Смауг

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Смог (дракон)»)
Перейти к: навигация, поиск
Смауг Золотой
Smaug The Golden

Conversation with Smaug.jpg

«Беседа со Смаугом» — оригинальная акварельная иллюстрация, выполненная Толкином.

Варианты имени Трагу
Раса Дракон
Пол Мужской
Место обитания Одинокая Гора
Годы жизни  ? — 2941 Т.Э.
Драконы
Средиземья
Анкалагон
Глаурунг
Ската
Смог

Смауг (полное имя — Смауг Золотой (англ. Smaug The Golden), также часто используемое имя в переводах — Смог) — в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина огнедышащий крылатый дракон. Был выведен Морготом, наряду с другими драконами, для устрашения населения Средиземья и подготовки к войне. Известен тем, что в 2770 году Третьей эпохи Средиземья уничтожил город Дейл и овладел сокровищами гномов Одинокой горы. В 2941 году, разгневанный появлением в его владениях гномов (это были двенадцать гномов под предводительством Торина Дубощита и хоббит Бильбо Бэггинс), Смауг решил уничтожить Эсгарот — город людей на Долгом озере, но был сражён Бардом из рода Гириона в Эсгароте. Как указывается в «Хоббите», тело дракона было неуязвимо для оружия людей, благодаря алмазной чешуе. Бард использовал чёрную стрелу, поразив Смауга в единственное слабое место под левым крылом, где не хватало щитка чешуи, выпавшего со временем. В «Хоббите» Смауг являлся главным врагом.

Имя[править | править вики-текст]

Толкин отметил, что «дракону в качестве имени — или, скорее, псевдонима — досталась форма прошедшего времени древнегерманского глагола smugan, „протискиваться в дыру“: филологическая шуточка низкого пошиба»[1]. По мнению Томаса Шиппи, это имя могло быть взято из таинственного выражения sm’eah-wyrm (др.-англ. «проникающий червь»[комм. 1][2]), которое присутствует в англосаксонском тексте X века «Bald's Leechbook (англ.)»[3], и древнеанглийского заклинания wið sméogan wyrme — «от червя проникающего». Шиппи добавляет, что имя отражает ум дракона, так как слово sméagan также означает «вникать», а в форме прилагательного — «искушенный, искусный», что соответствует Смаугу, который, «по сравнению с остальными персонажами „Хоббита“, наиболее хитроумен»[4].

Марк Хукер предполагает о возможности другой этимологии имени — от праиндоевропейского корня smeug(h)-/smeuqh- («дым»), от которого произошли слова на разных языках индоевропейской семьи, означающие «дым» (англ. smoke, прагерм. smauk, средневерхненемецкое smouch, древнеголлaндское smooc, древнелитовское smaugiu) и «дракон» (церк.-слав. смокъ, древнечешск. и польск. smok)[5].

Имя дракона также связано с настоящим именем Голлума — Смеагол, которое происходит от древнеанглийского слова smygel (др.-англ. «нора», «место, в которое вползают»); его Толкин также использовал в слове «смиал» (др.-англ. smial), которым хоббиты называли свои наиболее крупные норы[6]. Настоящее имя Смауга на языке Дейла, Трагу (англ. Tragu), таким же образом связано с подлинным именем Смеагола на вестроне — Трахальд (англ. Trahald, переводится как «рытьё нор, ввинчивание вглубь»)[7].

В Приложениях к «Властелину Колец» дракон упоминается как Смауг Золотой (англ. Smaug the Golden)[8]. Во время разговора с драконом Бильбо называет его различными прозвищами: «Смауг Ужасный», «Смауг, Приносящий погибель», «Смауг Могущественный», «Смауг безмерно богатый», «Смауг Непроницаемый», «Ваше Великолепие»[9].

Характеристика[править | править вики-текст]

Смауг — крылатый дракон золотисто-красного цвета[10]. Помимо способности к полёту, как и многие драконы, он может выдыхать пламя, удары его хвоста сравнимы с ударами тарана в руках великанов. Когда Бильбо нечаянно даёт ему возможность узнать о местонахождении своего лагеря, Смауг использует свой мощный хвост, чтобы обрушить на него и гномов скалу и похоронить их под обломками[11]

Смауг имеет исключительное зрение, а также острое обоняние, которые он может использовать даже во сне. Он способен точно подсчитать количество гномов и пони, которые находятся возле его логова, обладает хорошим аппетитом (до разговора с Бильбо он съедает десять из четырнадцати пони). Он также может находиться в состоянии полудрёмы, спать с полузакрытыми глазами, чтобы неусыпно следить за своими сокровищами[12].

