Translate.ru

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Translate.ru
URL translate.ru
Тип сайта Переводчик
Язык(-и) Многоязычный (английский, русский и другие)
Расположение сервера Флаг России Россия
Владелец PROMT
Автор PROMT
Начало работы 1998
Текущий статус Активен

Translate.ru — первый российский веб-сервис, предназначенный для перевода текста или веб-страниц на другие языки. При переводе отдельного слова выдаёт словарную статью. Открыт 6 марта 1998 года компанией PROMT.

Один из популярных онлайн-переводчиков в Рунете[источник не указан 2046 дней]. Список онлайн-переводчиков можно посмотреть здесь. Имеет иноязычную и мобильную версии.

Translate.ru использует машинный перевод[1], основанный на правилах (метод rule-based), в отличие от Google Переводчика, использующего статистический метод перевода[2].

Качество перевода Translate.ru и других онлайн-переводчиков часто становится предметом шуток, но, несмотря на большое количество смешных переводов, общий смысл текста, переведённого с помощью алгоритмов машинного перевода, почти всегда понятен. Постоянно ведётся работа над качеством перевода и увеличением словарной базы[3].

Возможности[править | править код]

Направления перевода[править | править код]

На сегодняшний момент поддерживается 25 направлений перевода (в порядке появления):
Английский-Русский
Русский-Английский next

Немецкий-Русский
Русский-Немецкий
Французский-Русский
Русский-Французский
Немецкий-Французский
Французский-Немецкий
Английский-Французский
Французский-Английский
Итальянский-Русский
Испанский-Русский
Русский-Испанский
Английский-Немецкий
Английский-Испанский
Английский-Португальский
Английский-Итальянский
Немецкий-Английский
Немецкий-Испанский
Французский-Испанский
Испанский-Английский
Испанский-Французский
Испанский-Немецкий
Итальянский-Английский
Португальский-Английский

Перевод веб-страниц[править | править код]

Кроме переводчика текстов, сервис включает в себя переводчик сайтов.

Translate.ru API[править | править код]

Существует возможность интеграции Translate.ru в сайты. Сервис обновлен в октябре 2011 года.[4]

Другие возможности[править | править код]

Особенности[править | править код]

Тематики[править | править код]

Есть возможность улучшить качество перевода текстов, определяя их тематику. На выбор предлагаются следующие тематики:

  • Образование
    • Языки
    • Персоналии
    • Гуманитарные науки
    • Естественные науки
  • Общение
    • Личная переписка
    • SMS-чат
    • Социальные сети
  • Техника
    • Компьютеры
    • Автомобили
    • Гаджеты
  • Бизнес
  • Онлайн покупки
  • Прочее
    • Путешествия
    • Спорт
    • Здоровье
    • Без темы

Грамматическая справка[править | править код]

По выделенным словам можно получить грамматическую справку о формах слова, склонениях и т.д.

Произношение[править | править код]

При переводе слова пользователь дополнительно может прослушать его звучание на языке оригинала. Эту возможность предоставил для Translate.ru сервис Forvo[5].

Аудитория[править | править код]

По данным Google Analytics, общая аудитория Translate.ru в 2010 году составила 38,1 млн уникальных посетителей[6].

Хакерская атака[править | править код]

В 2000 году сервер Translate.ru перестал переводить и на все запросы выдавал только несколько неприличных слов. Администрация сайта утверждает, что это дело рук неизвестных хакеров[7].

Неудобства[править | править код]

  • ограничение объёма переводимого текста (не более 3000 символов). При регистрации объём увеличивается до 10000 символов.
  • ограничение размера переводимой веб-страницы (не более 500 Кб).

Лесной болван[править | править код]

Вдохновлённый популярным роликом с переводом фильма Форрест Гамп (Лесной болван), летом 2011 года сайт Translate.ru объявил конкурс на смешные переводы любимых фильмов с помощью сервиса translate.ru. В результате в сети появилось множество роликов с таким переводом.

Позднее на этот ролик был сделан обзор в «+100500»

Награды[править | править код]

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. В данном случае речь идёт о технологии, разработанной компанией PROMT, так как сайт принадлежит ей. Но это не единственная rule-based технология машинного перевода. Многие онлайн-переводчики используют технологию SYSTRAN.
  2. Блог Google  (недоступная ссылка — история). Проверено 12 апреля 2011. Архивировано 5 апреля 2011 года.
  3. Блог Translate.ru
  4. PROMT Cloud: новые возможности аренды переводчика | Новости Software — 3DNews — Daily Digital Digest
  5. Блог Translate.ru
  6. Портрет аудитории Translate.ru
  7. Новости компании PROMT

Ссылки[править | править код]