Обсуждение участника:Гайдук

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря
Добро пожаловать, Гайдук!
(If you don’t understand Russian, put {{Babel|ru-0}} on your user page.)

Для начала мы просим Вас благоустроить вашу страницу участника с помощью шаблонов «Babel». Это необходимо, чтобы другие участники могли знать, на каком языке к Вам обращаться.

Если Вы желаете участвовать в улучшении существующих статей, обратитесь к разделу «Начатые статьи». Если Вы хотите создать новую статью, перейдите в раздел «Быстрое создание статей» или, если Вы не уверены, что хорошо знаете правила, в Инкубатор. Для экспериментирования существует «песочница».

Ниже приведены некоторые полезные для начинающих участников ссылки:

Обратите внимание на раздел «Правила оформления статей». Несоблюдение приведённых там требований может привести к отмене Ваших правок.

См. также:

Если у Вас возникли вопросы, Вы можете задать их на форуме или обратиться к одному из администраторов.

Пожалуйста, подписывайтесь на страницах обсуждения, используя четыре идущих подряд тильды (~~~~).

Слово скорее всего окказионализм или сленг, но уж точно не разговорное. Don Rumata 23:05, 24 марта 2011 (UTC)[ответить]

Суффикс -ист обычно у заимствованных слов, т.к. происходит от -ist. Но всё же, лучше привести достаточно авторитетный пример подтверждающий значение слова. Don Rumata 00:01, 25 марта 2011 (UTC)[ответить]

Битломан тот, кто подвержен битломании, происходит от en:Beatlemania (заимствовано целиком), далее от Beatles + mania. Don Rumata 00:20, 25 марта 2011 (UTC)[ответить]

  • Просто у меня время московское (тогда 3-00 было), и вчера я лёг спать, решил на завтра оставить. Но в вике на странице w:Битломания был, и в англовике тоже. Искал аналог слова битломан в английском, не нашёл и решил этимологию на завтра оставить. Сейчас-же всё исправлю.--Гайдук 09:42, 25 марта 2011 (UTC)[ответить]

транскрипция[править]

Сообщество давно решило, что значки для звуков должны соответствовать МФА и тема обсуждения закрыта. Но, к сожалению мало кто знает, как правильно описывать звуки русского языка. Необходимо просто где-то в приложении дать в доступной табличной форме соответствия русских букв и значков возможной транскрипции. Не с точки зрения как читать транскрипцию, а с точки зрения как написать транскрипцию слова. --Vesailok 10:37, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]

Читаем w:Таблица МФА для русского языка. Don Rumata 11:31, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]
Может кому-то и удобна эта таблица (видимо для чтения транскрипции), но можно на ее основе сделать ещё одну (для написания транскрипции)? Где бы в алфавитном порядке (пусть вначале для согласных, а потом для гласных) давались возможные варианты чтения русских букв. Примерно так. б - b, bʲ, p, pʲ с пояснениями когда звонко, когда глухо, когда мягко, когда твёрдо... etc --Vesailok 11:51, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]
Тут одной табличкой не обойдешься. Читаем w:Русская фонетика. Don Rumata 12:26, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]
Хотелось бы что-то вроде этого: Участник:Vesailok/фонетика --Vesailok 22:45, 30 марта 2011 (UTC)[ответить]
Круто, продолжайте в том же духе!--Гайдук 02:31, 31 марта 2011 (UTC)[ответить]
Я просто прошу сделать то, что прошу. Надеюсь, если будет время, сам когда-нибудь сделаю. Речь идёт о том, что зная как произносится слово, лично я, например, не всегда помню какие значки надо писать в транскрипции. Можно воспользоваться и указанной табличкой, но проще сразу найти строчку с нужной буквой и оттуда выбрать тот символ транскрипции, который подходит в данном случае. Эта же табличка может упростить для (русскоязычных) новичков написание транскрипции. В случае намеренной или непреднамеренной ошибки можно для доказательства своей правоты по изменению транскрипции сослаться на нужную строчку и столбец в таблице. Если я изъясняюсь не совсем понятно, прошу меня извинить. Мне кажется, что я уже перехожу на стиль Рогги, когда многое очевидное для меня мною же пропускается... :( . --Vesailok 12:42, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]
Проверьте пож. транскрипцию в слове ростовчанка [растафчАнка].--Гайдук 15:20, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]

Молодец, похоже, вливаешься в коллектив. 5 баллов для новичка за создание статьи с нуля. --Vesailok 18:04, 26 марта 2011 (UTC)[ответить]

. Об использовании параметров шаблона на странице {{phrase}}. Don Rumata 12:01, 27 марта 2011 (UTC)[ответить]

