BorderIrish

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

BorderIrish или @BorderIrishпсевдоним анонимного сатирика и одноимённый аккаунт в социальной сети Twitter, заведённый от имени 97-летней британско-ирландской границы протяжённостью около 499 км[1]. В своих твитах, активно публиковавшихся в 2018—2020 годах, автор иронично оценивал последствия Брексита, затронувшие британско-ирландскую границу[2][3][4][5]. Помимо деятельности в соцсети, в 2019 году автор под этим же псевдонимом выпустил книгу «Я граница, так и есть» (англ. I Am the Border, So I Am)[1].

Деятельность автора

[править | править код]

В феврале 2018 года в Twitter появились первые твиты автора BorderIrish от имени британско-ирландской границы, одним из которых стал следующий: «Я уже цельная и гладкая, спасибо. Немного боюсь физической инфраструктуры. Не люблю море» (англ. I'm seamless and frictionless already, thanks. Bit scared of physical infrastructure. Don't like the sea)[6][7]. Как признавался автор в январе 2020 года, этот аккаунт был создан с целью привлечения внимания общественности к британско-ирландской границе, по которой могли серьёзно ударить последствия выхода Великобритании из ЕС[8].

В декабре 2018 года в интервью для австрийской газеты Wiener Zeitung[англ.] аккаунт от имени «героя» (границы) рассказал следующее: «Я вышла в отставку и провела последние 20 лет, наблюдая за овечками и облаками. Обо мне все забыли, но потом наступил Брексит, и журналисты внезапно стали меня искать, а политики нести обо мне чушь, поэтому я решила сделать так, чтобы меня услышали» (англ. I had retired and spent the past 20 years watching the sheep and the clouds. Everyone had forgotten me, but then Brexit came and suddenly journalists were looking for me and politicians were talking nonsense about me, so I decided to make me heard)[5].

В том же месяце BBC News не только взяли интервью у «героя» аккаунта, но и выяснили, что его ведёт мужчина, который проживал по обе стороны британско-ирландской границы[3]. Узнать что-либо ещё об авторе не удалось, поскольку он предпочитал оставаться анонимным и общался через своих агентов[9][10]. В дальнейшем автор под псевдонимом общался как с британскими и ирландскими СМИ[6][11][3], так и с европейскими континентальными изданиями[7][5]. Сатирические твиты, оставленные от имени границы, неоднократно становились темой обсуждения в СМИ в рамках более широких обсуждений, связанных с Брекситом[12][13][14]. В январе 2019 года выяснилось, что среди 66 тысяч подписчиков BorderIrish был и аккаунт премьер-министра Ирландии Лео Варадкара[15][12][5]. Среди иных подписчиков были английский журналист Роберт Пестон[англ.] и бывший пресс-секретарь Тони Блэра Аластер Кэмпбелл[англ.][10].

31 января 2020 года, когда процесс выхода Великобритании из Европейского союза формально был завершён, BorderIrish сообщил через газету The Irish Times о прекращении своей блогерской деятельности в Twitter, оставив большое сообщение о том, что «выиграл битву, но проиграл войну». На момент этого обращения у автора насчитывалось около 100 тысяч подписчиков. В своём обращении автор отметил, что Североирландский протокол[англ.] позволил Северной Ирландии, оставаясь в составе Великобритании, сохранить прежние экономические связи с Евросоюзом. По словам BorderIrish, люди стали иронично говорить о «границе в Ирландском море[англ.]» как о границе между Великобританией и ЕС, но автор утверждал, что в Ирландии есть лишь одна граница, и она проходит не по морю. Сам BorderIrish при этом выражал опасения, что вскоре «вскроются старые противоречия в Северной Ирландии[англ.]», а британским политикам придётся разбираться с тяжёлым наследством премьерства Бориса Джонсона[8].

Аккаунт в настоящее время активен в реплаях, но не публикует резонансные материалы[16].

Публикации

[править | править код]

В октябре 2019 года BorderIrish под псевдонимом выпустил книгу «Я граница, так и есть» (англ. I Am the Border, So I Am)[1], которую положительно оценили критики[17][18][19].

