Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo» — фраза на английском языке, являющаяся грамматически корректной и используемая для иллюстрации того, как омонимы и омофоны могут быть использованы для создания сложных конструкций.

В предложении отсутствуют знаки препинания. Слово «buffalo» в нём используется в трёх значениях:

Предложение можно перевести как «Буффальские бизоны, которых пугают буффальские бизоны, пугают буффальских бизонов».

Строение[править | править код]

Хотя значение фразы неоднозначно, оно может быть синтаксически разложено например следующим образом: «Buffaloa buffalon Buffaloa buffalon buffalov buffalov Buffaloa buffalon». Здесь утверждается, что бизоны, которых «пугают бизоны», сами «пугают бизонов», и всё это происходит в городе Буффало.

Слово «buffalo» используется в следующих значениях (в порядке появления):

  • «a» (имя прилагательное) - «буффальский», то есть из города Буффало, штат Нью-Йорк;
  • «n» (имя существительное) - бизоны или буйволы;
  • «v» (глагол) - to buffalo, в значении «пугать, приводить в замешательство, преследовать».

Существительные используются во множественном числе (как эквивалент buffaloes or buffalos), чтобы не применять артикли. Использовано нерестриктивное определительное придаточное предложение (т.е. речь идёт об абстрактных, незнакомых читателю бизонах), поэтому опущены запятые и слово which (которые/которых). Также использовано редуцированное определительное, при котором опускается that после второго слова.

Полную форму предложения можно восстановить в следующем виде: «Buffalo bison, that other Buffalo bison bully, also bully Buffalo bison», то есть: «Буффальские бизоны, которых пугают (другие) буффальские бизоны, (тоже) пугают буффальских бизонов».

Происхождение[править | править код]

Комикс, разъясняющий фразу

Идея построения грамматически правильного предложения, состоящего только из повторений слова «buffalo», была открыта несколько раз разными людьми в XX веке. Наиболее ранний письменный пример предложения «Buffalo buffalo Buffalo buffalo» появляется в оригинальной рукописи Дмитрия Боргманна в его книге «Language on Vacation» 1965 года. Однако глава, содержащая это предложение, была исключена из опубликованной версии[1]. Боргманн повторно использовал часть материала из этой главы, в том числе предложение «buffalo», в своей книге 1967 года «Beyond Language: Adventures in Word and Thought»[2]. В 1972 году Уильям Дж. Рапапорт, в настоящее время являющийся профессором в университете Буффало, а в то время аспирантом в Индианском университете, придумал версии, содержащие пять и десять повторений слова «buffalo»[3]. Позже он использовал обе версии в качестве примеров в преподавании, а в 1992 году опубликовал их в LINGUIST List[3][4]. Предложение с восемью повторениями «buffalo» приводится в качестве примера предложения, «кажущегося бессмысленным», но грамматически правильного, в книге Стивена Пинкера 1994 года «Язык как инстинкт». Пинкер называет свою студентку, Энни Сенгас, изобретателем данного предложения[5].

Ни Рапапорту, ни Пинкеру, ни Сенгас не было известно о более ранней версии[3]. Пинкер узнал о раннем примере Рапапорта только в 1994 году, Рапапорт не знал о варианте Боргманна вплоть до 2006 года[3]. Даже пример Боргманна может быть не первым: компьютерный лингвист Роберт Бервик, использовавший версию с пятью повторениями слова «buffalo» в книге 1987 года[6], утверждает, что он слышал это предложение ещё в детстве («определённо до 1972 года») и полагал, что оно является всем известным высказыванием[3].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Eckler, Jr., A. Ross (англ.). The Borgmann Apocrypha (неопр.) // Word Ways: The Journal of Recreational Linguistics (англ.). — 2005. — November (т. 38, № 4). — С. 258—260.
  2. Borgmann, Dmitri A. (англ.). Beyond Language: Adventures in Word and Thought (англ.) (англ.). — New York, NY, USA: Charles Scribner's Sons, 1967. — P. 290.
  3. 1 2 3 4 5 Rapaport, William J. A History of the Sentence 'Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.'. University at Buffalo Computer Science and Engineering (5 октября 2012). Дата обращения: 7 декабря 2014.
  4. Rapaport, William J. Message 1: Re: 3.154 Parsing Challenges (недоступная ссылка). LINGUIST List (19 февраля 1992). Дата обращения: 14 сентября 2006. Архивировано 19 октября 2009 года.
  5. Pinker, Steven. The Language Instinct (англ.). — New York, NY, USA: William Morrow and Company, Inc., 1994. — P. 210.
  6. Barton, G. Edward, Jr.; Berwick, Robert C.; Ristad, Eric Sven. Computational Complexity and Natural Language (англ.). — Cambridge, MA, USA: MIT Press, 1987.

Ссылки[править | править код]