Юрьенен, Сергей Сергеевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Юрьенен, Сергей»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Сергей Юрьенен
Имя при рождении Сергей Сергеевич Юрьенен
Дата рождения 21 января 1948(1948-01-21) (76 лет)
Место рождения Франкфурт-на-Одере, Германия
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности журналист, переводчик, издатель, прозаик, радиоведущий
Язык произведений русский
Награды

Юрьенéн, Сергéй Сергéевич (род. 21 января 1948, Франкфурт-на-Одере, Советская зона оккупации Германии) — прозаик, переводчик, журналист, издатель. В прошлом автор и ведущий программ «Радио Свобода».

Биография[править | править код]

Ранние годы[править | править код]

Родился во Франкфурте-на-Одере через неделю после того, как там погиб его отец Сергей Александрович Юрьенен, выпускник Ленинградского института водного транспорта[2] и техник-лейтенант Группы Советских войск в Германии. Мать, Любовь Александровна Москвичёва, угнанная немцами из Таганрога, 4 года провела в трудовом лагере в Вестфалии (см. книгу «Германия, рассказанная сыну»[3]). Дед — ленинградский архитектор-реставратор, отсидевший в «Крестах» (1919-1921) за офицерское прошлое, — выходец из скандинавской общины[4] Санкт-Петербурга.

Сергей Юрьенен рос в Ленинграде у Пяти углов, в Гродно, Минске. Познакомившись с его стихами, белорусский поэт Владимир Лепёшкин, который был директором минской средней школы № 2, назначил девятиклассника Юрьенена редактором машинописного школьного журнала «Знамя юности». В качестве русскоязычного поэта выступал на белорусском радио и ТВ, на слёте творческой молодежи БССР, ЭССР, ЛитССР и ЛатССР в Риге. В Москве Юрий Казаков выловил из самотёка журнала «Молодая гвардия» первые рассказы Ю. и взял 16-летнего автора под свой творческий патронаж[5].

В Минске Ю. посещал литобъединение при газете «Знамя юности» в Доме печати БССР. В 1965 после обсуждения стихов и прозы был письменно уве́домлен об исключении за «подражание западным образцам (Хемингуэй, Ремарк)». В мае того же года на V съезде Союза писателей БССР был очевидцем и стенографом выступления Василя Быкова против цензуры. В Ленинграде на его прозу в 1966 обратил внимание Андрей Битов, предвестивший начинающему литератору трудную судьбу в советской литературе. После первой поэтической публикации (журнал [1], № 8, 1966) Ю. уничтожил подготовленный к печати дебютный сборник стихотворений и перешёл на прозу. Учился (19661967) на факультете журналистики Белорусского государственного университета, затем (19671973) на филологическом факультете МГУ имени М. В. Ломоносова[источник не указан 3704 дня].

Невозвращенец[править | править код]

В МГУ подружился с Михаилом Эпштейном. Там же познакомился со студенткой из Парижа Ауророй Гальего, которая была дочерью члена Исполкома Коммунистической партии Испании и будущего генсека Коммунистической партии народов Испании Игнасио Гальего (его в то время малолетний внук и сын Авроры — современный писатель и журналист Рубен Гальего). Был представлен Долорес Ибаррури. Почётный президент КПИ, Ибарурри явилась «крестной матерью» международного брака (1974), изменившего жизнь подпольного писателя. Юрьенен работает в самом либеральном журнале того периода «Дружба народов» — выездной корреспондент (Таджикистан, Белоруссия), редактор, заместитель начальника отдела очерка. Участник совещаний молодых писателей, Всесоюзного и общемосковского. Лауреат премий журналов «Студенческий меридиан» и «Дружба народов». В 1975 выезжает в Венгрию в составе «Поезда Дружбы» творческой молодежи Москвы. Летом 1976 по гостевой визе проводит два месяца в Париже, где работает ремонтным рабочим в Версале и мойщиком небоскребов в Курбевуа, на «малой родине» Селина. На первый парижский заработок приобретает в магазине ИМКА-Пресс на рю Сент-Женевьев де Монтань книгу Александра Солженицына «Архипелаг ГУЛаг». 21 сентября 1977 становится членом Союза писателей СССР (Московское отделение)[6].