Смауг описывается как «особенно жадный, сильный и отвратительный»[13], «самый большой из всех живших тогда драконов»[8]. В первой главе «Хоббита» сказано, что в то время, когда Смауг был молодым драконом, его рост уже превышал пять футов[14]. Согласно «Атласу Средиземья» Карен Уинн Фонстад, длина Смауга составляет около 60 футов (18,2 м)[15].

Смауг имеет своеобразную слабость — он любит загадки и не может устоять перед желанием разгадать их, — и разгадывая, интуитивно приходит к верному решению (свойство серендипности). Как и другие драконы Толкина, Смауг обладает способностью гипноза, используя своё зрение, и каждый раз, когда он смотрел в сторону невидимого Бильбо, последний испытывал желание выдать себя и рассказать ему всё. Используя своё красноречие, Смауг также пытался убедить Бильбо (и поначалу даже небезуспешно), что гномы попросту одурачили его и ничего или почти ничего не заплатят за услуги «взломщика».

Литературная биография[править | править вики-текст]

Во время правления короля Трора королевство гномов Эребора было известно своим богатством, что привлекло внимание Смауга Золотого, одного из драконов Севера. В 2770 году Третьей эпохи он уничтожил королевство Под Горой и разрушил расположенный рядом город людей Дейл. Трору вместе с сыном Траином и внуком Торином во время нападения дракона удалось спастись, и они впоследствии поселились в Синих горах. В 2841 году Т.Э. Траин решил вернуться в Эребор. Во время путешествия на восток он был взят в плен Сауроном в заключён в крепости Дол Гулдур. В 2850 году Т.Э. Гэндальф побывал в крепости, где обнаружил умирающего Траина и убедился в том, что Саурон вернулся. Гэндальф боялся, что Саурон отправит войска на север для восстановления королевства Ангмар. При этом, в северном Рованионе отсутствовали силы, которые могли бы остановить его. Кроме того, Гэндальф предполагал, что Саурон может использовать дракона в качестве союзника в войне.

В марте 2941 года Т.Э. Гэндальф встретил Торина в Бри. Во время разговора, который состоялся в Синих горах, Гэндальф убедил его отказаться от войны с драконом и организовать тайный поход. Также он посоветовал взять с собой хоббита Бильбо Бэггинса в качестве взломщика, объяснив это тем, что Смаугу не знаком запах хоббитов.

Отряд Торина достиг Одинокой Горы осенью 2941 года Т.Э. После продолжительных поисков гномы обнаружили потайную дверь, ведущую вглубь горы. Бильбо, выполняя обязанности взломщика, отправился внутрь. Дойдя до конца туннеля, он оказался в сокровищнице гномов, в которой спал дракон. Бильбо взял стоявшую в пещере большую чашу с двумя ручками и вернулся к гномам. После пробуждения Смауг обнаружил кражу чаши. Придя в ярость, он покинул сокровищницу и обыскал склоны горы в поисках вора, но гномы и Бильбо успели спрятаться в туннеле. Поймав шестерых пони, принадлежавших отряду, Смауг вернулся в свою пещеру. Бильбо решил во второй раз отправиться туда, надеясь, что дракон заснул. Надев волшебное кольцо и став невидимым, он спустился в логово дракона. Несмотря на невидимость, Смауг почуял хоббита. После разговора, во время которого Смауг попытался узнать больше о хоббите и его спутниках, Бильбо убегает, успев заметить, что дракон имеет изъян в своей броне, о чём сообщает гномам. Дрозд, который находился рядом с гномами, услышал рассказ Бильбо, а затем улетел в Эсгарот (Озёрный Город). Тем временем Смауг покинул своё логово и попытался уничтожить гномов, разрушая склоны горы, после чего отправился к Озёрному Городу с целью отомстить его жителям, которые, как он узнал из разговора с Бильбо, оказали помощь гномам во время похода.

