Обсуждение Википедии:Именование статей/Лекарственные средства

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Порядок присвоения МНН[править код]

В самом начале статьи указано, что "каждое лекарственное средство на этапе его разработки получает МНН". Это не так. Если разработка осуществляется научным центром в рамках собственной программы, то лекарству присваивается химическое рациональное название или оригинальное название, исходя из его химической структуры, как правило, аббревиатура действующего вещества. Например, ФЕНКАРОЛ (хинуклидил-3-дифенилкарбинол). Если разработку лекарства заказывает производитель, то его маркетинговые службы пытаются придумать торговое название, запоминающееся для потребителя ("Длянос", "Негрустин" и т.п.). Международное непатентованное название, как говорится в самой статье про МНН, присваивается ВОЗ. А ВОЗ не участвует в разработке лекарственных средств, и присваивает названия в заявительном порядке, как правило, после национальной регистрации и часто даже после истечения 20-летнего срока патентной защиты. В этой связи даже официальная база Росздравнадзора "Обращение ЛС", доступная по ссылке http://www.regmed.ru/search.asp , в графе "МНН" не редко содержит химическое рациональное название, например, Арбидол (Метилфенилтиометил-диметиламинометил-гидроксиброминдол карбоновой кислоты этиловый эфир) или Эмоксипин (Метилэтилпиридинол). Как правило, МНН отсутствует у оригинальных отечественных лекарственных средств, которые не выводились на международный рынок. Присвоение МНН оригинальному препарату - право, а не обязанность разработчика лекарственного средства. В этой связи предлагаю при отсутствии достоверных сведений о присвоении лекарственному средству МНН, подтверждённых официальным справочником ВОЗ, не требовать указания псевдо-МНН, нередко встречающегося в базе Росздравнадзора и популярных справочниках. Nordleute 22:47, 10 июля 2009 (UTC)[ответить]

При всём желании чёткости и определённости именовать статьи только по МНН не получится[править код]

Всё зависит от ситуации. Если взять кислотонейтрализующие препараты (для лечения язвенной и гастроэзофагеальных болезней), то для ингибиторов протонной помпы лучше всего писать статьи именно по МНН (они так и сделаны сегодня). А вот по соседней группе антацидов - при всём желании не получится. Дело в том, что большинство антацидов — это смеси нескольких (часто более трёх) различных действующих веществ, и, возможно, других реально действующих веществ, не все из которых имеют даже МНН. И свойства препарата зависят и от пропорции, и от наполнителей, и от технологии приготовления, и от другой плохоформализуемой «алхимии».

Пример, заслуживающий уважительного и внимательного отношения — подход нашего коллеги DENker-a, который объединил все препараты, основанные на смеси из алгелдрата и гидроксида магния в одной статье Маалокс. Хотя лично для меня Алмагель и Маалокс — это «две большие разницы» (уж не говоря про некоторые другие из перечисленных в этой статье) и я бы писал разные статьи (NB. Писать статьи про конкретные препараты в мои личные планы не входит!).

Если следовать формально, исходя из принципа «писать статьи про МНН», то надо писать отдельную статью про алгелдрат, отдельную про магния гидроксида, отдельную про «алгелдрат+магния гидроксида» (?). Фишка заключается в том, что свойства смеси «алгелдрат+магния гидроксида» зависят от пропорции. Увеличить алгелдрата — у пациента запор случится, увеличить магния гидроксида — и до диареи можно дойти. Не говоря про многие другие (в т.ч. индивидуальные) эффекты типа метеоризма. А ещё есть штук 100 препаратов, в которых к смеси «алюминия гидроксида+магния гидроксида» малость какого-нибудь действующего вещества добавили и каждый раз в своей пропорции.

Есть не акцентируемые широко исследования, касающиеся некоторых дженериков. Делается такой дженерик в некой азиатской стране по 100 % рецептуре оригинального вещества. И международная сертификация и всё такое присутствует. Серьёзное «европейское» производство. А эффективность действия этого дженерика - в полтора раза хуже и побочных эффектов поболее. Как объяснить?