В 1977 году по гостевой визе снова выезжает во Францию. В Париже обращается с просьбой о политическом убежище, которое ему с женой и 4-летней дочерью Аней предоставляется в конце того же года. В интервью политическому директору газеты «Фигаро» Роберу Ляконтру Юрьенен заявляет о неприемлемости альтернативы — подполье или конформизм, о решимости оставаться «самим собой».[7]

Эмиграция[править | править код]

Первое издание романа «Вольный стрелок»

В то время, как КГБ в СССР заводил на Юрьенена дело о невозвращении[8], парижская эмиграция радушно встречала «невозвращенца»[9][10]. Рассказы и повести Ю. появились в журналах «Эхо» Владимира Марамзина и Алексея Хвостенко, «Континент» Владимира Максимова, в альманахе «Третья волна» Александра Глезера. Однако первый роман «Вольный стрелок» (впоследствии вызвавший особый энтузиазм у Василия Аксенова[11][12]) был, по соображениям нравственности, отклонён эмигрантскими издательствами и впервые появился в переводе (А. Гальего) на французский. «Диссидент диссидентства», — писала газета «Монд» по поводу романа, который вызвал, что во Франции бывает нечасто, единодушие как левой[13][14], так и правой[15][16] прессы. «Вне всякого сомнения, — резюмировал Лё Нуво Журналь, — мы присутствуем при событии экстраординарном: великий русский писатель родился во Франции»[17]. Дебютант вошёл в парижскую литературную среду, познакомился с такими международными звездами, как Эрика Джонг[18] и Энтони Бёрджесс. Второй роман «Нарушитель границы» вышел во французском переводе под названием «Кампус Ломоносова, или Третье поколение». Литературная активность в Париже (19771984) вынужденно включила журналистику; публиковался в эмигрантской прессе Франции, Германии, США, как фрилансер работал в парижском бюро радио «Свобода». Выступал с лекциями о новой русской литературе в университетах Швейцарии и ФРГ. В секретном письме[19] в ЦК КПСС председатель КГБ СССР Ю. В. Андропов расценил зарубежную активность писателя как «антисоветскую» (см. Советский архив Владимира Буковского, публикацию в газете «Сегодня», Москва, 20 сентября 1994 и на персональном сайте Ю.). Оставаясь в статусе политэмигранта во Франции, Ю. работал в Германии, в Мюнхене (19841995), где был членом Союза свободных немецких писателей и вёл активную литературную деятельность[20], а также в Чешской Республике, в Праге (19952005).

В 1990 году «перестроечным» тиражом в 300 000 экземпляров в СССР переиздан роман «Сделай мне больно», последовал «Сын империи, инфантильный роман». С 1991 году разрабатывает жанр, названный им «евророманом»[21] («Беглый раб», «Холодная война», «Мальчики Дягилева», «Словацкий консул», «Суоми»). Литературному «возвращению» Ю., несколько запоздалому по сравнению с другими писателями-эмигрантами, сопутствовал известный драматизм, связанный с несогласованными переизданиями его книг, с попытками бросить тень на автора методом отождествления с персонажами; в нашумевшем случае с переизданием «Вольного стрелка»[22] в защиту репутации Юрьенена выступила литературно-диссидентская общественность в стране (см. «Сегодня», 20.09.1994[23]) и в эмиграции[24]. Роман «Дочь генерального секретаря» (в журнальной публикации «Желание быть испанцем»[25]) в 1994 выдвигался на премию Букера. Премия за лучший рассказ газеты «Русский курьер», премия имени Набокова издательства «Третья волна» и альманаха «Стрелец». Переводился на английский, немецкий, французский, датский, венгерский, польский, литовский, болгарский и др. языки. В 2002 году уральское издательство «У-Фактория» выпустило трёхтомник избранных произведений[26][27][28].

