Garota de Ipanema: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
HeadsOff (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Ping08 (обсуждение | вклад) м латиница → кириллица |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
}} |
}} |
||
{{Зал славы Грэмми|2000|тип=сингл}} |
{{Зал славы Грэмми|2000|тип=сингл}} |
||
'''''Garota de Ipanema''''' ({{tr-pt|Девушка из [[Ипанема|Ипанемы]]}}) — наиболее известная песня в жанре [[босса-нова|босса-новы]]. Написана и впервые исполнена в [[1962 год]]у (музыка [[Жобин, Антониу Карлос|Антониу Карлоса Жобина]] и текст [[Морайс, Винисиус ди| |
'''''Garota de Ipanema''''' ({{tr-pt|Девушка из [[Ипанема|Ипанемы]]}}) — наиболее известная песня в жанре [[босса-нова|босса-новы]]. Написана и впервые исполнена в [[1962 год]]у (музыка [[Жобин, Антониу Карлос|Антониу Карлоса Жобина]] и текст [[Морайс, Винисиус ди|Винисиуса ди Морайса]]); позже появился английский вариант текста, написанный Норманом Гимбелом. Пик популярности песни пришёлся на середину 1960-х. |
||
Считается, что «Garota de Ipanema» занимает второе место среди всех существующих песен по количеству записанных на неё [[кавер-версия|кавер-версий]], уступая только «[[Yesterday]]» [[The Beatles]]<ref>{{cite news| url=https://www.wsj.com/articles/SB10001424052702303649504577492603567202024 | title=The Elusive Girl From Ipanema |work=The Wall Street Journal}}</ref>. Первая коммерческая запись песни была сделана в [[1962 год]]у [[Пери Рибейру]] (''Pery Ribeiro''). Версия в исполнении [[Жилберту, Аструд|Аструд Жилберту]] ({{lang-pt|Astrud Gilberto}}) под аккомпанемент [[Гетц, Стэн|Стэна Гетца]] и [[Жуан Жилберту|Жуана Жилберту]] ([[1963 год]], альбом ''[[Getz/Gilberto]]'') стала международным хитом. Также версии записали джазовый пианист [[Гарнер Эрролл|Эрролл Гарнер]] и многие другие. |
Считается, что «Garota de Ipanema» занимает второе место среди всех существующих песен по количеству записанных на неё [[кавер-версия|кавер-версий]], уступая только «[[Yesterday]]» [[The Beatles]]<ref>{{cite news| url=https://www.wsj.com/articles/SB10001424052702303649504577492603567202024 | title=The Elusive Girl From Ipanema |work=The Wall Street Journal}}</ref>. Первая коммерческая запись песни была сделана в [[1962 год]]у [[Пери Рибейру]] (''Pery Ribeiro''). Версия в исполнении [[Жилберту, Аструд|Аструд Жилберту]] ({{lang-pt|Astrud Gilberto}}) под аккомпанемент [[Гетц, Стэн|Стэна Гетца]] и [[Жуан Жилберту|Жуана Жилберту]] ([[1963 год]], альбом ''[[Getz/Gilberto]]'') стала международным хитом. Также версии записали джазовый пианист [[Гарнер Эрролл|Эрролл Гарнер]] и многие другие. |
Версия от 08:18, 25 марта 2020
Garota de Ipanema | |
---|---|
Песня | |
Исполнитель | Антониу Карлос Жобин |
Дата выпуска | 1962 |
Жанр | Босса-нова |
Язык | португальский |
Композитор | Антониу Карлос Жобин |
Продюсер | |
Медиафайлы на Викискладе |
Garota de Ipanema (с порт. — «Девушка из Ипанемы») — наиболее известная песня в жанре босса-новы. Написана и впервые исполнена в 1962 году (музыка Антониу Карлоса Жобина и текст Винисиуса ди Морайса); позже появился английский вариант текста, написанный Норманом Гимбелом. Пик популярности песни пришёлся на середину 1960-х.
Считается, что «Garota de Ipanema» занимает второе место среди всех существующих песен по количеству записанных на неё кавер-версий, уступая только «Yesterday» The Beatles[2]. Первая коммерческая запись песни была сделана в 1962 году Пери Рибейру (Pery Ribeiro). Версия в исполнении Аструд Жилберту (порт. Astrud Gilberto) под аккомпанемент Стэна Гетца и Жуана Жилберту (1963 год, альбом Getz/Gilberto) стала международным хитом. Также версии записали джазовый пианист Эрролл Гарнер и многие другие.
В 2004 году вариант песни в исполнении Гетца и Жилберту вошёл в число пятидесяти композиций, отобранных Библиотекой Конгресса США для добавления в национальный реестр (National Recording Registry).
История создания
Прообразом героини песни считается Эло Пинейру, в то время — 18-летняя девушка из элитного района у пляжа Ипанема в Рио-де-Жанейро. Каждый день по пути на пляж она проходила мимо популярного кафе «Велозу» (Veloso), где ею любовались постоянные посетители Морайс и Жобин.
Изначально эта песня создавалась для музыкальной комедии «Дирижабль» (порт. Dirigível) и называлась «Девушка, проходящая мимо» («Menina que passa»), да и первый куплет существенно отличался.
Эта песня принесла авторам миллионы лицензионных отчислений; Элоиза Пинейру ничего из них не получила. Она пыталась открыть магазин одежды под названием «Девушка с Ипанемы», но наследники соавторов песни подали в суд, и суд принял решение в её пользу. Зато теперь бар «Велозу» называется «Девушка с Ипанемы», а улица, на которой он находится, названа именем де Морайша.
Ссылки
- ↑ 1 2 GAROTA DE IPANEMA // ISWC Network (англ.)
- ↑ "The Elusive Girl From Ipanema". The Wall Street Journal.