Феня

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Логотип Викисловаря
В Викисловаре есть статья «феня»

Фе́ня (лат. Foena, рум. Fenea)— язык, сформировавшийся на Руси в эпоху Средневековья и первоначально использовавшийся офенями (бродячими торговцами)[1]. Офени создали тайный язык, придумав новые корни и оставив традиционную русскую морфологию, и использовали этот придуманный язык для общения «не для чужих ушей». Впоследствии язык был перенят уголовной средой, и в настоящее время феней называется воровской жаргон (разговаривать на таком языке — по фене ботать).

Также существовало по крайней мере ещё одно русское профессиональное сообщество, предпочитавшее использовать тайный язык, — жгоны, заволжские «валяльщики» — изготовители валенок[2].[уточнить] Алексей Михайлович Полюхов сообщает следующую «жгонскую» поговорочку: «Жгоны жгонили, шошили, сары скосали, ухлили». (Жгоны работали (сапоги катали), портили (гнали брак), деньги взяли, ушли)[3].

Дам Михаель в своей статье «Языка раввинов и воров хохумлойшен» пишет: «В Средние века, в Новое время в Германии на тайном языке „лашон хохма“, или Kokumloschen общались между собой воры, нищие и бродяги». Еврейский лошенкойдеш (священный язык), языковый слой идиша, состоящий из ивритских и арамейских слов священных текстов, проник в воровское арго чуть ли не раньше, чем возник сам идиш. Немецкий филолог Й. фон Трайн регистрирует язык уголовного мира, «хохемер-лошен», как смесь немецкого и еврейского языков, распространённых среди воров, нищих и цыган[4]

Ещё раньше, в конце XV века в Базеле впервые вышла в свет «Книга бродяг» («Liber Vagaborum»). Первое издание на немецком языке осуществлено в Германии в 1515 году. Многократно переиздававшаяся книга описывает жизнь нищих и их вождей. В книге приведён глоссарий языка нищих. Иврит составляет в ней 22 %.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Грачёв М. А. Блатная музыка // Мусарт. — 2006. — № 3.
  2. Russian linguistics, Volumes 21—22. D. Reidel Pub. Co., 1997. — P. 277.
  3. Н. С. Ганцовская, «Костромское народное слово», 2003 г.
  4. Joseph Karl von Train: Wörterbuch der Gauner- und Diebessprache. Abtheilung 1: Jenisch — Deutsch, Abtheilung 2: Deutsch Jenisch. — Meißen, 1833.

Ссылки[править | править код]