Фразеологизм — устойчивое словосочетание, значение которого невыводимо из значений составляющих его компонентов. Словосочетание коренной житель — свободное. Ср : «коренной народ», «коренной москвич»... и т.п. По-началу я буду курировать ваши правки, чтобы немного помочь освоиться с правилами. Don Rumata 12:06, 27 марта 2011 (UTC)[ответить]

Словянский язык[править]

Не спешите создавать шаблоны склонения. Для начала давайте публично обсудим необходимость включения в словарь слов на междусловянском языке. Опишите ваши соображения на стр. Викисловарь:Лингвистические и лексикографические вопросы Don Rumata 17:25, 7 мая 2011 (UTC)[ответить]

Я интересуюсь этим вопросом. Буду ждать результаты обсуждения. -Iopq 17:37, 28 октября 2011 (UTC)[ответить]

Навигационные шаблоны[править]

Привет! Сами по себе такие шаблоны прекрасны, но у нас их принято помещать после всех описаний и переводов (перед самым шаблончиком unfinished): все-таки главное в статье - описание слова, а таблица, тем более такая здоровая, - вещь вспомогательная, не должна сразу заслонять основное. --Al Silonov 16:18, 26 июня 2011 (UTC)[ответить]

Но она же автоматически скрывается при переходе на статью. Разве у вас нет?--Гайдук 16:39, 26 июня 2011 (UTC)[ответить]
Скрывается, но шапка остается, и ее наличие над всем остальным выглядит странно и нелогично. Ну и - традиция есть традиция (как и в Википедии, кстати, где навигационные шаблоны тоже внизу). --Al Silonov 09:21, 27 июня 2011 (UTC)[ответить]


 ___________________________________________________________________________
|        |           единственное число           |   множественное число   |
| падеж  |________________________________________|_________________________|
|        |   муж. р.  |   ср. р.   |     жен. р.  |  муж. р.   | жен. и ср. |
|________|____________|____________|______________|____________|____________|
|   И.   |  абатскій  |  абатское  |   абатская   |  абатскіе  |  абатскія  |
|________|____________|____________|______________|____________|____________|
|   Р.   |        абатскаго        |              |       абатскихъ         |
|________|_________________________|   абатской   |_________________________|
|   Д.   |        абатскому        |              |       абатскимъ         |
|________|_________________________|______________|_________________________|
|   В.   |            |            |              |            |            |
| (одуш./| абатскій/  |  абатское  |   абатскую   | абатскіе/  | абатскія/  |
|неодуш.)| абатскаго  |            |              | абатскихъ  | абатскихъ  |
|________|____________|____________|______________|____________|____________|
|        |                         |   абатской,  |                         |
|    Т.  |       абатскимъ         |   абатскою   |       абатскими         |
|________|_________________________|______________|_________________________|
|    П.  |       абатскомъ         |   абатской   |       абатскихъ         |
|________|_________________________|______________|_________________________|


______________________________________________________________________________________________
|        |           единственное число                     |       множественное число       |
| падеж  |__________________________________________________|_________________________________|
|        |   муж. р.      |   ср. р.       |     жен. р.    |     муж. р.    |   жен. и ср.   |
|________|________________|________________|________________|________________|________________|
|   И.   |  {{основа}}ій  |  {{основа}}ое  |  {{основа}}ая  |  {{основа}}іе  |  {{основа}}ія  |
|________|________________|________________|________________|________________|________________|
|   Р.   |        {{основа}}аго            |                |       {{основа}}ихъ             |
|________|_________________________________|  {{основа}}ой  |_________________________________|
|   Д.   |        {{основа}}ому            |                |       {{основа}}имъ             |
|________|_________________________________|________________|_________________________________|
|   В.   |                |                |                |                |                |
| (одуш./| {{основа}}ій/  |  {{основа}}ое  |  {{основа}}ую  | {{основа}}іе/  | {{основа}}ія/  |
|неодуш.)| {{основа}}аго  |                |                | {{основа}}ихъ  | {{основа}}ихъ  |
|________|________________|________________|________________|________________|________________|
|    Т.  |       {{основа}}имъ             |  {{основа}}ой  |        {{основа}}ими            |
|        |                                 |  {{основа}}ою  |                                 |
|________|_________________________________|________________|_________________________________|
|    П.  |       {{основа}}омъ             |  {{основа}}ой  |       {{основа}}ихъ             |
|________|_________________________________|________________|_________________________________|

Беридзе и компания[править]

Может всё-таки категорию обозвать Фамилии грузинского происхождения? --Vesailok 10:10, 17 октября 2011 (UTC)[ответить]

