Ид мубарак: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Ferdous (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Нет описания правки Метки: с мобильного устройства из мобильной версии |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Mohammed Zakariya postage stamp.jpg|thumb|Почтовая марка, 2001 год]] |
[[Файл:Mohammed Zakariya postage stamp.jpg|thumb|Почтовая марка, 2001 год]] |
||
{{ar7|’Ид |
{{ar7|’Ид мубара́к|عيد مبارك|благословенный праздник}} [[ислам]]ская [[Исламские праздники|праздничная]] приветственная фраза в [[Курбан-байрам]] и [[Ураза-байрам]]. Для [[араб]]ов поздравление «Ид мубарак» является универсальным поздравлением любого праздника и является аналогом русского поздравления «С праздником!». |
||
== Поздравления для всех праздников == |
== Поздравления для всех праздников == |
Версия от 06:32, 24 мая 2020
’Ид мубара́к (араб. عيد مبارك — благословенный праздник) — исламская праздничная приветственная фраза в Курбан-байрам и Ураза-байрам. Для арабов поздравление «Ид мубарак» является универсальным поздравлением любого праздника и является аналогом русского поздравления «С праздником!».
Поздравления для всех праздников
Помимо традиционного поздравления «Ид мубарак» мусульмане также поздравляют друг друга с праздниками следующими словами:
- ’И́дукум муба́рак (араб. عيدكم مبارك) — Да будет благословенен ваш праздник!
- Такаббаля-Лла́ху минна́ ва минкум (араб. تقبل الله منا ومنكم) — Да примет Аллах от нас и от вас!
- Такаббаля-Лла́ху минна́ ва-минкум са́лиха-ль-а’ма́ль (араб. تقبل الله منا ومنكم صالح الاعمال) — Да примет Аллах от нас и от вас праведные дела!
- ’И́д муба́рак ва кулль ’ам ва уммата-ль-исля́м би-хайр (араб. عيد مبارك و كل عام و أمة الإسلام بخير) — Благословенный праздник и (желаю чтобы) каждый год исламская умма была здорова (в хорошем состоянии)!
- Джа’аля-Лла́ху ’и́дакум муба́рак (араб. جعل الله عيدكم مبارك) — Да сделает Аллах благословенным ваше празднование!
Поздравления с наступлением месяца Рамадан и праздником Ураза байрам
С наступлением месяца Рамадан и праздника Ураза байрам мусульмане поздравляют следующими словами:
- Рамада́н кари́м (араб. رمضان كريم) — (Желаю вам) щедрого Рамадана!
- Рамада́н муба́рак (араб. رمضان مبارك) — Благословенен Рамадан!
- Шахр муба́рак (араб. شهر مبارك) — Благословенен месяц (Рамадан)!
- Акарра-Лла́ху ’уйу́накум фи́ Рамада́н би-лаззати-ль-’асхар ва-сухбати-ль-’ахйа́р ва-рахмати-ль-Гаффа́р ва-джаннати-ль-’абра́р (араб. أقر الله عيونكم فى رمضان بلذة الأسحار وصحبة الاخيار ورحمة الغفار وجنة الأبرار ) — Да радует Аллах ваши глаза в Рамадане сладкими вечерами и дружбой избранных, милостью Всепрощающего и раем благочестивых!
- Хва́тим муба́раках (араб. خواتم مباركة) — Благословенных последних дней (Рамадана)!
Поздравления с совершением хаджа (умры) и праздником Курбан-байрам
C наступлением праздника Курбан-байрам, а также с совершением хаджа (умры) мусульмане поздравляют друг друга следующими словами:
- Хаджджука макбу́ля (араб. حجك مقبولا) — Да будет твой хадж принят!
- ’Умратука макбу́ля (араб. عمرتك مقبولا) — Да будет твоя умра принята!
- Такаббаля-Лла́ху минк (араб. تقبل الله منك) — Да примет Аллах от тебя!
Это заготовка статьи об исламе. Помогите Википедии, дополнив её. |