Обсуждение:Garota de Ipanema: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Skirienko (обсуждение | вклад) м «Обсуждение:Девушка из Ипанемы» переименована в «Обсуждение:Девушка с Ипанемы»: причины те же, что и в прошлый раз |
Флейтист (обсуждение | вклад) м переименовал «Обсуждение:Девушка с Ипанемы» в «Обсуждение:Garota de Ipanema»: оригинальное название песни перевод неуместен |
(нет различий)
|
Версия от 17:42, 11 ноября 2009
Девушка с Ипанемы
Думаю, что правильнее писать «девушка с Ипанемы», а не «из Ипанемы». Потому что Ипанема — это в первую очередь пляж, а район уже назван в честь пляжа. Кроме того, песня именно про пляж. Девушка могла ходить туда каждый день хоть из фавел. Skirienko 20:28, 23 июня 2008 (UTC)