The Path

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
The Path

Thepathboxart.jpg

Разработчик
Издатели
Tale of Tales
Steam
Флаг России
Локализатор
Дата анонса
16 марта 2006
Даты выпуска
Версия
1.01
Жанры
Возрастные
рейтинги
ESRB: MMature
PEGI: 16
USK: 16
Платформы
Игровой движок
Режим игры
Носители
DVD, загрузка через интернет (steam)
Управление
Сайт

The Path — компьютерная игра, разработанная компанией Tale of Tales и выпущенная в 2009 году для Microsoft Windows и Mac OS X. Игра основана на различных версиях сказки про Красную Шапочку, но действие игры происходит в настоящее время. Первая версия игры вышла 18 марта 2009 года на голландском и английском языках. Игрок выбирает одну из шести сестёр, которые по поручению своей матери по очереди отправляются навестить их больную бабушку. Игрок должен решить — остаться на пути или отправиться блуждать по лесу, в котором затаился и выжидает серый волк.

Разработка[править | править вики-текст]

The Path была анонсирована на форуме Tale of Tales 16 марта 2006 года под рабочим названием «144»[1].

Согласно разработчикам, в эту игру нельзя играть традиционным способом, потому что там нет никакой стратегии для достижения победы. Фактически, игроку предлагается выбрать путь проигрыша, который будут исследовать сёстры. Даже способ подачи сюжета нетрадиционный для игры — как объясняют разработчики, «Мы не рассказчики, в традиционном смысле слова. В том смысле, в котором мы знаем историю и хотим вам её рассказать. Нет, наша работа больше в том, чтобы раскрыть сюжетный потенциал ситуации. Мы только создаём ситуацию, а настоящая история появляется в процессе игры и, частично, в воображении игрока»[2].

Персонажи[править | править вики-текст]

Основные героини игры

Всего в игре семь персонажей, за которых можно играть. Из них шесть основных и один — секретный. Имя каждой девочки — названия оттенков красного, либо как-то связано с красным цветом:

  • Scarlet — алый.
  • Carmen — кармин.
  • Ruby — рубиновый.
  • Ginger — рыжий.
  • Rose — розовый.
  • Robin — в английском языке нет цвета, со схожим написанием, но само это слово обозначает «птичка-малиновка». У малиновок рыжевато-розовая, практически светло-малиновая грудка.

В русском переводе имена персонажей другие, и все они начинаются на букву "А": Аврора, Алиса, Алина, Ада, Агния, Алла.

Скарлет (Scarlet)[править | править вики-текст]

Её имя переводится как «алая». Девятнадцатилетней девушке постоянно приходится присматривать за пятью неуправляемыми сестрами. Но она отлично справляется и изо всех сил старается поддерживать во всем порядок. До такой степени, что иногда кажется, что «порядок» стал её вторым именем (даже в стартовом меню её изображают говорящей по телефону). Порядок в воспитании сестер, во внешнем виде, в делах. Однако в душе она чувствует себя марионеткой, марионеткой в руках собственной матери, марионеткой, лишённой свободы и отданной «на растерзание» собственным сестрам. Единственной её радостью осталось искусство, искусство — её страсть, которая может сделать её знаменитой. Из всех девочек личность Скарлет самая сложная, как и смерть. По замыслу она должна напоминать героинь фильмов Ингмара Бергмана, особенно образы Лив Ульман[3].

Волк Скарлет — это молодой, но уже поседевший пианист в заброшенном театре. Когда девушка забралась на сцену, и решила сыграть на пианино, заинтересованный мужчина подошёл к ней, с целью послушать её музыку. При этом можно расслышать лязганье металла. Будто кто-то обозлился и готовит недоброе против ничего не подозревающей Скарлет. Красный занавес сцены сам по себе опускается под немного дерганную и напряженную музыку, исполняемую на пианино, после чего девушка оказывается бессознательной перед домом бабушки.

Как и со всеми остальными девочками кадры смерти могут помочь «расшифровать» её обстоятельства с точки зрения символизма. Например, наличие нитей в ролике может обозначать как её роль марионетки, так и то, что она повесилась, осознав свою никчёмность (так как она именно подвешена за руки), а нити из глаз, возможно, намек на это самое «прозрение». Но нельзя оставить без внимания и ещё один кадр, тот самый, на котором изображён мужчина-пианист со скрещенными руками, на них можно разглядеть длинные когти. Может быть, они и лязгали во время игры. Тогда, волк убил свою жертву по той причине, что нашёл её игру более красивой?

Имя Скарлет в официальной русской версии — Аврора.