Лучники Озёрного Города пытались стрелять в дракона, но не смогли причинить ему вреда. Смауг поджёг и разрушил часть домов в Эсгароте, в том числе городскую ратушу, прежде чем дрозд сообщил сведения о его уязвимости Барду, капитану лучников и наследнику престола Дейла. Бард использовал чёрную стрелу, выкованную в кузнице короля Под Горой, поразив Смауга в единственное слабое место под левым крылом, где не хватало щитка чешуи, выпавшего со временем. Дракон упал на Эсгарот, окончательно разрушив построенный на озере город. После смерти Смауга его тело осталось лежать на дне Долгого озера, и хотя драгоценные камни из его шкуры продолжали сверкать, никто не осмеливался их извлечь.

Создание и развитие[править | править вики-текст]

Точно не известно, когда Толкин начал писать «Хоббит, или Туда и обратно». Джон Рейтлифф в «Истории „Хоббита“» предполагает, что составление повести началось не раньше лета 1930 года[16]. В первой рукописи «Хоббита», «Фрагменте Прифтана», дракон впервые появляется под именем Прифтан (валл. Pryftan — «огненный змей»)[17][18][19]. Имя меняется на «Смауг» только в процессе пересмотра первой главы во время «второй фазы» написания «Хоббита». Толкин затем исправил все остальные упоминания имени дракона[20].

Автор долгое время не мог определиться с судьбой Смауга. В одном из черновиков предполагается, что дракон был убит во сне Бильбо Бэггинсом, но в более поздней записи Толкин остановился на его гибели во время битвы за Озеро[21]. В этом же тексте впервые упоминается золотисто-красный цвет Смауга[22].

Толкин нарисовал многочисленные наброски карандашом и два особо подробных изображения Смауга. Последними были нарисованный чернилами и акварелью рисунок, названный «Разговор со Смаугом» (англ. Conversation with Smaug),[23], и грубый набросок карандашом и чернилами, названный «Смерть Смауга» (англ. Death of Smaug).[24] Хотя в оригинальном издании «Хоббита» из-за ценовых ограничений оба рисунка отсутствовали, спустя некоторое время они появились в последующих изданиях, и «Разговор со Смаугом» использовался особо часто. «Смерть Смауга» была использована для обложки раннего издания «Хоббита» с мягкой обложкой.

Литературная критика[править | править вики-текст]

Смауг умирает подобно дракону, с которым сражался Беовульф

Образ Смауга связан с драконами из северной литературы. Дуглас Андерсон обращает внимание, что он умирает после ранения в живот подобно Фафниру из «Саги о Вёльсунгах» и дракону из «Беовульфа»[25]. Разговор Бильбо и Смауга напоминает диалог Сигурда с Фафниром: как и Сигурд, Бильбо отказывается назвать своё настоящее имя, рассказывая о себе загадками, а оба дракона пытаются вызвать у собеседника недоверие к своим товарищам[4]. Этот разговор также походит на встречу Эрнеста с гигантской жабой в рассказе «Эрнест» Эдварда Кнатчбул-Хугессена, опубликованном в 1869 году[26].

Тем не менее, в радиоинтервью 1965 года Толкин заметил, что «Фафнир был человеком или гуманоидным существом, который принял эту форму, тогда как Смауг является только умной ящерицей»[27]. Несмотря на интеллект Смауга, он мало что значит по сравнению с Некромантом, и разница между этими персонажами напоминает различие между лёгкостью «Хоббита» и серьёзностью его продолжения, «Властелина Колец»[28]. Если сравнивать Смауга с другим драконом из легендариума Толкина, Глаурунгом, то Смауг «столь же опасен и так же способен создавать пустошь», но не обладает тем же величием[29]. Главное его отличие от Глаурунга — свобода действий. В противоположность Глаурунгу, который подчиняется Морготу, Смауг является «свободным агентом», который не отчитывается никакому господину[30]. Это обстоятельство, а также характер персонажа приближают его к Белому Дракону с Луны из сказки Толкина «Роверандом»[31].