По поводу грузинских надо подумать, но фамилии украинского или татарского происхождения в принципе русские. Я давно откатываю попытки навязать фамилиям, которые встречаются среди русских, другие национальные признаки. Коваленко, Агапов, Баширов - это русские фамилии, хотя и имеют другие, не русские, корни. --Vesailok 10:18, 17 октября 2011 (UTC)[ответить]
Вы хотите сказать, что надо статью записать и в категорию «Русские фамилии», и в категорию «Грузинские фамилии»?--Гайдук 10:22, 17 октября 2011 (UTC)[ответить]
Пока не знаю, надо решать сообща. --Vesailok 10:24, 17 октября 2011 (UTC)[ответить]

Личная страница участника[править]

Пожалуйста, укажите знание языков с помощью шаблона {{Babel}} на личной странице участника. Это действительно полезная информация. Кстати, вы используете единую учётную запись. Для ссылки на Википедию лучше использовать шаблон {{User SUL}}. Пример использования можно посмотреть на моей странице. Don Rumata 12:04, 20 октября 2011 (UTC)[ответить]

Откуда здесь взялся суффикс -очн-, если корень яблок/яблоч ?? --Vesailok 14:23, 23 октября 2011 (UTC)[ответить]

Сначала надо посмотреть в спецлитературе. --Vesailok 14:46, 23 октября 2011 (UTC)[ответить]

Ріка[править]

Будь ласка!

  • Н ріка́ рі́ ки
  • Р ріки́ рі́ к
  • Д ріці́ рі́ кам
  • З ріку′ рі́ ки
  • О ріко́ ю рі́ ками
  • М на ріці́ на рі́ ках
  • К *рі́ ко *рі́ ки

Хоча я намагаюся не використовувати це слово. Річка звучить краще і милозвучніше. --212.15.154.198 17:43, 30 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Звертайтеся ще) --212.15.154.198 18:46, 30 декабря 2011 (UTC)[ответить]

К быту никакого отношения не имеет. Корень событий. См. у Тихонова Don Rumata 10:37, 31 января 2012 (UTC)[ответить]

Тут наблюдается опрощение основы слова. Don Rumata 11:29, 31 января 2012 (UTC)[ответить]
Ясно. О такой штуке я не знал)) --Гайдук 11:32, 31 января 2012 (UTC)[ответить]
Подробнее можно почитать в учебнике Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. «Современный русский язык» Изменения в морфологическом составе слова. Don Rumata 11:34, 31 января 2012 (UTC)[ответить]
Интересно)) --Гайдук 11:46, 31 января 2012 (UTC)[ответить]

этимология:шалаш[править]

Хорошо бы ещё и источник указывать. У нас даже шаблоны соответствующие есть. См. Шаблоны этимологии/Источники. А вообще есть руководство Викисловарь:Этимология. Don Rumata 16:00, 8 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Цæугæ[править]

Добрый вечер! Цæугæ:

  • 1) идущий
  • 2) проточный
  • 3) текущий

А лучше посмотреть на контекст. Taamu 20:09, 8 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Без контекста совсем невозможно перевести. Вообще это причастная форма на -гæ от глагола цæуын „идти, ехать“; и как таковая может означать, например, грубоватый императив: „Ступай!“ Amikeco 19:01, 9 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Шаблон сущ ru n ina 6*a.[править]

Откатил ваши изменения. Шаблон верный. См. безделье. Don Rumata 17:15, 10 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Опять откатил ваши изменения. Третью попытку внести изменения буду считать нарушением ВП:ВОЙ. Don Rumata 21:20, 10 февраля 2012 (UTC)[ответить]

жаргон ФВМ[править]

Удалите ваш шаблон {{жаргон ФВМ}} и все его применения в толковании слов! Это чистой воды оригинальные исследование. Нарушение ВП:ОРИСС и ВС:ПРОВ. Don Rumata 11:55, 20 февраля 2012 (UTC)[ответить]

И что это за манера ставить вопросики вместо синонимов? Don Rumata 12:05, 20 февраля 2012 (UTC)[ответить]

1) Я взял его из английского Викисловаря и придумал не сам. Наверное лучше переименовать в «жаргон википроектов».

2) Вопросы ставить тоже не я придумал. Это чтобы синоним относился к нужному смыслу.--Гайдук 06:54, 21 февраля 2012 (UTC)[ответить]

Приглашаю к обсуждению Викисловарь:К удалению#девикифицировать, девикификация, ботозаливка. Don Rumata 15:52, 22 февраля 2012 (UTC)[ответить]