Вывод. Надо писать (именовать статьи) и про торговые марки, и про МНН. А также статьи типа «Маалокс». Но, безусловно, исходя из здравого смысла. Gastro 05:48, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]

Да, в общем случае следовать именовать по МНН, в случае составных (комбинированных) ЛС - по наиболее употребимому (и следовательно наиболее узнаваемому) торговому наименованию. Иначе в случае составных можно дойти до абсурда, так как встречаются такие МНН, как "Висмута субнитрат+Магния карбонат+Натрия гидрокарбонат+Аира корневища+Крушины ольховидной кора+Рутозид+Келлин" («Викалин») --DENker 10:01, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]
  • Рассуждения интересные, и большей частью я согласен с ними. Однако, мне кажется неверным отдавать предпочтение какому-то одному торговому наименованию. В частности, как Вы верно заметили, описывать Альмагель в статье о Маалоксе несколько странно. Я бы предложил создать статью с названием "Комбинированные препараты гидроксида алюминия и гидроксида магния", в которой можно описать их общие свойства, а при необходимости, дополнительно делать статьи про отдельные фирменные препараты, если они действительно уникальны по соотношению веществ (и перечислить эти статьи в обобщающей). Конечно, статьи про отдельные торговые наименования имеют право на существование, но только в том случае, если в них описываются особенности именно этого фирменного препарата, а не дублируются данные о МНН. Все, что характерно для действующего вещества, должно быть в статье о действующем веществе; в статье о торговом наименовании должны быть лишь те сведения, которые не укладываются в статью о действующем веществе. Таково мое видение этого вопроса. -- maXXIcum | @ 13:35, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]
  • В случае с Викалином - если такая смесь выпускается исключительно под названием "Викалин" (я так думаю, что так оно и есть - не правда ли?), то вполне может быть статья с фирменным названием, при условии консенсуса, что такой препарат достаточно значим для включения в Википедию (я, например, считаю, что значим). -- maXXIcum | @ 13:35, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]

Вариант формулировки правила[править код]

Если в состав фармацевтического препарата входит единственное действующее вещество и это действующее вещество имеет международное непатентованное название, тогда статью об этом фармацевтическом препарате следует называть исходя из этого международного непатентованного названия препарата, а не какого-либо торгового наименования. Gastro 07:31, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]

Это полумера, но введение этого правила снимет половину проблем. ИМХО подобное правило надо вводить, а остальное обсуждать дальше.
PS. Термины «действующее вещество» и «торговое наименование» соответствуют Реестру лекарственных средств. Gastro 07:31, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]

Вариант уточнения[править код]

Для препаратов с действующим индивидуальным веществом-дженериком называть статью по МНН; если вещество патентованное и выпускается только одной фирмой, до истечения патента держать статью на проприетарном названии. Starless 15:08, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]

  • По моему скромному мнению, это слишком усложнит выбор названия для статьи. Стоит ли каждый раз проверять, одна ли только фирма выпускает препарат? А по истечении патентной защиты, значит, придется менять название статьи - кто за этим будет следить? Я считаю, что в таком случае проще сразу назвать статью по МНН и сделать нужное перенаправление. -- maXXIcum | @ 15:47, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]
  • А что Вы понимаете под термином «дженерик»? Лично я (а также статья дженерик) под этим термином понимаю некий НЕОРГИНАЛЬНЫЙ фармпрепарат (обязательно содержащий КОПИЮ некоторого оригинального действующего вещества), выпускаемый какой-либо фирмой по окончании действия лицензии фирмы-разработчика действующего вещества. ИМХО, Вы (а также строка в статье МНН), трактуют этот термин как-то иначе. Также, пожалуйста, расшифруйте термин «проприетарное название». Всё-таки было бы проще, если бы мы все использовали некую обусловленную терминологию (моё предложение - Реестр лекарственных средств - но, мне всё равно, лишь бы терминология была общепринята в вики.) Gastro 16:13, 2 августа 2008 (UTC) Я тоже за вариант с МНН (с учётом сделанных оговорок). Gastro 16:13, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]
    • Поясню. Дженерик — лекарство, в основе которого лежит вещество, не охраняемое патентом (неважно, истёк он или никогда не брался). Так его понимают все. Проприетарное название — патентованное название, торговая марка, как «Виагра» для силденафила. Да, возможно, идея, изложенная в изначальном утверждении, слишком хитра. Суть идеи в том, что самая известная торговая марка должна быть вторым вариантом в случае невозможности использования МНН. Starless 20:27, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]
      • Спасибо за разъяснение (я не фармацевт). Для уточнения: а) «Проприетарное название» синоним «торговому наименованию» или нет? в) говоря про МНН (в названиях) мы всегда можем использовать «действующее вещество» из Реестр лекарственных средств, например (или другого, общедоступного русскоязычного интернет-ресурса — какого?). Чтобы не получилось, что мы тут договоримся про наименования-МНН, а каждый под этим будет понимать своё. Gastro 04:36, 3 августа 2008 (UTC)[ответить]