Связь с «Беовульфом» подчёркивается в эпизоде, в котором Бильбо крадёт чашу из горы сокровищ Смауга, что непосредственно напоминает подобный отрывок в «Беовульфе». Когда Толкина спросили об этом, он ответил:

Одним из самых ценных для меня источников является «Беовульф»; хотя не то чтобы я сознательно вспоминал о нем в процессе работы над книгой, в которой эпизод с похищением вытекает из сложившихся обстоятельств вполне естественно (и почти неизбежно). Трудно на этом этапе измыслить какой-то иной поворот сюжета. Полагаю, автор «Беовульфа» сказал бы то же самое.

Карпентер, Х. Письмо № 257. Редактору газеты «Обсервер» // Джон Рональд Руэл Толкин. Письма / Под ред. С. Таскаевой; пер. с англ. С. Лихачевой

С 1925 по 1945 годы Толкин являлся профессором англосаксонского языка в Оксфордском университете и был известным рецензистом и экспертом по «Беовульфу» — про эту поэму он давал лекцию в Британской Академии в 1936 году, Многие черты и поведение Смауга происходят напрямую от дракона из «Беовульфа»: огромный возраст, золото, на котором лежит персонаж, нарушение покоя вором и жестокая атака с неба в качестве мести. В «Хоббите» Толкин осуществляет на практике некоторые литературные теории, которые он развил вокруг портрета дракона в англосаксонской поэме: дракон наделяется характерными «звериными» чертами, чтобы он не выглядел исключительно символическим воплощением «злобы, жадности, жажды разрушения»[32][33][34].

Толкин писал, что ярость Смауга является похожей «лишь на ту, когда богатый, имеющий больше, чем он может насладиться, теряет что-то, чем он давно владел, но никогда не пользовался и не хотел». Томас Шиппи отмечает, что жадность Смауга отражается через «морок» (англ. bewilderment) — отрицательное влияние, которое драконьи сокровища оказали на гномов. Идея про́клятого сокровища, которое вызывает «драконовую болезнь» у тех, кто захочет им обладать, также встречается в «Беовульфе»[4].

В разговоре с Бильбо Смауг играет роль змея, искушающего Адама и Еву в Эдеме[35]. Рассказ дракона о своем могуществе («моя броня вдесятеро крепче щитов, мои зубы — мечи, когти — копья, удар хвоста подобен удару молнии, крылья несут с быстротой урагана, мое дыхание — смерть!»[36]) и эпизод его нападения на Озёрный Город сравнивают с описанием Левиафана — морского чудовища, о котором рассказано в Книге Иова[37]. Дракона Смауга и его запасы золота можно рассматривать как отражение традиционной связи между злом и металлургией, как это показано в описании Пандемония из «Потерянного рая» Джона Мильтона[38]. Согласно Томасу Шиппи, Смауг разговаривает в стиле, который напоминает «агрессивно-вежливую изысканность, характерную для представителей британского „высшего общества“»[4].

Прочее[править | править вики-текст]

Смауг занял седьмое место в списке самых богатых вымышленных персонажей, составленном журналом Forbes в 2011 году. Его состояние оценили в 8,6 миллиарда долларов[39][40], а в 2012 уже первое место с 62 миллиардами,[41] но в 2013 году дракон опустился на 2 место с сокровищами на 54,1 миллиарда долларов.[42]

Бенедикт Камбербэтч (образ, движения и озвучка дракона Смауга)

Образ Смауга в кино[править | править вики-текст]

В экранизации книги «Хоббит» режиссера Питера Джексона — «Пустошь Смауга» 2013 года образ дракона создал английский актёр Бенедикт Камбербэтч с помощью технологии «захвата движения и мимики» и озвучивания персонажа[43].

Примечания[править | править вики-текст]

