Puttin’ on the Ritz

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Puttin’ on the Ritz
Puttin' on the Ritz Fred Astaire cover.jpg
Исполнитель

Фред Астер

Дата выпуска

1930

Дата записи

1929

Жанр

джаз, свинг

Язык песни

английский

Длительность

02:35

Лейбл

Columbia

Автор

Ирвинг Берлин

«Puttin’ on the Ritz» (рус. Положись на Ритц) — американский джазовый стандарт, сочинённый в 1929 году Ирвингом Берлином. Песня, название которой отсылает к фешенебельным отелям Рица, стала популярной после выхода на экраны в 1930 году кинофильма «Puttin' on the Ritzruen» с Гарри Ричманом[en] и Джоан Беннетт в главных ролях. Композиция считается неофициальным гимном Голливуда[1], входит в классический репертуар американской эстрады.

История создания[править | править вики-текст]

Музыка и слова «Puttin’ on the Ritz» были написаны Ирвингом Берлином в 1929 году, а в 1930 году песня дала название фильму с Гарри Ричманом и Джоан Беннетт в главных ролях. В том же году «Puttin’ on the Ritz» впервые исполнил Фред Астер.

Так как в 1930-е годы в Америке ещё не преобладали антирасистские настроения, изначальная версия песни содержала множество отсылок к негритянским символам и образу жизни. В 1946 году Берлин был вынужден внести изменения в текст, убрав намёки на расовый характер: он исключил жаргонное словосочетание «high browns», Lenox Avenue (большая улица в Гарлеме, районе с преимущественно темнокожим населением) заменил на Парк-авеню, сделав героями песни богатых белых горожан. Кроме того, во второй редакции текста поэт-песенник отсылает к Гэри Куперу, который на тот момент являлся одним из самых известных голливудских актёров, а также к Джону Рокфеллеру — первому долларовому миллиардеру.

Оригинальная версия Версия 1946 года
(A1) Have you seen the well-to-do
Up on Lenox Avenue?
On that famous thoroughfare
With their noses in the air?
(A1) Have you seen the well-to-do
Up and down Park Avenue?
On that famous thoroughfare
With their noses in the air?
(A2) High hats and colored collars,
White spats and fifteen dollars,
Spending every dime
For a wonderful time.
(A2) High hats and narrow collars,
White spats and lots of dollars,
Spending every dime
For a wonderful time.
(B1) If you’re blue and you don’t know
Where to go to, why don’t you go
Where Harlem flits
Puttin’ on the Ritz?
(B1) Now, if you’re blue and you don’t know
Where to go to, why don’t you go
Where fashion sits
Puttin’ on the Ritz?
(B2) Spangled gowns upon the bevy
of high browns from down the levee,
all misfits…
Puttin’ on the Ritz.
(B2) Different types who wear a day
coat pants with stripes and cut-away
coats, perfect fits…
Puttin’ on the Ritz.
(C) That’s where each and every Lulu-belle goes
Every Thursday evening with her swell beaus
Rubbin’ elbows.
(C) Dressed up like a million dollar trooper
Trying hard to look like Gary Cooper
Super-duper.
(B3) Come with me, and we’ll attend their
jubilee, and see them spend their
last two bits…
Puttin’ on the Ritz.
(B3) Come let’s mix where Rockefellers
walk with sticks and um-ber-ellas
in their mitts…
Puttin’ on the Ritz.

Обновлённая версия была вновь исполнена 47-летним Фредом Астером в фильме «Голубые небеса[en]» (1946). Стоит отметить, что эпизод с песней в исполнении Астера снимался уже после окончания работы над фильмом, танцевальному номеру предшествовали 5 недель подготовки, в итоге актёр продемонстрировал великолепную технику исполнения чечётки, и данный номер стал классическим на многие годы.

Музыка[править | править вики-текст]

Песня написана в форме A(куплет)A|B(припев)B|C(переход)|B, но первая строфа A(с повторением) в исполнениях обычно опускается, так что усечённая форма принимает вид AABA, где A — музыка припева (в полной версии обозначена буквой B), с окончанием на рефрене Puttin' on the Ritz.