Про препараты белковой природы[править код]

Для чего задуман этот раздел? Если речь о моноклональных антителах, то они обычно получают МНН (в качестве примера могу привести en:bevacizumab = бевацизумаб). Или речь идет о всяких сыворотках/вакцинах? -- maXXIcum | @ 21:38, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]

  • А иммуноглобулины всякие? gene antisense? название просто первое, которое в голову пришло. Надо, конечно, получше назвать, просто ничего в голову не приходит, в этой области не слишком осведомлён. Starless 22:04, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]

Аспирин и статьи об отдельных торговых наименованиях[править код]

Мне кажется, с аспирином пример потенциально неудачный, потому что само название "Аспирин" имеет интересную историю и может (я так думаю) быть выделено в отдельную статью. Другое дело, что в той статье не надо повторно описывать фармакологию ацетилсалициловой кислоты. По этому поводу написал еще один раздел - как думаете, необходимо ли такое дополнение? -- maXXIcum | @ 21:42, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]

  • А есть ли ещё такие лекарства, у которых фирменное имя приобрело такую значимость? Разве что та же Виагра™. Оставить можно, но это скорее редкий случай. Starless 22:13, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]

Про комбинированные препараты[править код]

Если не имеет — вероятно, следует использовать наиболее известную торговую марку препарата; предпочтение следует отдавать торговым маркам больших фармацевтических фирм или именам, наиболее известным на российском рынке.

  • Все же не могу окончательно согласиться с такой формулировкой. Если взять упоминаемые выше маалокс и альмагель, я бы предпочел их описание и, возможно, сравнение в статье "Комбинация гидроксида алюминия и гидроксида магния", а не в статье "Маалокс". Кстати, а почему выбран именно маалокс, а не алмагель? Не сочтут ли читатели выбор одного из торговых наименований за рекламу? По моему субъективному опыту, алмагель слышно чаще. Почитал про индекс Вышковского - эта штука выглядит очень изменчивой, если через год поменяется - будем переименовывать? Кроме того, возможно множество погрешностей, например если ищут "альмагель", а не "алмагель" - индекс это учитывает? Возможно, стоит по каждому комбинированному препарату искать индивидуальное решение, а не обобщать в правило. -- maXXIcum | @ 22:05, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]
    • Искать всё равно будут по фирменному имени. Название "Комбинация..." слишком громоздкое. Маалокс вроде одно время активно рекламировали по телевизору, поэтому имя на слуху. Переименовывать вслед за всякими индексами, конечно, не надо, поскольку такие лекарства, как этот самый Маалокс, никуда с рынка не денутся (если только фирма-производитель не накроется, что вряд ли). Надо ещё какой-то критерий вписать, под который будут попадать маалоксы, а затем уже коммерческие имена. Starless 22:21, 2 августа 2008 (UTC)[ответить]
      • Желательно затвердить, что именно может являться объектом статьи: торговая марка (Алмагель; Маалокс) или торговое наименование лекарства (Алмагель, Алмагель А, Алмагель Нео; Маалокс, Маалокс 70) Gastro 05:11, 3 августа 2008 (UTC)[ответить]
        • Очень много думал по такого рода препараты. Предлагаю еще вариант: делать сводную статью на аналогичные препараты, а с оригинальных названий (неважно МПН или торговых названий) ставить редиректы на такие обобщенные статьи. Почти наверняка свойства, механизм действия и побочные действия будут различаться не сильно. Но сведя данные по 3-5 препаратам в табличку будет интересно эти отличия увидеть (или не увидеть). Похоже как в вашем случае с Маалоксом, но чуть шире. У меня такой пример был с Актовегином. В качестве эксперимента попробую написать про таблетки от головной боли (цитрамон, каффетин, аскофен). Massarkasch 06:21, 4 августа 2008 (UTC)[ответить]

Продолжение Обсуждение проекта:Фармация#Критика названий ряда статей.[править код]

Именование статей о комбинированных препаратах действительно сопряжено с определёнными трудностями. Мне кажется, что необоснованно сложные и громоздкие названия могут вызвать критику викисообщества, что может привести к негативному отношению в фармразделу в целом.