Финтан О’Тул[англ.] включил её в число лучших сатирических произведений времён Брексита[20], а Алекс Кларк[англ.] включила её в число лучших аудиокниг 2019 года по версии Financial Times[21].

Библиография

[править | править код]
  • BorderIrish. I Am the Border, So I Am (англ.). — HarperCollins, 2019. — ISBN 978-0-00-835699-6.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 BorderIrish. I Am the Border, So I Am (англ.). — HarperCollins, 2019. — ISBN 978-0-00-835699-6.
  2. Rory Carroll. Brexit: anonymous Twitter account gives droll voice to Irish border row. The Guardian (24 ноября 2018). Дата обращения: 26 декабря 2019.
  3. 1 2 3 Meabh Ritchie. The Irish border and Brexit explained by @BorderIrish (англ.). BBC News (7 декабря 2018). Дата обращения: 26 декабря 2019.
  4. Julien Marsault. Sur Twitter, l'humour sans limite de " The Irish Border " (фр.). Le Monde (13 ноября 2019). Дата обращения: 26 декабря 2019.
  5. 1 2 3 4 Siobhán Geets. Die irische Grenze schlägt zurück: Ein anonymer Twitter-Account bringt Schwung in die endlose Brexit-Debatte (нем.). Wiener Zeitung[англ.] (6 декабря 2018). Дата обращения: 27 декабря 2019.
  6. 1 2 Freya McClements. The Border has decided it's time to go public. Irish Times (24 февраля 2018). Архивировано из оригинала 13 апреля 2021 года.
  7. 1 2 Armand Back. Alle reden über sie, jetzt ergreift sie selbst das Wort: Das 'Tageblatt'-Interview mit der Irischen Grenze (нем.). Tageblatt (26 октября 2018). Дата обращения: 27 декабря 2019.
  8. 1 2 Freya McClements. The Irish Border signs off Twitter: 'It feels like I won the battle and lost the war' (англ.). Irish Times (31 января 2020). Архивировано 9 сентября 2020 года.
  9. @BorderIrish (англ.). Caskie Mushens. Архивировано из оригинала 30 декабря 2019 года.
  10. 1 2 HC crosses the line with Border buy. The Bookseller[англ.] (14 марта 2019). Дата обращения: 30 декабря 2019.
  11. Patrick Freyne. Are you crinkly or squiggly? And 19 other questions for the Irish Border (англ.). Irish Times (26 октября 2019).
  12. 1 2 Ed Dracott. Twitter account aims to bridge divide over border (англ.). The Sunday Times (2 января 2019). Дата обращения: 27 декабря 2019.
  13. Chris Johns. The UK government has made Brexit promises it cannot keep (англ.). The Irish Times (22 апреля 2018). Дата обращения: 26 декабря 2019.
  14. Smiling stock photo actors used in post-Brexit immigration scheme advert (англ.). Sky News (28 декабря 2018). Дата обращения: 26 декабря 2019.
  15. Ed Dracott. Meet The Brexit-bashing Twitter account followed by Leo Varadkar (англ.). Irish Independent (1 января 2019). Дата обращения: 26 декабря 2019.
  16. BorderIrish в X
  17. Kathy Foley. Book review: I Am the Border, So I Am, by @BorderIrish (англ.). The Sunday Times (15 декабря 2019). Дата обращения: 26 декабря 2019.
  18. Asa Bennett. The best British politics books to buy for Christmas 2019 (англ.). The Daily Telegraph (10 декабря 2019). Дата обращения: 26 декабря 2019.
  19. Paula Shields. 'I Am the Border, So I Am': A satire that borders on the ridiculously funny (англ.). Business Post (5 января 2020). Архивировано из оригинала 10 августа 2020 года.
  20. Fintan O'Toole. Fintan O'Toole on Brexit satire: It would be funny if it wasn't so serious. Irish Times (16 ноября 2019). Дата обращения: 26 декабря 2019.
  21. Alex Clark. Best books of 2019: Audiobooks (англ.). Financial Times (22 ноября 2019). Дата обращения: 26 декабря 2019.

Шаблон:Брексит