В 2005 Юрьенен переезжает в США (Вашингтон, Нью-Йорк). Первый написанный в Америке роман «Линтенька, или Воспарившие» в 2009 году удостоился «Русской Премии» («серебро» в номинации «Крупная проза»[29][30][31]). В 2010 году опубликована «Энциклопедия Юности» — результат соавторства с М. Н. Эпштейном. В 2011 издан большой роман о парижском периоде эмиграции «Dissidence mon amour» («Диссидентство моя любовь»). В 2015 — роман-«фактоид» «Фён», посвящённый мюнхенскому периоду. Литературную деятельность Ю. совмещает с издательской и редакционной. Заместитель главного редактора литературно-общественного журнала «Новый Берег» (Дания, Копенгаген). Основатель (вместе с женой Мариной Ками) Интернет-изд-ва Franc-Tireur USA и (в 2011 году) изд-ва Elephant Publishing.

Живёт в «Большом Нью-Йорке» — в городе Риджвуд, Нью-Джерси[32].

Член американского ПЕН-Центра[33].

Книги[править | править код]

Первый «американский» роман.

Переводы[править | править код]

Первые переводы Ю. с английского — рассказы и верлибры Нормана Мейлера из сборников «Самореклама» и «Каннибалы и христиане» ходили по рукам в МГУ на Ленинских горах. Первые переводы с французского (совместно с А. Гальего) — «Герострат» Жан-Поля Сартра, «Выдвижной ящик» франко-английской феминистки Николь Вард Жув[34] — по цензурным соображениям отклонялись журналами как метрополии, так и эмиграции. Впервые на русский Ю. (совместно с А.Гальего) перевёл памфлет «Mea culpa» и другие вещи Л.-Ф. Селина, роман Эмманюэля Бова «Мои друзья», а также рассказы и стихотворения Чарльза Буковски. Среди опубликованных переводов — тексты писателей США (Раймонд Карвер, Барри Хэнна, Тобайес Волфф, Тим О’Брайн, Эндрю Вокс, Джой Уильямс, Питер Вирек, Стивен Добинс, Элмор Леонард, Карл Вагнер, Михаил Иоссель), Канады (Тимоти Финдли), Франции (Поль Моран, Пьер Эрбар, Луи Арагон, Жорж Бельмон, Жан Кассу), Испании (Хосе Луис де Вилайонга, Хорхе Семпрун), Литвы (Саулюс Томас Кондротас).

Радио Свобода[править | править код]

Один из деятелей Петербургской Второй культуры так оценивал роль Ю. на RFE/RL: «Думаю, не случайно Сергей Юрьенен — не только писатель, но и ведущий культурной программы Радио Свобода „Поверх барьеров“ — „кормилец“ и „работодатель“ многих бедствующих на чужбине русских литераторов, то есть добросовестный „сеятель на ниве родной словесности“… И, вероятно, войдёт в историю русской литературы именно в этом двойном качестве: писателя-ведущего»[35]. Больше четверти века (1978-2005) Ю. — получивший за это благодарственное письмо Президента США [2]- занимался на Радио Свобода культурной тематикой с эмфазой на литературу. Комментатор и обозреватель в Париже (1978-1984), аналитик (1984-1986), ответственный редактор по культуре в Мюнхене (1986-1995), помощник директора по культуре в Праге (1995-2004)[36]. Среди «хайлайтов» Ю. — мониторинг предперестроечных политических событий «сквозь литературу» в период 1978-87; реформа культурных программ в середине 80-х; инициация джазовой программы Дмитрия Савицкого[37][38]; «Экслибрис», посвящённый Иосифу Бродскому и вышедший в эфир сразу после объявления в Стокгольме Нобелевского лауреата по литературе 1987 года; «радиофильм» по повести «Невозвращенец» Александра Кабакова; издательский проект «У микрофона Радио Свобода…» и выпуск его первой (и последней) «звуковой» книги, посвящённой Александру Галичу[39][40], а также см.[41]; курс на «новую литературу» (Татьяна Щербина, Михаил Эпштейн, Михаил Берг, Владимир Сорокин, Дмитрий Александрович Пригов, Виктор Пелевин, Игорь Яркевич, Александр Терехов, Дмитрий Добродеев[42], Маруся Климова[43][44] и др.); эфирная декада «нового» московского журналиста Игоря Мартынова[45]; получившая резонанс в России[46] радиокампания за «сверхкраткий рассказ» («short-short»)[47][48][49][50][51][52][53][54]; многолетний цикл о неизвестном по-русски в американской и других литературах мира[55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65]; содействие возникновению, как писателя, Рубена Давида Гонсалеса Гальего[66][67][68][69][70][71][72][73][74]. Среди программ Ю. — «Писатель на 'Свободе'»[75], «Кинодвадцатки», Мировая[76] и Русская[77], «Кинозал 'Свободы'», «Говорит и представляет Радио Свобода»[78], «Концертный зал Радио Свобода»[79], «Впервые по-русски», «Песни без границ»[80]. Самая старая программа РС «Поверх барьеров» звучит по сей день, пережив в эфире своего создателя: Ю. основал эту программу, как «культурно-политический журнал» вместе с литературным приложением «Экслибрис»[81] ещё в 1986 году — в мюнхенский, «золотой» период этого радио — с подрывным умыслом резонанса либеральных инициатив Кремля.