Фрагмент песни Puttin' on the Ritz (строфа B). Проведения исходной мелодической фигуры выделены квадратными скобками. Звёздочками показаны метрические акценты

По мнению Джона Мюллера[en][2], основной прием во фрагменте А (усечённой версии) — это использование ритмического решения с задержкой: разбалансированный пассаж, подчеркнутый небанальными ударениями в тексте, который неожиданно разрешается на длинной ноте, за ним следует усиленное утверждение заглавной фразы. Маршеобразный фрагмент В, лишь слегка синкопированный, действует как контраст к предыдущей ритмической сложности. По мнению Алека Уайлдера[en], в его исследовании американской популярной песни, ритмический рисунок «Puttin’ on the Ritz» — наиболее сложный и вызывающий из всех, с которыми он когда-либо сталкивался.

Своеобразие песне придаёт вторая часть (отдел B в полной версии формы), каждая строфа которой заканчивается рефреном Puttin' on the Ritz. Здесь простейшая мелодическая фигура (квартсекстаккорд в тесном расположении) проводится четырежды (см. нотный пример), каждый раз иначе ритмизованная. Первое проведение устанавливает исходный мелодико-ритмический вариант («точку отсчета», ноты фигуры синхронизированы с долями метрической сетки). Все последующие проведения фигуры ритмически сокращены (три восьмых вместо четырёх), при этом метрические акценты падают на разные ноты фигуры: во втором проведении — акцент на d (№ 2 на схеме мелодического прототипа) со смещением на шестнадцатую (синкопа), в третьем — на f (№ 3), в четвертом — на a (№ 4). Изобретательная мелодико-ритмическая игра создаёт впечатление сбоя в тактовом метре (так называемая ложная полиметрия), который в действительности строго выдерживается на всём протяжении пьесы.

Аранжировки и кавер-версии[править | править вики-текст]

Ввиду своей необычной музыкальной структуры и лирической составляющей, «Puttin’ on the Ritz» перепевалась огромное количество раз. Среди представителей джаза и свинга свои вариации создавали Бенни Гудмен, Элла Фицджеральд, Джуди Гарленд, Руфус Уэйнрайт, Нил Даймонд, Кенни Болл[en], Pasadena Roof Orchestra, The Clevelanders, The Swingle Singers, Mad Band, Beegie Adair[en] и многие другие.

Из музыкантов других жанров стоит выделить Майкла Джексона, Leningrad Cowboys (спид-метал аранжировка), Shiny Toy Guns (синтипоп), Брета Отри (электронный рок с использованием семплов версии Эллы Фитцджеральд) и других.

Кавер-версия Taco[править | править вики-текст]

В конце 1981 года голландский музыкант Тако выпустил синтипоп-версию «Puttin’ on the Ritz». В сентябре 1983 года сингл поднялся на четвёртую строчку хит-парада Billboard Hot 100[3], а позднее сам музыкант занял 53-е место в чарте VH1 «100 лучших артистов одного хита 1980-х». В песне помимо прочего использовались строки из таких произведений Ирвинга Берлина, как «Always[en]», «White Christmas», «Alexander’s Ragtime Band[en]», «There’s No Business like Show Business[en]», а также строка «Gotta Dance» из мюзикла Стэнли Донена «Поющие под дождём».

В клипе на «Puttin’ on the Ritz» сам Taco исполнил степ как дань уважения Фреду Астеру. Клип, однако, вызвал противоречивые мнения по поводу присутствовавших в видео танцоров с гримом в стиле «блэкфейс». В версии, подвергнутой цензуре, образы «блэкфейсов» заменены фотографиями Гэри Купера, а во время исполнения чечётки показываются только ноги танцоров.

В популярной культуре[править | править вики-текст]

В фильмах[править | править вики-текст]

В мультфильмах[править | править вики-текст]

  • 3-я серия 2-го сезона американский мультсериала «Элвин и бурундуки» «Don’t Be a Vidiot» (1984), в которой бурундуки создают собственный клип на песню «Puttin’ on the Ritz».
  • 19-я серия 2-го сезона американского мультсериала «Гриффины» «The Story on Page One» (2000), в которой Стьюи и Крис исполняют пародию на эпизод из фильма «Молодой Франкенштейн».

В компьютерных играх[править | править вики-текст]

  • Песня используется в качестве заглавной темы в игре Super Hunchback[en] для GameBoy (1992).

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Fedotova, Yelena. Dreaming of the Genius of Irving Berlin (англ.) (12 December 2011). Архивировано из первоисточника 13 декабря 2012.
  2. Mueller John. Astaire Dancing – The Musical Films. — London: Hamish Hamilton. — P. 267. — ISBN 0-241-11749-6.
  3. Камардин, Евгений. Пройдись по каверной дорожке. Zvuki.ru (19 ноября 2010). Архивировано из первоисточника 19 апреля 2013.

Ссылки[править | править вики-текст]