SIL International

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

SIL International (англ. Summer Institute of Linguistics, Летний институт лингвистики) — международная некоммерческая организация, основной целью которой является изучение, развитие и документирование малораспространённых языков для расширения лингвистических знаний и развития литературы. Сотрудничает c агентством Wycliffe Bible Translators деятельность которого посвящена переводу Библии на редкие языки. SIL International предоставляет базу данных своих исследований через Ethnologue, базу данных языков мира. В организации имеют членство более 6 000 человек из 50 стран.

История[править | править вики-текст]

SIL International возник в 1934 в Арканзасе из небольшой исследовательской группы, целью которой было знакомство миссионеров с основными антропологическими и лингвистическими теориями и подготовка их для переводческой деятельности. Оттуда же берёт начало агентство Wycliffe Bible Translators.

Основателем SIL и Wycliffe Bible Translators был У. К. Таунсенд (1896–1982), который пришёл к осознанию важности перевода Библии на местные языки, занимавшийся миссионерской деятельностью в Гватемале. Одним из первых студентов был К.Л. Пайк (1912-2000), занявший позднее пост президента SIL International (1942-1979 гг.) и внёсший огромный вклад в развитие организации. В настоящее время должность президента занимает Дж. Уотерс.

В 1950-1987 гг. обучение велось в Оклахомском университете (город Норман). После дискуссии о миссионерской деятельности активистов SIL и их тесной связи с военными диктатурами в Латинской Америке, отношения с университетом были расторгнуты. В настоящее время штаб-квартира SIL находится в Далласе (Техас).

Международное признание[править | править вики-текст]

SIL International является консультирующей организацией ЮНЕСКО и ООН. Работа SIL International в странах Азии была отмечена ЮНЕСКО. [1] В 1973 году SIL International получил премию Рамона Магсайсая за международное понимание. [2] В 1979 институту была присуждена Премия грамотности (англ. Literacy award) Международной ассоциации чтения за борьбу с неграмотностью в Папуа-Новой Гвинее. [3]

Примечание[править | править вики-текст]

См. также[править | править вики-текст]

  • OFL
  • Чарис SIL - Юникод шрифт с кириллицей, разработанный компанией SIL.

Ссылки[править | править вики-текст]

  • SIL international веб-сайт
  • Colby, Gerard, and Charlotte Dennett: Thy Will Be Done: The Conquest of the Amazon: Nelson Rockefeller and Evangelism in the Age of Oil (Harper Collins 1995), ISBN 0-06-016764-5.
  • Hvalkof, Søren, and Peter Aaby (eds.): Is God an American? An Anthropological Perspective on the Missionary Work of the Summer Institute of Linguistics (A Survival International Document, International Workgroup for Indigenous Affairs, Copenhagen/London 1981