Издательство «Franc-Tireur USA»[править | править код]

В США вместе с Мариной КАМИ Ю. основал издательство «(недоступная ссылка) Franc-tireur USA (недоступная ссылка)» на самиздатской платформе компании Lulu[82]. Руководствуясь испытанным принципом «поверхбарьерности», за пять лет (2008-13) Franc-Tireur USA выпустил сотни книг русскоязычных зарубежных[83], метропольных, а также иноязычных авторов. Книги издательства рецензируются в русскоязычной периодике мира, им присуждались литературные премии. Международный совет издательства: Дмитрий Бавильский (РФ), Николай Боков (Франция), Александр Кабаков (РФ), Марина Ками (США), Марио Корти (Италия), Hélène Menegaldo (Франция), Андрей Назаров (Дания), Михаил Эпштейн (США).

Премия «Вольный стрелок: Серебряная пуля»[править | править код]

Присуждается за лучшие книги «Franc-Tireur USA». Не имеет денежного приза — победитель получает памятный диплом и серебряную пулю (символ «Вольного стрелка»).

Лауреатами 2009 года стали Владимир Загреба (Париж), Александр Кузьменков (Братск) — в номинации «Большая прозаическая форма», Анатолий Курчаткин (Москва) и Лев Усыскин (СПб) — в номинации «Малая прозаическая»; Маргарита Меклина (Сан-Франциско), Аркадий Драгомощенко (СПб), а также Игорь Мартынов (Москва) — в номинации «Литература факта». Лауреатом премии «Вольный стрелок» читательских преференций стал Александр Волынский (Минск).

Лауреатами 2010 года стали прозаики Елена Георгиевская (Кенигсберг/Калининград), Михаил Берг (США), Олег Разумовский (Смоленск), Владимир Батшев (Франкфурт-на-Майне), Геннадий Абрамов (Москва), Инна Иохвидович (Штутгарт). Все были награждены «по совокупности текстов», опубликованных в издательстве. Журналист Валерий Сандлер (США) получил премию за популярную книгу «Чем дальше, тем роднее» — сборник интервью с деятелями русского Зарубежья.

2011 — прозаик, журналист Игорь Мальцев (Москва).

2012 — писатели Дмитрий Добродеев (Прага) и Сергей Солоух (Кемерово).

2013 — Алёна Браво (Борисов).

2014 — Андрей Бычков (Москва), Валерий Дёмин (Владивосток), Владимир Лидский (Бишкек) и Роман Шмараков (Тула).

2015 — Белка Браун (Калгари, Канада) и Светлана Храмова (Франкфурт-на-Майне).

2016 — Анатолий Головков (Москва; Израиль).

2017 — Игорь Шестков (Берлин) и Виктор Родионов (Луисвилл, штат Кентукки, США)

Как заявил Юрьенен: «Серебряная пуля — это единственное средство против оборотней, вампиров и прочей нечисти. Помимо защитных функций, серебро — металл, который ассоциируется с человеческой душой»[84].

