Tacanan. Anthropological Linguistics, 11 (9), 255—266.
  • Suárez, Jorge. (1977). La posición lingüística del pano-tacana y del arahuaco. Anales de Antropología, 14, 243—255.

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Steward, Julian Haynes. Handbook of South American Indians. By United States Interdepartmental Committee on Scientific and Cultural Cooperation, Cooper Square Publishers Inc., 1963. Pp. 485.
  2. В (van Gijn 2006: 8) для обозначения некоторых согласных, названных автором палатальными, использованы символы, зарезервированные в МФА для постальвеолярных согласных.
  3. В (van Gijn 2006: 8) причислен к фрикативным.
  4. (van Gijn 2004), см. также Corbett, G. C. Agreement. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. Pp. 146—147.

Ссылки[править | править исходный текст]