Deutsch (этимология слова)
Слово deutsch (о файле) в немецком языке происходит от древневерхненемецкого diutisc, которое означает «народный» (слово *þeudō в прагерманском и произошедшее от него древневерхненемецкое «diota» в общем смысле обозначало «народ»). Так идентифицировали себя германцы в противоположность соседним народам, говорящим на иных языках: славянских на востоке и романских (вельшских) на юге.
Исторические корни слова
[править | править код]Индоевропейский корень *tewh₂- «расти» дал существительное *tewh₂téh₂ «народ», «люди» (ср. также кельтское Túatha Dé Danann) и от него был образован субстантив *téwh₂tiskos «народный» (ж. р. *téwh₂tiskeh₂ «народная», ср. р. *téwh₂tiskod(om) «народное»).
Впервые германское слово засвидетельствовано в IV столетии в готском переводе Библии Вульфилы. Греческое слово «ἐθνικός», которое означало «языческий, народный, этнический», он перевёл готским «𐌸𐌹𐌿𐌳𐌹𐍃𐌺𐍉» (þiudiskō)[1].
Корень *þeudisk- «народный» был собирательным для всех германцев (готов, франков, англов и прочих), родство языков которых прослеживалось лучше всего. Оно противопоставлялось другим народам, говорящим преимущественно на романских языках. Слово theudische стало обозначением языка этого народа, предшественника современного нововерхненемецкого языка. Как народный язык deutsch (в виде theudische) впервые описывается в послании нунция Грегора папе Адриану I в 786 году. В IX веке Отфрид Вейсенбургский также использовал это слово в своём Евангелии. Верхняя граница, когда можно говорить об окончательном укоренении слова как собирательного для всех германцев, отмечена Средневековьем. В редакции одного из древнейших правовых источников германцев — Саксонского зерцала — прямо указывается на то, что обозначение deutsch распространяется на все немецкие земли: Iewelk düdesch lant hevet sinen palenzgreven: sassen, beieren, vranken unde svaven (В каждой немецкой земле есть свой пфальцграф: у саксов, баварцев, франков и швабов).
Слово deutsch в языках мира
[править | править код]Слово Deutsche как самоназвание немцев, а также Deutsch — как название языка косвенно зафиксировано в аналогичных названиях в других языках. Например: в фарерском (Týskland, Týskt), во фризском (Dútslân, Dútsk), исландском (Þýskaland, þýska), нидерландском (Duitsland, Duits), китайском (déyìzhì - 德意志 (deutsch), Dégúo — 德国 (Германия), Dégúorén — 德国人), вьетнамском (Đức, Tiếng Đức) и в других.
В языках используются названия, происходящие от самоназвания племён: алеманнов (например, во французском, арабском), неметы (как, например, *nemeťi > *němьci в славянских языках), саксов (в финском, эстонском) или баваров (лужицкие языки).
Примечания
[править | править код]- ↑ Galatians chapter 2. Дата обращения: 12 октября 2011. Архивировано 13 ноября 2020 года.
Литература
[править | править код]- Wolfgang Haubrichs, Herwig Wolfram. Theodiscus. In: Reallexikon der Germanischen Altertumskunde. — Berlin − New York, 2005. — ISBN 3-11-018385-4.
- Hans Eggers. Der Volksname Deutsch. — Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1970.