Японская эстетика

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Японская эстетика представляет собой совокупность представлений о канонах красоты в японском искусстве: набор древних идеалов, которые включают в себя ваби (преходящую и суровую красоту), саби (красоту естественной патины и увядания) и югэн (глубокую таинственность и утонченность)[1] .Эти и другие идеалы составляют большую часть японских культурных и эстетических норм того, что считается прекрасным и обладающим вкусом[2]. Если Западная цивилизация воспринимает эстетику как философию (в ее теоретическом измерении), то концепция эстетики в Японии рассматривается как неотъемлемая часть повседневной жизни. Современная японская эстетика включает в себя множество идеалов: некоторые из них являются традиционным в то время как другие – современными, в том числе и привнесёнными из других культур[1].

Синтоизм и буддизм[править | править код]

Синтоизм считается феноменом, стоящим у истоков японской культуры[3] Подчеркивая целостность природы и личности в этике, а также уделяя особое внимание природным пейзажам он задает тон японской эстетики. Тем не менее, идеалы японской эстетике в большей степени подпали под влияние японского буддизма[4] В буддийской традиции все вещи рассматриваются как либо эволюциционирующие из «ничто», либо растворяющиеся в нем. Однако «ничто» не просто пустое пространство. Скорее, это пространство потенциальных возможностей. Например, если море представляют собой «пространство возможностей», то каждая вещь подобна волне, возникающей из моря, и возвращающейся обратно. Не существует неизменных волн: ни на одном из этапов своего существования волна не является завершенной, даже на своем пике. Таким образом, природа рассматривается здесь как динамическое единство, которое должно ценить и почитать. Подобная оценка природы фундаментальна для многих японских эстетических идеалов, искусства и других элементов культуры. В этом отношении японское представление об искусстве (как и само это понятие) так же отличаются от принятого в западной традиции

Ваби-саби[править | править код]

Чайный домик в Киото может служить примером эстетики ваби-саби

Принципы ваби и саби относились к вдумчивому подходу к повседневной жизни. Со временем их значения частично совпали и сошлись таким образом, что они были объединены в ваби-саби, эстетику, определяемую как несовершенная, непостоянная и неполная красота вещей[5]Становящиеся или разрушающиеся вещи, некоторым образом, в большей степени вызывают мысли о ваби-саби, чем вещи в полном расцвете своей красоты, поскольку первые предполагают идею мимолетности сущего. Поскольку все сущее, в многообразии его вещей, приходит и уходит, ваби-саби демонстрирует признаки ухода и прихода и эти знаки считаются прекрасными. С этой точки зрения, красота связана с особым состоянием сознания и может быть увидена в прозаическом и простом. Знаки природы могут быть столь незаметными, что требуется спокойный разум и утонченный взгляд, чтобы распознать их.[6] Философия дзэн предлагает 7 эстетических признаков, способствующих усмотрению ваби-саби:[7]

фукинсэй — асимметрия, неправильность;

кансо — простота;

коко — скудость, потрепанность;

сидзэн — отсутствие притворства, бытие естественным;

югэн — тонкое глубокое изящество, неочевидность;

дацудзоку — неподверженность конвенциональному мнению, свобода;

сэйдзяку — спокойствие.

Все вышеперечисленное может быть найдено в природе, но может также считаться добродетелью человеческого характера и уместностью поведения. Это, в свою очередь, предполагает, что добродетель и вежливость могут быть привиты благодаря пониманию искусства и практики последнего. Следовательно, эстетические идеалы имеют этическую коннотацию и пронизывают большую часть японской культуры[8]

Мияби[править | править код]

Иллюстрация Повести о Гэндзи, выполненная в соответствии с идеалами мияби. Период Хэйан

Мияби (雅) является одним из старейших традиционных японских эстетических идеалов, хотя, возможно, не так распространен, как ики или ваби-саби. В современном японском языке это слово обычно переводится как «элегантность», «утонченность» или «изысканность. Аристократический идеал мияби требовал уничтожения всего, что было абсурдно или вульгарно, а также оттачивания манер, стиля и чувств, чтобы устранить все шерховатости и грубость и достичь наивысшего изящества. элегантности изысканности, куртуазности[9]. Мияби выражал чувствительность к красоте, которая была отличительной чертой эпохи Хэйан. Мияби часто связывается с понятием моно: сладостно-горьким осознанием скоротечности вещей. Поэтому считалось, что вещи в их упадке показывали сильное чувство мияби.

Сибуй[править | править код]

Сибуй (渋 い) (прилагательное), сибуми (渋 み) или сибуса (渋さ) (существительное) — это японские термины, которые относятся к эстетике простой, тонкой и ненавязчивой красоты. Возникнув в период Муромати (1336-1392), термин первоначально отсылал к кислому или вяжущему вкусу, такому, как вкус незрелой хурмы — в противовес сладкому и приторному. Сибуй сохраняет этот буквальный смысл и остается антонимом амаи (甘 い), что означает «сладкий». Как и другие японские эстетические термины, такие как ики и ваби-саби, сибуй может применяться к широкому кругу предметов, а не только к искусству или моде.

