Кхамсапханам

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это текущая версия страницы, сохранённая MagnusFit (обсуждение | вклад) в 04:55, 10 июня 2018. Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кхамсапханам (тайск. คำสรรพนาม) — тайские местоимения, термин ваййакона, тайской грамматики, заимствованный из индийской лингвистической традиции. В отличие от индоевропейских языков, для тайского, в условиях строгости и простоты грамматики, характерно значительное богатство и свобода выбора местоимений. Местоимения отличается от существительных по контексту и кроме литературных форм в позиции местоимения может употребляться, к примеру, в первом лице даже личное имя говорящего.

Бурутхинынг (บุรุษที่หนึ่ง, первое лицо)

[править | править код]
  • Чан (ฉัน) — я (ж.р.), как глагол означает слово «трапезничать».
  • Дичан (ดิฉัน) — я (ж.р.)
  • Ну (หนู) — я (ж.р.), употребляется в определённых ситуациях, как существительное означает слово «мышь» (см. Нону).
  • Пхом (ผม) — я (м.р.), как существительное означает слово «волосы».
  • Кан — я (м.р.), как глагол означает запрещать.
  • Рау (เรา) — мы
  • Пхуакрау (พวกเรา) — мы

Бурутхисонг (บุรุษที่สอง, второе лицо)

[править | править код]
  • Тхан (ท่าน) — Вы
  • Кхун (คุณ) — Вы

Бурутхисам (บุรุษที่สาม, третье лицо)

[править | править код]
  • Кхау (เขา)— он, как существительное означает слово «гора».
  • Тхы (เธอ) — она
  • Ман (มัน) — оно (для животных или оскорбительно оценочное для людей)
  • Пхуаккхау (พวกเขา) — они.