Комментарии
  1. Древнеанглийское слово wyrm помимо значения «червь» может также означать «змей» и «дракон».
Источники
  1. Карпентер, Джон Рональд Руэл Толкин. Письма, 2004, Письмо № 25. Редактору газеты «Обсервер»
  2. 'wyrm' (англ.). Bosworth-Toller Anglo-Saxon Dictionary. Проверено 27 февраля 2014.
  3. Shippey, Creation from Philology in The Lord of the Rings, 1979, p. 301
  4. 1 2 3 4 Шиппи, Дорога в Средьземелье, 2003, Морок Смауга
  5. Хукер, Толкин русскими глазами, 2003, Глава II. Сказание о хоббите
  6. Hammond, Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion, 2005, pp. 27, 53
  7. Tolkien, The Peoples of Middle-earth, 2002, pp. 53—54
  8. 1 2 Толкин, Властелин Колец. Книга III. Возвращение Короля, 1999, Приложение А. Летописи королей и властителей. III. Народ Дьюрина
  9. Толкин, Хоббит, или Туда и обратно, 2014, Глава 12. Что ждало их внутри, с. 183—187
  10. Толкин, Хоббит, или Туда и обратно, 2014, Глава 12. Что ждало их внутри, с. 178
  11. Толкин, Хоббит, или Туда и обратно, 2014, Глава 12. Что ждало их внутри, с. 190—191
  12. Толкин, Хоббит, или Туда и обратно, 2014, Глава 12. Что ждало их внутри, с. 183—185
  13. Толкин, Хоббит, или Туда и обратно, 2014, Глава 1. Нежданные гости, с. 26
  14. Толкин, Хоббит, или Туда и обратно, 2014, Глава 1. Нежданные гости, с. 23
  15. Fonstad, W. The Hobbit. Lonely Mountain // The Atlas of Middle-earth. — Boston: Houghton Mifflin, 1996. — P. 110. — 210 p. — ISBN 0-618-12699-6.
  16. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part One: Mr. Baggins, 2007, Introduction, p. XV
  17. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part One: Mr. Baggins, 2007, The Pryftan Fragment, p. 9
  18. Hooker, M. Tolkien and Welsh (Tolkien a Chymraeg): Essays on J.R.R. Tolkien's Use of Welsh in his Legendarium. — CreateSpace Independent Publishing Platform, 2012. — P. XXV, 36. — 273 p. — ISBN 978-1477667736.
  19. Tolkien And Welsh — An Interview With Author Mark T. Hooker (англ.). Welsh-American Bookstore (25 April 2013). Проверено 4 апреля 2015.
  20. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part One: Mr. Baggins, 2007, The Adventure Continues, p. 75
  21. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part One: Mr. Baggins, 2007, Plot Notes B, p. 364
  22. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part One: Mr. Baggins, 2007, Plot Notes B, p. 363
  23. Hammond & Scull, image No. 133.
  24. Hammond & Scull, image No. 137
  25. Anderson, The Annotated Hobbit, 2002, p. 282
  26. Anderson, The Annotated Hobbit, 2002, pp. 279—281
  27. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part Two: Return to Bag-End, 2007, Conversations with Smaug, p. 543
  28. Thomas, Some of Tolkien's Narrators, 2000, p. 128
  29. Hart, Tolkien, St. Andrews, and Dragons, 2007, p. 9
  30. Petty, J.R.R. Tolkien's Dragon, The Evolution of Glaurung and Smaug, 2009, p. 286
  31. Petty, J.R.R. Tolkien's Dragon, The Evolution of Glaurung and Smaug, 2009, pp. 281—282
  32. Толкин, Чудовища и критики, 2008, «Беовульф»: чудовища и критики, с. 13—72
  33. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part Two: Return to Bag-End, 2007, Conversations with Smaug, pp. 531—534
  34. Mythlore, 2006, p. 137—147
  35. Chance, Tolkien's Art: a Mythology for England, 2001, p. 68
  36. Толкин, Хоббит, или Туда и обратно, 2014, Глава 12. Что ждало их внутри, с. 186
  37. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part Two: Return to Bag-End, 2007, Conversations with Smaug, pp. 523—524
  38. Lobdell, A Tolkien Compass, 1975, The Psychological Journey of Bilbo Baggins, p. 106
  39. Smaug - The Forbes Fictional 15 (англ.). Forbes (2011). Проверено 2 мая 2011. Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012.
  40. Noer, Michael. How Much is a Dragon Worth? (англ.). Forbes (6 апреля 2011). Проверено 2 мая 2011. Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012.
  41. The Forbes Fictional 15 2012  (англ.), Forbes (2012-23-4).
  42. David M. Ewalt. The 2013 Forbes Fictional 15  (англ.), Forbes (2013-7-31).
  43. Mike Fleming. Benedict Cumberbatch To Voice Smaug in ‘The Hobbit’ (англ.) (16-06-2011). Проверено 27 декабря 2011. Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012.

Литература[править | править вики-текст]