Сибуса включает в себя следующие существенные качества:

  • Объекты сибуй кажутся простыми в целом, но они включают в себя тонкие детали, такие как текстуры, которые уравновешивают простоту со сложностью.
  • Этот баланс простоты и сложности гарантирует, что человек не устает от объекта сибуй, но постоянно находит новые значения и более развитую красоту. Это приводит к тому, что эстетическая ценность объекта со временем постоянно растет.
  • Сибуса не следует путать с ваби или саби. Хотя многие объекты ваби или саби — это сибуй, не все объекты сибуй являются ваби или саби. Объекты ваби или саби могут быть более суровыми и иногда преднамеренно выставляют несовершенства до такой степени, что они могут казаться искусственными. Объекты сибуй не обязательно несовершенны или асимметричны, хотя они могут включать эти качества.
  • Сибуми проводит тонкую грань между контрастирующими эстетическими понятиями, такими как элегантный и грубый, спонтанный и сдержанный.

Ики[править | править код]

Ики (粋) является традиционным эстетическим идеалом в Японии. Считается, что основа ики сформировалась среди городского торгового сословия в Эдо в период Токугавы (1603-1868). Ики выражает простоту, изощренность, спонтанность и оригинальность, не являясь, однако, слишком изысканным претенциозным и сложным. Ики может означать личностную черту или же относиться к искусственным явлениям, проявляющим человеческую волю или сознание. Ики не используется для описания природных явлений, но может быть выражен в оценке человеком природной красоты или в природе человека. В японской культуре термин ики, применяемый к человеку, обычно используется для описания особо эстетически привлекательных качеств и представляет собой почетный комплимент. Несмотря на схожесть ики с ваби-саби (в пренебрежении совершенством) ики охватывает также и широкий круг иных характеристик, связанных с изысканностью и изяществом. Не лишенные вкуса манифестации чувствительности так же могу являться ики, которое, таким образом, также может иметь эротический подтекст[10]. Хотя этимологически ики имеет корень, который означает чистоту и неподдельный характер, тем не менее, это корень также несет в себе смысл жажды (или вкуса) жизни.[11]

Югэн[править | править код]

Пример изображения югэн: Дымный дракон, покидающий гору Фудзи

Югэн (幽 玄) - важное понятие в традиционной японской эстетике. Точный перевод этого термина зависит от контекста. В китайских философских текстах, откуда был заимствован термин, югэн означал «туманный», «глубокий» или «таинственный». В критических разборах японской поэзии вака термин использовался для описания тонкой, неуловимой глубины вещей, которая только смутно передается стихами. Кроме того, один из десяти ортодоксальных стилей поэзии, выделенных японским поэтом и философом Фудзивара-но Тэйка в его трактатах также называется югэн

Югэн предполагает нечто такое, что остается за рамками вербального выражения, однако не относя это нечто к какому-либо иному, потустороннему миру[12]. Речь идет о посюстороннем мире и посюстороннем опыте.

Все нижеперечисленное является примерами югэн:

"Наблюдать как солнце опускается за холм, покрытый цветами. Блуждать в огромном лесу, не думая о возвращении. Стоять на берегу и смотреть вслед лодке, которая исчезает за далекими островами. Созерцать полет диких гусей, замеченных и потерянных среди облаков. И тонкие тени бамбука на бамбуке". Дзэами Мотокиё

Дзэами Мотокиё был создателем театра драматического искусства Но и написал классическую книгу о драматической теории (Kadensho). Мотокиё потоянно использует образы природы как метафору. Например, «снег в серебряной чаше» представляет собой «цветок спокойствия». В его интерпретации Югэн означает «глубокое, таинственное чувство красоты вселенной ... и печальную красоту человеческих страданий» [13]. Юэн также используется Дзэами Мотокиё для обозначения «изысканной элегантности» [14].

Каваий[править | править код]

Изображение Пикачу в стиле "каваий" на фюзеляже самолета

Миловидность или «Каваий» («可愛 い», «милый», «восхитительный», «хорошенький») - современный феномен, возникший начиная с 70-х годов и ставший видной частью эстетики японской популярной культуры: развлечений, одежды, продуктов питания, игрушек, внешнего вида, и манер[15]. Как культурный феномен «Каваий» становится все более воспринимаемым в Японии как часть её культуры и национальной идентичности

Тоююки Сугияма, автор книги «Cool Japan», считает, что «миловидность» укоренена в японской культуре, всегда искавшей гармонии, а Нобуйоши Курита, профессор социологии Университета Мусаси в Токио, отмечает, что «Каваий» - это «волшебный термин», охватывающий все, что приемлемо и желательно в Японии[16].

Эстетика и японская культурная идентичность[править | править код]

По своей природе эстетика для Японии имеет более широкую значимость, чем обычно придается эстетике на Западе. Так, например, в одной из своих работ[17] Эйко Икегами раскрывает сложную историю общественной жизни Японии, в которой эстетические идеалы стали центральными для культурной идентичности Японии. Эйко Икегами показывает, как переплетение театрального искусства, чайной церемония и поэзии неявно формировало культурные практики, а также японское понимание того, насколько вежливость и политика неразделимы. По ее мнению, те сферы общественной жизни (как например искусство и политика), которые на Западе выступают обособленно, в Японии являлись и являются интегрированными.