Кармен (Carmen)[править | править вики-текст]

Старшая после Скарлет (17 лет). Модница, любит шляпки. По словам разработчиков, её образ самый неоригинальный: «Просто сексапильная красотка, которая есть в каждой компьютерной игре». С первого взгляда кажется, будто Кармен мечтает стать «роковой женщиной», однако ей всего лишь хочется немного внимания — ради этого она готова пойти на все. Кармен легкомысленна и не думает о последствиях, живёт по принципу «почему бы не выпить баночку пива во-о-он с тем симпатичным парнем?», из-за чего и погибает.

Волк Кармен — дровосек, поселившийся в разбитом посреди леса лагере. Деревья, претендующие на сруб, он метил крестом. Кармен хочет привлечь его внимание, но того интересует лишь его работа, дровосек хочет, чтобы его оставили в покое. Не привыкшая к отказам девушка вела себя с ним двусмысленно, легко шла на флирт и не отказалась выпить с ним пива. После этого она обнаружила себя на тропинке к домику бабушки.

Очевидно, что Кармен была зарублена все тем же дровосеком. Об этом говорит и крест на её лице, какие он делал на деревьях, и некоторые «пропавшие» элементы её тела в кадрах смерти. Возможно, впоследствии её сожгли, с целью уничтожения улик (если судить по её изображению, поверх которого можно разглядеть силуэт костра). Также среди фанатов игры есть мнение, подвергающееся бурным спорам, о том, что преступление имело сексуальный подтекст, так как, когда Кармен «бродила» по искаженному её бредом домику бабушки, в одной из секретных комнат можно было расслышать сексуальные стоны женщины (в архивах игры можно найти файлы с именем «CampsiteSexMoan»). Зелёный пень в домике бабушки, то есть рано срубленное дерево, также может являться символом рано отнятой девственности. Однако некоторые считают, что девушка пошла на интимную связь с волком добровольно.

Имя Кармен в официальной русской версии — Алла.

Руби (Ruby)[править | править вики-текст]

Её имя ассоциируется с рубином и рубиновым цветом. Сестры зовут её «goth». Её рассуждения характеризуют её как типичного представителя готической субкультуры, но она не так проста, как кажется на первый взгляд. Видя окружающих насквозь, она сама остается загадкой. Левую ногу от середины бедра до щиколотки перетягивает ортрез (он носится при повреждениях суставов, после травм при занятиях спортом). Когда речь заходит об этих скобах, она говорит, что протез причиняет ей невыносимую боль, но никогда не говорит, где именно болит. Во время управления также можно заметить, что Руби слегка прихрамывает. Есть и другая версия, если судить по заброшенному автомобилю, на который девушка натыкается в лесу, и машине, которую можно найти в домике бабушки после встречи с Волком, она получила травму в автокатастрофе. Раньше, скорей всего, играла в баскетбол (одна из спецкомнат в домике бабушки — спортзал, а точнее — баскетбольная площадка). Руби мечтает начать курить, потому что слышала по телевизору, что курение сокращает жизнь. В свои 15 лет Руби ясно видит себя омертвевшим цветком, но сама не ждет смерти, а только наблюдает за ней со стороны. Но все-таки она не понимает, что из наблюдателя она может стать участником…

Волк Руби — привлекательный парень на детской площадке. Руби подсаживается к нему на скамейку. До этого парень с усердием тащил по земле свернутый ковёр, как будто пытаясь спрятать мертвое тело. Он закуривает и предлагает ей сигарету, о которой она так давно мечтала. После этой сцены Руби оказывается на тропинке. Выглядит она потерянно, держась руками за плечи. Не понятно, что он сделал с ней — но не исключено, что имело место насилие. Ролик смерти демонстрирует потрескавшееся лицо Руби, как следствие надлома и сильной душевной травмы.

Имя Руби в официальной русской версии — Агния.

Джинджер (Ginger)[править | править вики-текст]

Её имя переводится как «рыжая». Джинджер трудно охарактеризовать словом более мягким, чем «пацанка». Очень веселая и по-детски любопытная, несмотря на возраст (13 лет) Джинджер предпочитает играть одна. Найдя кучу гильз, пытается найти способ их взорвать, а увидев цветочное поле, бежит собирать букеты. Она ещё не понимает, что скоро настанет пора вырасти, а жизнь — далеко не такая веселая и беззаботная, как игра. Её главный прототип — Матильда из фильма «Леон».

Волк Джинджер — девочка в красном — антипод девочки в белом. Джинджер находит поляну, залитую светом, как будто бы идущим из земли, и начинает играть с волком. Перед потемневшим экраном они бросаются вместе на траву, а в ролике смерти девочка в красном перерезает Джинджер горло проволокой. Должно быть, это означает «Игры кончились. Началась жизнь». Также на официальном форуме игры существует версия, что красный цвет в одежде волка Джинджер символизирует первые менструации, а значит и ей самой, вопреки её воле, придется наконец-то повзрослеть.