Интервью[править | править код]

Ссылки[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. http://belousenko.com/wr_Yurienen.htm
  2. Ленинградский институт водного транспорта // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  3. Germany As Told to Her Son Германия, рассказанная сыну by serge iourienen in Biographies & Memoirs. Дата обращения: 1 октября 2008. Архивировано 21 апреля 2021 года.
  4. 404 — запрошенная страница не может быть отображена. Дата обращения: 26 октября 2008. Архивировано из оригинала 8 августа 2007 года.
  5. sergenen.com — This website is for sale! — sergenen Resources and Information. Дата обращения: 17 сентября 2008. Архивировано из оригинала 13 февраля 2012 года.
  6. Приняты в Союз писателей [На очередном заседании секретариата правления Союза писателей РСФСР приняты в Союз писателей: … С. С. Юрьенен — прозаик (Москва). ] Литературная Россия, № 40 (768), 30 сентября 1977, стр. 5
  7. Sergueï Iourienen: «Notre génération est sans illusion et sans joie», Le Figaro-dimanche, 25-26 février 1978.
  8. Бронислав Холопов, Личная жизнь в тени ГБ, Дружба народов, Москва, № 10, 1994, стр. 126—137
  9. С. С. Юрьенен выбирает свободу, Русская мысль, Париж, № 3193, четверг 2 марта 1978, с. 1
  10. Мы от души радуемся пополнению. Владимир Марамзин, Алексей Хвостенко, Эхо, Париж, № 2, 1978
  11. Василий Аксенов, Бегущие вдоль волны, Обозрение, Аналитический журнал «Русской мысли», Париж, № 21, сентябрь 1986
  12. Василий Аксенов, Пасынок капитализма, Almanac Panorama, LA, # 375, June 17-24, 1988, c.14-15
  13. Nicole Zand, Adieux a la Russie d’un «franc-tireur», Le Monde, 19 september 1980
  14. Jean-Paul Kauffmann, Un mecereant du systeme sovietique, Le Matin de Paris, 24 november 1980, p. 21
  15. Therese de Saint-Phalle, Quand la passion d’ecrire mene a l’exil, Le Figaro, 21 November 1980
  16. Patrick Thevenon, Dissidence mon amour, L’Express — du 20 au 26 Dec 1980, 52-53
  17. Savern, Le franc-tireur, Le Nouveau Journal, Paris, 21 septembre 1980
  18. [O «романе» с Эрикой Йонг]: Marco Mascardi, Erica adesso non ha piu paura di volare, Grazia, 9/11/1980
  19. Андропов Ю. В. СССР Комитет государственной безопасности при Совете Министров СССР № 1439-А гор. Москва Секретно 24-330 А/4 ЦК КПСС О поведении за рубежом писателя Юрьенена. 16 июля 1978 г.
  20. Журнальный зал | Знамя, 1999 N9 | Е. Кацева — Русские современные писатели в Германии. Справочник. Дата обращения: 6 мая 2009. Архивировано 1 марта 2014 года.
  21. Дмитрий Бавильский, Пепельная среда, Постскритум, Москва-СПб, 1, 1996
  22. Сергей Юрьенен. Дата обращения: 8 октября 2008. Архивировано из оригинала 13 февраля 2012 года.
  23. Сообщается. Дата обращения: 8 октября 2008. Архивировано из оригинала 13 февраля 2012 года.
  24. Думается мне, Сергей Юрьенен, читая сегодня критику на свой роман «Вольный стрелок», сожалеет, что не снабдил его предисловием. Дата обращения: 8 октября 2008. Архивировано из оригинала 13 февраля 2012 года.
  25. «Согласие», Москва, 7, 8-12, 1993
  26. Алешковский Ю. Муза свободы. — В: Юрьенен С. Беглый раб. Сделай мне больно. Сын империи. — Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — С. 5-8.
  27. Кабаков А. Беглец божий. — В: Юрьенен С. Фашист пролетел: роман. — Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — С. 5-9.
  28. Курчаткин А. Убежавший в Россию // Знамя. — 2003. — № 8.
  29. Русская Премия. Дата обращения: 5 марта 2009. Архивировано из оригинала 18 мая 2014 года.
  30. Русский как перст :: Частный Корреспондент. Дата обращения: 7 апреля 2009. Архивировано 15 октября 2009 года.
  31. Новая Газета | № 35 от 6 Апреля 2009 г. | Родина слышит, родина знает… Дата обращения: 7 апреля 2009. Архивировано из оригинала 10 апреля 2009 года.
  32. en:Ridgewood, New Jersey
