Гимн Науру: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Xqbot (обсуждение | вклад) м робот изменил: ko:나우루의 노래 |
Xqbot (обсуждение | вклад) м робот изменил: ko:나우루의 국가 |
||
Строка 57: | Строка 57: | ||
[[ja:ナウル我が祖国]] |
[[ja:ナウル我が祖国]] |
||
[[jv:Nauru Bwiema]] |
[[jv:Nauru Bwiema]] |
||
[[ko:나우루의 |
[[ko:나우루의 국가]] |
||
[[lt:Nauru himnas]] |
[[lt:Nauru himnas]] |
||
[[ms:Nauru Bwiema]] |
[[ms:Nauru Bwiema]] |
Версия от 23:41, 3 августа 2010
Для этой статьи не заполнен шаблон-карточка {{Гимн}}. |
Гимн Науру — композиция «Nauru Bwiema» («Науру, родина наша»). Автор слов — Маргарет Хендри (Margaret Hendrie), автор музыки — Лоуренс-Генри Хикс (Laurence Henry Hicks). Гимн утверждён в 1968 году.
Текст на языке науру | Перевод на русский язык |
---|---|
Nauru bwiema, ngabena ma auwe. | Науру, родина наша, мы любим тебя. |
Ma dedaro bwe dogum, mo otata bet egom. | Мы молимся за тебя, и славим имя твоё. |
Atsin ngago bwien okor ama bagadugu, | С давних пор ты была домом наших предков, |
Epoa ngabuna ri nan orre bet imur. | И будешь им для поколений грядущих. |
Ama memag ma nan epodan eredu won engiden, | Мы все собираемся, чтобы чествовать твой флаг, |
Miyan aema ngeiyin ouge, | И мы радуемся, говоря: |
Nauru eko dogin! | «Науру превыше всего!» |