Имя Джинджер в официальной русской версии — Ада.

Роуз/Роза (Rose)[править | править вики-текст]

11 лет. Практически идеальный ребёнок. Очень скромная и стеснительная, играет на флейте (написано в дневниках на ЖЖ), любит природу и животных, даже разговаривает с облаками и мечтает взлететь к ним поближе. Её фразы не подходят к её возрасту, она говорит так, как иногда не сказал бы и взрослый. Ключевая черта её образа — невинность. Обдумывая её внешний вид и характер, Tale of Tales прежде всего ориентировались на психоделическое аниме Serial Experiments Lain[4] — сходство прически и отстраненного взгляда заметно практически сразу. Волк Роуз — существо из тумана и мышц, встреченное ею над лесным озером и воспарившее вместе с ней над поверхностью воды. В ролике смерти можно рассмотреть пузырьки, скорее всего, девочка утонула.

Имя Роуз в официальной русской версии — Алиса.

Робин (Robin)[править | править вики-текст]

Robin в переводе с английского — «малиновка», то есть красная птица. Самая младшая из сестер, ей всего 9 лет. Единственная из девочек, которая походит внешне на Красную Шапочку из сказки, её наряд — красный плащ с капюшоном и высокие сапоги. Она мечтает встретить настоящего волка — большого, лохматого, сильного зверя. В силу своего возраста озорная и наивная, все это позволяет ей не бояться Леса и даже кладбища, на которое она натыкается (где и встречает оборотня). Смерть не пугает её, ведь до неё ещё так далеко. И именно Робин принадлежит фраза:

«Young dead bird. Not me» («Маленькая мертвая птичка. Не я.»)

— Robin/Робин

Встречает оборотня, решает покататься на нём, по официальной версии этот самый Оборотень её и съел.

Прототип Робин — дочь Михаэля Самина, одного из главных разработчиков игры.

Имя Робин в официальной русской версии — Алина.

«Девочка в белом»[править | править вики-текст]

«Девочка в белом» — это скрытый персонаж, появляющийся лишь после смерти всех девушек. Именно с ней играют девочки во время своих путей. Единственная, кто доходит до постели с бабушкой и не падает замертво. После ролика появляется экран выбора персонажа, девочка в белом стоит на том же месте, только в окровавленном платье (возможно, она являлась волком для бабушки), в комнату начинают заходить девушки (начиная с последней погибшей), после чего девочка в белом уходит. Поклонники игры обычно называют её «невинность» или «совесть», так как она направляет каждую из сестер «на путь истинный», указывая им верную дорогу к тропе после долгих блужданий в лесу.

Интересные факты[править | править вики-текст]

  • Если в самом начале игры повернуть к городу (в противоположную сторону от дороги) и подойти к телефонному аппарату, то можно вернуться к выбору персонажей (в Дом).
  • Если во время игры, в лесу встретить девочку в белом и подождать некоторое время, то она возьмет девушку за руку и отведёт обратно к тропинке (после чего девушки обнимутся, в знак благодарности). С девочкой в белом можно дойти до самого дома (если вы не встретили волка), но внутрь вместе с вами она не зайдёт.
  • Каждая сестра моложе предыдущей на 2 года.
  • Играя за Кармен можно взять кепку у дровосека (без плохих последствий).
  • После того, как сестра очнётся около дома бабушки после встречи с волком, то уйти в лес не получится - девочка будет падать, как будто натыкается на невидимую стену. Если же пойти обратно к телефону - то на том месте, где он должен стоять, будет пусто.
  • Для каждой девушки в лесу находятся свои особенные предметы, с которыми может взаимодействовать она и только она - для остальных сестер просто не будет функции взять/осмотреть этот предмет. Всего у каждой героини по три особых предмета, при сборе которых в доме бабушки открываются новые комнаты, намекающие на определенные моменты в жизни девочек или лучше раскрывающие сюжет. Причем этими особыми вещами могут быть как обычные атрибуты леса, к примеру, цветы, так и совершенно неуместные в лесу вещи - ржавая ванна, разбитая машина и тому подобное. А у некоторых сестер особые предметы находятся на месте встречи с волком других девушек.
  • По мере прохождения игры игрок может натыкаться на маленькие светящиеся цветы - бонусные вещи, которых всего можно собрать 144 штуки. Причем можно заметить одну интересную особенность - если исследовать лес пешком, то цветы становятся видны, а если заставлять девочку бежать - цветочки просто исчезают.
  • У каждой девочки есть дневник на ЖЖ

Саундтрек[править | править вики-текст]

Музыкальное сопровождение для игры написали Джарбо и Крис Форс. Использовались как специально сочиненные для игры песни, так и переделанные версии старых песен Джарбо. В течение года после выхода игры, музыканты работали над полными версиями композиций и альбом вышел на лейбле Paradigms Recordings[5].