Ранее, были высказаны две основные идеи относительно именования комбинированных препаратов:

  1. Использовать для названия торговую марку одного препарата, имеющего определённый приоритет. Нужен критерий по выбору названия из многих известных.
  2. Формировать название из совокупности названий действующих веществ, по типу "парацетамол+фенилэфрин+фенирамин". Нужен порядок образования таких названий с указанием допустимых в названиях статей связующих/поясняющих терминов.

Дополнительно есть соображения, что не стоит выносить в названия статей показания к применению препаратов ("для ОРЗ и простуды", "анальгетики" и т.п.) --Chan 12:11, 16 декабря 2009 (UTC)[ответить]

  • По указанной в заголовке ссылке находится дальнейшее обсуждение названий обобщающих статей о группах лекарственных средств. Но механики названий конкретных ЛС указанное обсуждение не коснётся. А вот группы, и, кстати, категории ЛС - можно далее обсудить по приведенной ссылке. Alexandrov 12:27, 16 декабря 2009 (UTC)[ответить]
    • Каких-либо дополнительные комментарии и предложения не поступили. Предлагаю новую формулировку раздела Препараты с несколькими действующими веществами. Полагаю, правило приоритета в выборе названия статьи из патентованных позволит избежать громоздкие неуклюжие названия, которые вызывают недоумение у многих участников Википедии. Возможно, предложенный текст стоит перефразировать для достижения большей точности понятий. Если такой подход участники проекта сочтут приемлемым, то аналогичным способом можно изменить и следующий раздел «Если нет подтверждений, что препарату присвоено какое-либо МНН». --Chan 04:19, 21 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Старая редакция Новая редакция

Если такая смесь имеет собственное МНН (например, ко-тримоксазол), следует использовать именно его. В случае отсутствия МНН для комбинированного препарата выбор названия статьи стоит обсудить в рамках проекта «Фармация».

Если комбинированное лекарственное средство имеет собственное МНН (например, ко-тримоксазол), статья именуется именно этим названием. В случае отсутствия для комбинированного препарата МНН статья именуется патентованным названием, которое выбирается из всех известных по принципу приоритета, т.е. выбирается название зарегистрированное первым. Остальные фирменные названия перечисляются в статье и с них создаются перенаправления на эту статью.

  • Наверное, слишком кардинальное предложение. Его недостаток вижу только в том, что автоматически даётся некое предпочтение первому товарному знаку. Отчасти это может быть справедливо, например, если первопредлагатели комбинации создали очень удачную формулу. Но в случае, когда (оче)видно, что не столько ф-ла была удачна, сколько мощная реклама обеспечила (временный) успех - собирать аналоги в статью с названием "первичное патентованное название препарата" - мне не очень бы хотелось. С чем бы сравнить? Электрография и Ксерокс. Подгузники и Памперс. Ну, посмотрим, кто-что ещё предложит... Alexandrov 12:02, 21 декабря 2009 (UTC)[ответить]
    • Мне представляется, что понятия "удачности/успешности" или "известности/популярности" конкретной торговой марки весьма относительны и зависят прежде всего от экспертных оценок, которые могут сильно отличаться. Такие оценки по соображениям нейтральности все должны быть представлены в статье, но вряд ли могут служить однозначным критерием для выбора названия. Дата регистрации конкретной торговой марки вещь простая и безотносительная, она может служить надёжным критерием. В случае если старейшее название ушло в тень другого (более позднего), то об этом можно прямо указать в статье, тем самым восстановив равновесие. --Chan 13:12, 21 декабря 2009 (UTC)[ответить]
    • Вот, просто в тему пример пришёлся, сегодняшний: обсуждается КУД Гравидан. Я-то не поддерживаю удаления, но с др стороны, если мы примем концепцию отсыла к первому успешному препарату определённого типа (как общую концепцию) - то может так получиться, что современные гормональные лекпрепараты пришлось бы описывать в статье Гравидан, или ещё глубже - в сыворотках Броун-Секара :-) Я, конечно, утрирую - просто для иллюстрации, как сложно тут общий знаменатель ввести. Эссенциале и эссенциальные фосфолипиды, скажем... Alexandrov 13:33, 21 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Просьба: затвердить интернет-ресурс — терминологический эталон[править код]

