Участник:Михаил Польский

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Михаил Польский

Родился в Днепропетровске (Украина) в 1952 году. С 1973 г. жил в Москве, работал плотником и одновременно учился в Московском институте Культуры (специальность "режиссёр массовых и клубных представлений"). Впоследствии работал в учреждениях культуры при московских институтах Инженеров Железнодорожного Транспорта и Текстильном. Опубликовал несколько статей в советских специальных журналах по культпросветработе, а также в центральных газетах того времени.

Во время Перестройки был известен на Арбате как поэт Зиновий Каменев.

С 2000 года живёт в Израиле (Иерусалим, Ткоа)

Стихи Михаила Польского опубликованы в израильских и американских газетах и журналах, неоднократно звучали по радио в Израиле. Участник антологии журнала «Побережье» (Филадельфия, США), антологии «120 поэтов русскоязычного Израиля», «Год поэзии» с 2006 по 2009 г. (издательство «Э.РА»). Лауреат нескольких сетевых конкурсов поэзии.

За переводы национального поэта Израиля Ури-Цви Гринберга дважды удостоен звания лауреата и премии конкурса переводчиков.

Основал Издательство аудиокниг «Творящее Слово», и Отдел "Аудиокниги Иерусалимской Русской Библиотеки"


ИЗДАНИЯ, ПУБЛИКАЦИИ В ИНТЕРНЕТЕ

Первый поэтический сборник «ЖИЗНЬ ОДНА» с предисловием Марка Азова издан в Израиле в 2004 году, сборник «МИР БЕЗ ХРАМА» в 2010 издательством «Э.РА».

Переводы национального поэта израиля Ури Цви Гринберга осуществлены в процессе работы семинара переводчиков при иерусалимском Доме наследия Поэта, основанном и руководимом Геулой Коэн. Руководители семинара Игорь Бяльский, рав Зеэв Султанович, д-р Велвл Чернин, Инна Винярская.

Подборки стихов переводов опубликованы в следующих бумажных изданиях:

в Третьем номере журнала «У» (издательство «Э.РА», гл. ред. Эвелина Ракитская):

— в ежегоднике «Год поэзии Израиль 2007—2208» (издательство «Э.РА», гл. ред. Эвелина Ракитская).

— в Галилейском альманахе № 1 (приложение к израильскому толстому журналу «Галилея», гл. редактор Марк Азов);

Переводы из У. Ц. Гринберга опубликованы в «Иерусалимском Журнале» (№№ 23, 47, 52, 56, 62, 64-65). (гл редактор Игорь Бяльский).

в журнале «Побережье» № 16 (Филадельфия, США, гл. ред. Игорь Михалевич-Каплан, бумажная и электронная версии).


ВЫСТУПЛЕНИЯ

Стихи и переводы с большим успехом исполнялись автором в серии шефских литконцертов, организованных при поддержке фонда Михаила Черного во время Второй ливанской войны на Севере Израиля (совместно с Марком Азовым, Эвелиной Ракитской, Ириной Явчуновской-Рапопорт, Инной Разумовской и другими).

и во время войны в Газе на Юге.

А также в серии концертов фестиваля "Иерусалимская Осень" (директор фестиваля Марк Галесник) и в других местах.

На цикл стихов «По праву матери, сына и Иерусалима» композитор Михаил Бендиков написал кантату для сопрано, чтеца, трубы соло и оркестра. Репортаж о премьерном исполнении кантаты и аудиофайлы.

Композитором Ириной Световой была написана музыка к спектаклю по пьесе "Почта", написанной по мотивам одноименной пьесы лауреата нобелевской премии Рабиндраната Тагора. Спектакль был поставлен М.Польским в созданной им иерусалимской студии "Корчак" в 2001 году и сыгран 20 раз.

Фоторепортаж и статья Ирины Лазаревой о творческой встрече в Днепропетровске.

Ведущий раздела «Мастерская поэтического перевода» на сайте «Иерусалимская Антология».


ДЛЯ СВЯЗИ С АВТОРОМ

Моб.: +972 54 6551641, (в Израиле 0546551641)

Email: mich.polsky@gmail.com

Фейсбук