Исследователи отмечают, что после внедрения западных идеалов в Японию , эстетические идеалы ваби-саби были во многом пересмотрены. Поэтому недавние интерпретации эстетических идеалов неизбежно отражают иудео-христианские перспективы и западную философию[18]

Эстетика и японская кулинария[править | править код]

Принцип кайсеки состоит, помимо прочего, в определённом порядке следования блюд, каждое из которых мало и художественно устроено

Многие традиционные японские эстетические критерии проявляются как часть разнообразных элементов японской кухни[19]. Одними из таких эстетических принципов, находящих выражение в т.ч. и в приготовлении еды, является «подчинение (или следование) сути объекта». Он состоит в том, что человеку следует ограничить собственное своеволие перед предметами мира и относиться к ним с уважением, позволяя феноменам мира выражать свою суть. В кулинарии это достигается тем, что каждый ингредиент японского блюда готовится и подаётся на стол строго отдельно от других таким образом, чтобы сохранить и выразить собственные визуальные и вкусовые характеристики, в то время как в западной кулинарной традиции преобладает смешение компонентов блюда в угоду вкушающему. Кроме того, элементом подобной эстетизации пищи может служить и своеобразная сервировка: рыбу, например, можно и нужно подавать на стол на волнообразном вертеле, для того, чтобы указать на форму её движения в воде. Тем самым проявляется уважение к сути рыбы. Таким образом, кратко выраженный принцип японской эстетики пищи состоит в том, чтобы сделать рыбу более «рыбной», а рис более «рисным»[20]

Ещё один принцип эстетики в японской кулинарии это Кайсэки (懐石). Кайсэки заключается в получении наслаждения от созерцания блюд, утвари, от вкуса изысканных продуктов, тщательно продуманного меню, и от совместно проведённого времени.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Graham Parkes. Japanese Aesthetics // The Stanford Encyclopedia of Philosophy / Edward N. Zalta. — Metaphysics Research Lab, Stanford University, 2017.
  2. Teaching Japanese Aesthetics: Whys and Hows for Non-Specialists - American Society For Aesthetics. aesthetics-online.org. Проверено 4 января 2018.
  3. Jean Herbert. Shinto. At the fountain-head of Japan. — 1967.
  4. Japanese Aesthetics, Wabi-Sabi, and the Tea Ceremony, web page hosted by the North Texas Institute for Educators on the Visual Arts (University of North Texas).
  5. Koren, Leonard. Wabi Sabi for artists, designers, poets and philosophers. // Berkeley, CA: Stone Bridge Press. — 1994.
  6. What Is Wabi-Sabi?. nobleharbor.com. Проверено 4 января 2018.
  7. "The nature of garden art". Retrieved 2008-12-06
  8. Carter, Robert E. . Japanese arts and self-cultivation // New York, NY: • SUNY Press. ISBN 978-0-7914-7254-5.. — 2008.
  9. 9 принципов, которые делают японское искусство уникальным | Японский язык онлайн (рус.). lang2lang.ru. Проверено 4 января 2018.
  10. David Young, Michiko Young, Spontaneità nell'Arte Giapponese: il concetto di Shibusa. URL: http://www.cultor.org/Orient/F/S.html
  11. "Taste of Japan". Archived from the original on 2007-04-30. Retrieved 2007-04-01.
  12. Zeami and the Transition of the Concept of Yūgen" (PDF). Retrieved 2008-12-08.)
  13. Ortolani, Benito. The Japanese Theatre // Princeton University Press: Princeton. — 1995.
  14. [Yamazaki, Masakazu; J. Thomas Rimer. On the Art of the No Drama : The Major Treatises of Zeami. // Princeton, NJ: Princeton University Press.. — 1984.
  15. Diana Lee. Inside Look at Japanese Cute Culture. — 2005.
  16. YURI KAGEYAMA. Cuteness a Hot-Selling Commodity in Japan // The Associated Press.
  17. Ikegami, Eiko. Bonds of Civility: aesthetic networks and the political origins of Japanese culture.. — New York, NY: Cambridge University Press., 2005.
  18. Japan - SOCIETY. data.mongabay.com. Проверено 4 января 2018.
  19. Eric C. Rath, Stephanie Assmann. Japanese Foodways, Past and Present // University of Illinois Press. — 2010.
  20. Yuriko Saito. The Moral Dimension of Japanese Aesthetics // The Journal of Aesthetics and Art Criticism, Vol. 65, No. 1, Special Issue: Global Theories of the Arts and Aesthetics (Winter, 2007), pp. 85-97. Published by: Wiley on behalf of The American Society for Aesthetics.

Литература[править | править код]

  • Бычкова Т.А. Культура традиционных обществ Китая и Японии. Томск, 2003
  • Григорьева Т.П. Японская художественная традиция. М., Наука, 1979.
  • Сабуро И. История японской культуры. - М.1972.

Ссылки[править | править код]