Если это, конечно, возможно. Я не имею своего мнения, какой из русскоязычных ресурсов предпочтительней. Мы просто с DENeker-ом перекинулись мнениями и остановились на Реестре лекарственных средств. Но мы оба не фармацевты. Не хотелось бы потом переписывать статьи. Проблемы с «правильными» русскоязычными наименованиями возникают всё время. Это и «Альмагель»-«Алмагель» и алгелдрат (по упомнутому Реестру), он же алгедрат (по «Жизненно необходимым и важнейшим ЛС»), он же альгельдрат (Видаль) и т.п; встречаются и другие варианты. Не хотелось бы по каждому подобному наименованию устраивать дискуссии. Gastro 05:11, 3 августа 2008 (UTC)[ответить]

Мне нравятся два рессурса: Ремкдиум (Клифар) и Регистр лекарственных средств, второй меньше. Massarkasch 06:26, 4 августа 2008 (UTC)[ответить]
Но это оба частные ресурса. Надо бы официальный. Вот ещё один претендент: http://www.regmed.ru/search.asp Gastro 08:19, 4 августа 2008 (UTC)[ответить]
Поясню ситацию, с котрой сталкивюсь уже не первый год. Информации абсолютно открытая, не ограниченная к доступу патентным и иным правом. Поэтому у чиновников возникает естественное для них желание получить за халяву деньги. Вот и возникают всяческие частные сайты там где должен быть один нормальный государственный. Тем который Вы привели пользоваться неудобно, информации там мало и она сильно устаревшая (проверял не раз). Все же самая правилная и свежая информация на тех двух сайтах которые я привел. Вот от куда и какими средствами они её получают это интересный вопрос. Massarkasch 11:16, 4 августа 2008 (UTC)[ответить]
В принципе, против Ремедиума у меня нет возражений (да и против rlsnet тоже). Я здесь не специалист. С фармацевтикой я сталкиваюсь по узкому кругу вопросов и мне хотелось бы просто однозначности. Gastro 15:48, 4 августа 2008 (UTC)[ответить]

В англовики существуют аналогичные указания[править код]

... просто они не выделены в отдельную страницу. См, в частности:

Кстати, см. в первой ссылке, как они предлагают решать вопрос с комбинированными препаратами. -- maXXIcum | @ 09:06, 14 августа 2008 (UTC)[ответить]

Как именовать некоторые комбинированные препараты: как в англовики или как в МЗиСР РФ?[править код]

Как я понял, англовики предлагает (en:Wikipedia:WikiProject Pharmacology/Style guide#Standard drug combinations) именовать комбинированные препараты через слэш («/»). Если вернуться к «алгелдрат+магния гидроксид», то, по аналогии с англовики, можно было бы предложить «алгелдрат/магния гидроксида». Если будет рассматриваться подобный вариант, то я бы считал нужным учесть позицию Минздравсоцразвития России :) , которое во всех своих документах (стандарты лечения, «Перечне жизненно необходимых и важнейших лекарственных средств» и др.) использует в аналогичных ситуациях вместо слэша плюс («+»). А также многие наши уважаемые сайты-реестродержатели, например, Реестр лекарственных средств. Алгелдрат+Магния гидроксид.

  • Англовики - не догма, конечно же. Я просто для справки привел ссылки, так сказать для заимствования опыта. В русском языке слэш вообще традиционно реже используется. Предложение взять в качестве основы используемый Минздравом РФ порядок записи я считаю весьма логичным (хотя исходно мне плюсики казались слишком вычурными, что ли). -- maXXIcum | @ 06:40, 18 августа 2008 (UTC)[ответить]

Как правильно именовать статью: «Пилорид» или «Ранитидина висмута цитрат»?[править код]

«Пилорид» — торговое наименование, «ранитидина висмута цитрат» — МНН. Ситуация неоднозначная. Так как «ранитидина висмута цитрат» — комбинированный препарат, то, вроде бы, допустимо, что наименование статьи основной статьи было бы по торговому наименованию. Но, с другой стороны, «ранитидина висмута цитрат» имеет свой код АТХ A02BA07 и, вообще, в большинстве официальных документах (например, в маастрихтских схемах эррадикационной терапии Нр) употребляется именно МНН «ранитидина висмута цитрат». Gastro 09:10, 16 сентября 2008 (UTC)[ответить]

Но ведь в третьем правиле на соседней странице всё чётко написано. Переименовал. --Starless 22:11, 16 сентября 2008 (UTC)[ответить]

"не должна" => "не обязательно"[править код]