  33. PEN American Center — Home. Дата обращения: 17 сентября 2008. Архивировано 11 октября 2006 года.
  34. Вольный стрелок. Дата обращения: 9 октября 2008. Архивировано из оригинала 13 февраля 2012 года.
  35. Михаил Берг, «СМЕНА», СПб, № 69-70 (20119-20120) 25 марта 1992 года, стр. 5
  36. Архивированная копия. Дата обращения: 1 октября 2008. Архивировано из оригинала 8 октября 2008 года.
  37. First liberty interview. Дата обращения: 8 октября 2008. Архивировано из оригинала 18 марта 2009 года.
  38. Архивированная копия. Дата обращения: 14 июня 2009. Архивировано 10 февраля 2009 года.
  39. Александр Галич: 5 октября 1974 года — Радио Свобода © 2010 RFE/RL, Inc. Дата обращения: 6 октября 2008. Архивировано 23 октября 2008 года.
  40. Александр Галич: к 30-летию со дня кончины — Радио Свобода © 2010 RFE/RL, Inc. Дата обращения: 6 октября 2008. Архивировано 21 октября 2008 года.
  41. * У микрофона Александр Галич. // Радио Свободная Европа / Радио Свобода. Эрмитаж. —1990.
  42. «Новая искренность» минимальными средствами | Новая литературная карта России. Дата обращения: 6 октября 2008. Архивировано 4 марта 2016 года.
  43. Over the bariers. Дата обращения: 6 октября 2008. Архивировано 5 июня 2013 года.
  44. Over the bariers. Дата обращения: 6 октября 2008. Архивировано 5 июня 2013 года.
  45. Журнальный зал | Игорь Мартынов. Дата обращения: 1 октября 2008. Архивировано 11 ноября 2003 года.
  46. Эссе. Дата обращения: 1 октября 2008. Архивировано 8 августа 2009 года.
  47. Переводы с английского. Дата обращения: 6 октября 2008. Архивировано из оригинала 13 февраля 2012 года.
  48. Radio Liberty — Programs — Over the Bariers. Дата обращения: 6 октября 2008. Архивировано 5 июня 2013 года.
  49. [https://web.archive.org/web/20130603021814/http://archive.svoboda.org/programs/OTB/2001/OBI.040501.asp Архивная копия от 3 июня 2013 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  50. [https://web.archive.org/web/20130603235825/http://archive.svoboda.org/programs/OTB/2001/OBI.082601.asp Архивная копия от 3 июня 2013 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  51. [https://web.archive.org/web/20180811225434/http://archive.svoboda.org/programs/ex/2002/ex.011302.asp Архивная копия от 11 августа 2018 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  52. Теория и практика (1) — Радио Свобода. Дата обращения: 6 октября 2008. Архивировано 30 августа 2008 года.
  53. Теория и практика (2) — Радио Свобода. Дата обращения: 6 октября 2008. Архивировано 13 октября 2008 года.
  54. [https://web.archive.org/web/20060531182446/http://archive.svoboda.org/programs/ex/2004/ex.040304.asp Архивная копия от 31 мая 2006 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  55. [https://web.archive.org/web/20130603091420/http://archive.svoboda.org/programs/OTB/2000/OBI.09.asp Архивная копия от 3 июня 2013 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  56. [https://web.archive.org/web/20070819004124/http://archive.svoboda.org/programs/OTB/2000/OBI.15.asp Архивная копия от 19 августа 2007 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  57. [https://web.archive.org/web/20090109141540/http://archive.svoboda.org/programs/OTB/1999/OTB.02.asp Архивная копия от 9 января 2009 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  58. [https://web.archive.org/web/20130605022825/http://archive.svoboda.org/programs/OTB/1999/OBI.23.asp Архивная копия от 5 июня 2013 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  59. [https://web.archive.org/web/20060530181755/http://archive.svoboda.org/programs/OTB/2001/OBI.061701.asp Архивная копия от 30 мая 2006 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  60. [https://web.archive.org/web/20101211112736/http://archive.svoboda.org/programs/OTB/2001/OBI.101401.asp