Перейти к содержанию

Tantum ergo

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Tantum ergo (с лат.«») — гимн, исполняемый перед Святыми Дарами во время адорации в Римско-католической церкви.

Текст песнопения представляет собой две последние строфы гимна Pange lingua, написанного Фомой Аквинским (1225—1274). Среди опубликованных эквиритмических переводов гимна один (неизвестного переводчика) имеет инципит «Славься Жертва, Дар священный»[1], другой (П. Д. Сахарова) — «Эту тайну пресвятую»[2]. Оба используются ныне в богослужении Католической церкви в России.

Латинский текст Русский перевод 1 Русский перевод 2

Tantum ergo Sacramentum
veneremur cernui:
et antiquum documentum
novo cedat ritui:
praestet fides supplementum
sensuum defectui.

Genitori, Genitoque
laus et jubilatio,
salus, honor, virtus quoque
sit et benedictio:
procedenti ab utroque
compar sit laudatio.

Славься Жертва, Дар священный,
в нём сокрыт Спаситель Сам,
и завет сменяя древний,
новый свет явился нам!
Видит вера вдохновенно
недоступное очам!

И Родивший, и Рождённый
да прославятся всегда,
и хвала и поклоненье
Им не смолкнут никогда!
Дух Святой Животворящий
равно славен будь всегда!

Эту тайну Пресвятую
Славим в поклонении
Древнее установленье
Новым упраздняется,
Наша вера восполняет
Чувствам недоступное.

И Родитель, и Рождённый
В вышних возвеличатся!
Им — держава, честь и слава
И благословение!
Исходящий от Обоих
С Ними да прославится.

Примечания

[править | править код]
  1. Молитвенник «Вознесём сердца» (1990)
  2. сб. Воспойте Господу. Литургические песнопения католической церкви в России. Москва: Искусство добра, 2005, с. 561—562