По поводу правки [1]. Я считаю, что должно быть именно "не должна". Вся информация о действующем веществе должна быть в статье об этом веществе, а не в статье о торговом наименовании, иначе рискуем получить ответвления мнений (в статье о веществе написано одно, а в статье о фирменном названии - другое; и кто это будет сверять?). Формулировка "не обязательно" слишком мягкая. Кроме того, не ясно, зачем нужна ссылка на талидомид, ведь эта статья названа МНН, а не торговым наименованием. -- maXXIcum | @ 10:22, 2 марта 2009 (UTC)[ответить]

1. согласен, но это была попытка компромисса - уйти от сл. жёсткого варианта. Думаю, подберём что-то среднее. Вызвана правка тем, что из Аспирина - трудно удалить инфо, тесно связанную с АЦСК, имхо и не стоит всю вычищать - просто отражать определённые аспекты, связанные с историей.
2. А талидомид - просто моя ошибка, я имел в виду хороший пример Контерган, - сейчас исправлю :-) Alexandrov 11:24, 2 марта 2009 (UTC)[ответить]
Я все же пока что верну "не должна", хорошо? Суть в том, что в статье о торговом наименовании надо описывать торговое наименование, а не действующее вещество и его фармакологические свойства. То есть если в статье "аспирин" появится раздел о фармакокинетике ацетилсалициловой кислоты - это неверно. Зачем он там? Ему место в статье об ацетилсалициловой кислоте. А вот уж про историю торгового наименования, причины его широкой распространенности и т.п. (то есть больше социальные, экономические, маркетинговые аспекты) - это может быть в статье о торговом наименовании. Я так себе представляю. Что касается Контергана - считаю, что приводить его в качестве примера стоит только после того, как у нас по нему будет отдельная статья. А сейчас это просто перенаправление. -- maXXIcum | @ 11:32, 2 марта 2009 (UTC)[ответить]
Есть у меня другой пример, к-рый имхо показательный - Морфий. Но не уверен - как такой вариант воспримут? Т.к. своё время выдержал "вики-бой", когда долбили (и додолбили-таки!) объединение Морфия и морфина. Однако позже всё-таки подоспел народ - и, слава богу, Морфин (лекарственное средство) - теперь независим от морфина. Alexandrov 11:45, 2 марта 2009 (UTC)[ответить]
Это какой-то совсем плохой пример, ведь обе статьи одинаково называются, вторая лишь с уточнением в скобках. При чем тут торговое наименование? Кроме того, в текущем состоянии эти две статьи хорошо иллюстрируют потенциальное ответвление мнений - в обоих есть аналогичные разделы, отчасти дублирующие друг друга. Именно поэтому их и стоило бы объединить. А если получается слишком длинно, то выносить отдельные блоки в статьи вида "Токсикология морфина". А сейчас неясно, почему, например, раздел "законодательное регулирование" есть в статье о морфин. Ну да это отдельная история, к ВП:МНН она не очень относится. -- maXXIcum | @ 11:54, 2 марта 2009 (UTC)[ответить]
В то время статьи назывлись морфин и морфий. Я имел в виду морфин - именно тогда, до объединения, эта статья имела указанный смысл. Теперь - не заню Alexandrov 11:59, 2 марта 2009 (UTC)[ответить]
Да я помню, это я их вообще-то объединял. А разве "Морфий" - торговое наименование? Это же просто синоним. А где обсуждалось разделение этих статей? Я сейчас посмотрел историю правок морфин (лекарственное средство) и вижу, что она создана User:DENker меньше года назад. Раз по этим статьям было обширное обсуждение на ВП:КОБ и решили в итоге объединить, почему их снова разделили без обсуждения? -- maXXIcum | @ 12:06, 2 марта 2009 (UTC)[ответить]
а-а-а, так это и Вы из того самого, другого лагеря ;-)
Честно говоря, мне казалось, что вопрос о разделении сущностей - лексредстве и химсоедениени - давно решён, в ряде обсуждений по ЛС, к-рые прошли неск. месяцев назад. Сейчас я в значит. мере махнул рукой на возможные развития событий в ру-вики, уж слишком она несовершенна, неэнциклопедична - потому, возможно, не буду сл. активно поддерживать сохранение статус-кво с раздельными статьями на хим. в-во и ЛС. Но если вдруг такое вдруг вновь затеется - плз, известите и тогда меня, ладно? Alexandrov 14:10, 2 марта 2009 (UTC)[ответить]