Джави (язык)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Яви (язык)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Джави
Самоназвание ภาษายาวี بهاس جاوي Bahasa Jawi
Страны Таиланд
Общее число говорящих 1 000 000[1]
Классификация

Австронезийская семья

Малайско-полинезийская надветвь
Западный ареал
Западнозондская зона
Малайско-чамская ветвь
Малайская группа
Письменность джави
Языковые коды
ISO 639-1 ms
ISO 639-2 may (B); msa (T)
ISO 639-3 mfa
Atlas of the World's Languages in Danger 149
IETF mfa
Glottolog patt1249
См. также: Проект:Лингвистика

Джави (малайск. Bahasa Jawi) — диалект малайского языка, распространённый в провинциях на юге Таиланда, вблизи границы с Малайзией. Это основной язык общения этнических малайцев Таиланда, а также тайцев в некоторых сельских районах и мусульманской среде; и детей от смешанных, тайско-малайских браков.

Джави наиболее сильно отличается от стандартного малайского, так как долгое время развивался под влиянием тайского языка и был отрезан от малайского мира высокими горами. Для носителей диалекта вещание на стандартном малайском слабо понятно.

Джави почти идентичен другому диалекту малайского языка — келантанскому малайскому (англ.), распространённому по другую сторону границы, в малайзийском штате Келантан. Иногда они рассматриваются как единый диалект.

Сам джави имеет несколько диалектов, все они взаимно понятны.

Распространение[править | править код]

Джави распространён в провинциях: Наратхиват, Яла, Паттани и Сонгкхла, где преобладают этнические малайцы. В меньшей степени распространён в провинции Сатун, где даже малайцы обычно говорят на южнотайском диалекте.

В прошлом малайский был главным языком на всём перешейке Кра, это отражено в названиях многих населённых пунктов и географических объектов. Носители джави имеются также в столице страны, Бангкоке.

Письменность[править | править код]

Джави главным образом не является письменным языком. В неформальном бытовом общении обычно применяется письменность джави, представляющая собой модифицированное арабское письмо. Это отличается от повсеместно распространённой в современном малайском языке латиницы.

Примечания[править | править код]

Источники[править | править код]

  • Ishii, Yoneo. (1998). The Junk Trade from Southeast Asia: Translations from the Tôsen Fusesu-gaki 1674—1723. Institute of Southeast Asian Studies. ISBN 981-230-022-8.
  • Cummings, Joe et al. (2005). Thailand Lonely Planet. ISBN 1-74059-697-8.
  • Laver, John. (1994). Principles of Phonetics. Cambridge University Press. ISBN 0-521-45655-X.
  • Smalley, William A. (1994). Linguistic Diversity and National Unity. University of Chicago Press. ISBN 0-226-76288-2.

Ссылки[править | править код]