Список композиций[править | править вики-текст]

  1. Forest Theme
  2. Little Girls
  3. Charming Wolf
  4. Fey Wolf
  5. Forest Interlude 1
  6. Woodsman Wolf
  7. Werewolf
  8. Girl in Red
  9. Forest Interlude 2
  10. Grandmother’s Tale
  11. Cloud Wolf
  12. Epilogue
  13. Little Red Riding Hood
  14. Forest Reprise
  15. Eat

Оценки игры[править | править вики-текст]

Рецензии
Сводный рейтинг
Агрегатор Оценка
GameRankings 75,21 %[15]
Game Ratio 79%[16]
Metacritic 79/100[17]
MobyRank 79/100[18]
Иноязычные издания
Издание Оценка
AllGame 3.5 из 5 звёзд3.5 из 5 звёзд3.5 из 5 звёзд3.5 из 5 звёзд3.5 из 5 звёзд[6]
Eurogamer 7/10[7]
GameSpot 8,0/10[9]
GamesRadar 8/10[8]
IGN 7,7/10[10]
VideoGamer 10/10[11]
Русскоязычные издания
Издание Оценка
Absolute Games 79%[12]
PlayGround.ru 7,2/10[13]
ЛКИ 77%, Корона[14]

Журнал «Игромания» подводя итоги 2009 года констатировал, что «удалив из своего проекта все, что мы привыкли видеть в компьютерных играх (геймплей, целеполагание, вызов), бельгийцы заменили эти элементы другими, не менее важными составляющими: многозначительностью, загадкой, атмосферой», и отметил The Path наградой «Анти-игра года»[19].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Samyn, Michaël 144 introduction. Tale of Tales Game Design Forum (16 марта 2006). Проверено 26 марта 2009. Архивировано 31 марта 2012 года.
  2. Newheiser, Mark Michaël Samyn & Auriea Harvey interview. Adventure Classic Gaming (7 апреля 2009). Проверено 10 апреля 2009. Архивировано 31 марта 2012 года.
  3. Auriea Hatvey. The Making of Scarlet (англ.). Tale of Tales (17 августа 2008 года). Проверено 16 июля 2010. Архивировано 31 марта 2012 года.
  4. Auriea Hatvey. The Making of Rose (англ.). Tale of Tales (25 сентября 2008 года). Проверено 16 июля 2010. Архивировано 31 марта 2012 года.
  5. Tale Of Tales announces soundtrack
  6. The Path (англ.). Allgame. Проверено 9 января 2012. Архивировано 31 марта 2012 года.
  7. Gillen, Kieron. The Path Review (англ.). Eurogamer (6 апреля 2009). Проверено 9 января 2012. Архивировано 31 марта 2012 года.
  8. Rossignol, Jim. The Path (англ.). GamesRadar (8 апреля 2009). Проверено 9 января 2012. Архивировано 31 марта 2012 года.
  9. VanOrd, Kevin. The Path Review (англ.). GameSpot (13 августа 2009). Проверено 9 января 2012. Архивировано 31 марта 2012 года.
  10. Onyett, Charles. The Path Review (англ.). IGN.com. IGN (24 марта 2009). Проверено 9 января 2012. Архивировано 31 марта 2012 года.
  11. McCafferty, Iain. The Path Review for PC. VideoGamer.com. Pro-G Media (23 марта 2009). Проверено 9 января 2012. Архивировано 31 марта 2012 года.
  12. Мария Народицкая. Рецензия на Path, The (рус.). Absolute Games (26 апреля 2009). Проверено 9 января 2012. Архивировано 31 марта 2012 года.
  13. Гоша Берлинский. The Path. С чем пирожки? (рус.). PlayGround.ru (13 апреля 2009). Проверено 9 января 2012. Архивировано 31 марта 2012 года.
  14. Вальков, Геннадий. The Path (рус.). Лучшие компьютерные игры (Июнь 2009). Проверено 9 января 2012. Архивировано 31 марта 2012 года.
  15. The Path (англ.). Game Rankings. Проверено 9 января 2012. Архивировано 31 марта 2012 года.
  16. PATH, THE CHEATS PC GAMES CHEATS, CODES, HINTS. Game Ratio. Cheat Codes Galore. Проверено 9 января 2012. Архивировано 31 марта 2012 года.
  17. The Path for PC (англ.). Metacritic. Проверено 9 января 2012. Архивировано 31 марта 2012 года.
  18. The Path (англ.). MobyGames. Проверено 9 января 2012. Архивировано 31 марта 2012 года.
  19. Анти-игра года // Игромания. — 2010. — № 2 (149). — С. 70.

Ссылки[править | править вики-текст]