Архивная копия от 11 декабря 2010 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  61. [https://web.archive.org/web/20070819151842/http://archive.svoboda.org/programs/ex/2002/ex.051102.asp Архивная копия от 19 августа 2007 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  62. [https://web.archive.org/web/20070812213114/http://archive.svoboda.org/programs/ex/2002/ex.083102.asp Архивная копия от 12 августа 2007 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  63. [https://web.archive.org/web/20100915050757/http://archive.svoboda.org/programs/ex/2002/ex.122902.asp Архивная копия от 15 сентября 2010 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  64. [https://web.archive.org/web/20060531154854/http://archive.svoboda.org/programs/ex/2003/ex.020903.asp Архивная копия от 31 мая 2006 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  65. [https://web.archive.org/web/20060316020612/http://archive.svoboda.org/programs/ex/2003/ex.060103.asp Архивная копия от 16 марта 2006 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  66. [https://web.archive.org/web/20060530170158/http://archive.svoboda.org/programs/OTB/2001/OBI.032101.asp Архивная копия от 30 мая 2006 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  67. Рубен Давид Гонзалес Гальего. Дед Мороз и другие рассказы — Радио Свобода. Дата обращения: 6 октября 2008. Архивировано 7 сентября 2008 года.
  68. [lib.ru/PROZA/GALEGO/black.txt Рубен Давид Гонсалес Гальего. Белым по чёрному]
  69. [https://web.archive.org/web/20130603062016/http://archive.svoboda.org/programs/ex/2002/ex.120102.asp Архивная копия от 3 июня 2013 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  70. [https://web.archive.org/web/20070818064730/http://archive.svoboda.org/programs/ex/2002/ex.120802.asp Архивная копия от 18 августа 2007 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  71. [https://web.archive.org/web/20060629085912/http://archive.svoboda.org/programs/ex/2004/ex.022204.asp Архивная копия от 29 июня 2006 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  72. [https://web.archive.org/web/20060531200943/http://archive.svoboda.org/programs/ex/2003/ex.120703.asp Архивная копия от 31 мая 2006 на Wayback Machine [ Радио Свобода: Программы: Культура ]]
  73. Рубен Гальего: Год после Букера — Радио Свобода. Дата обращения: 6 октября 2008. Архивировано 8 января 2009 года.
  74. The New York Times > Books > A Prize Novel Full of Truths That Stretch Believability. Дата обращения: 1 октября 2017. Архивировано 28 мая 2015 года.
  75. Архивированная копия. Дата обращения: 1 октября 2008. Архивировано из оригинала 6 сентября 2008 года.
  76. Архивированная копия. Дата обращения: 1 октября 2008. Архивировано из оригинала 6 сентября 2008 года.
  77. Архивированная копия. Дата обращения: 1 октября 2008. Архивировано из оригинала 28 августа 2008 года.
  78. Архивированная копия. Дата обращения: 1 октября 2008. Архивировано из оригинала 20 июля 2008 года.
  79. Архивированная копия. Дата обращения: 1 октября 2008. Архивировано из оригинала 21 ноября 2008 года.
  80. Архивированная копия. Дата обращения: 1 октября 2008. Архивировано из оригинала 8 октября 2008 года.
  81. Архивированная копия. Дата обращения: 1 октября 2008. Архивировано из оригинала 20 июля 2008 года.
  82. Self Publishing and Book Printing Solutions — Books, EBooks, Photo books and Calendars at Lulu.com. Дата обращения: 17 сентября 2008. Архивировано 23 февраля 2011 года.
  83. В ногу со временем - Компьютерра-Онлайн. Дата обращения: 8 марта 2013. Архивировано 4 марта 2016 года.
  84. Кому достались серебряные пули? :: Литература: Новости :: Частный Корреспондент. Дата обращения: 11 февраля 2010. Архивировано из оригинала 27 февраля 2015 года.