Гроздья гнева (Симпсоны): различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Ботильда (обсуждение | вклад) →Интересные факты: орфография с помощью AWB |
Нет описания правки |
||
Строка 10: | Строка 10: | ||
|director = Уэс Арчес |
|director = Уэс Арчес |
||
|blackboard = «Чесночная жвачка - это не смешно» ({{lang-en|«Garlic gum is not funny»}}) |
|blackboard = «Чесночная жвачка - это не смешно» ({{lang-en|«Garlic gum is not funny»}}) |
||
|couch_gag = Вся семья спешит занять место на диване, а [[Гомер]] не помещается |
|couch_gag = Вся семья спешит занять место на диване, а [[Гомер Симпсон|Гомер]] не помещается |
||
|guest_star = |
|guest_star = |
||
|season = 1 |
|season = 1 |
Версия от 12:47, 30 августа 2010
Серия телесериала «Симпсоны» | |||||
Гроздья гнева | |||||
---|---|---|---|---|---|
англ. The Crepes of Wrath | |||||
Основная информация | |||||
Режиссёры | |||||
Авторы сценария |
|
||||
Код серии | 7G13 | ||||
Дата выхода | 15 апреля 1990 | ||||
Хронология серий | |||||
|
|||||
"The Crepes of Wrath" (рус. Гроздья гнева, точное значение первого слова — тонкие блинчики: кулинарный термин crêpes проник в английский язык из французского и читается созвучно слову grapes — гроздья) — одиннадцатый эпизод первого сезона мультсериала «Симпсоны». Барта посылают учиться во Францию по программе иностранного обмена, а в это время албанский студент, гостивший в его семье, проявляет чрезмерный интерес к атомной станции, на которой работает Гомер.
Сюжет
Барт забегает домой, принося еду своему домашнему питомцу — лягушонку, по дороге в свою комнату роняет вещи на пол. Гомер наступает на скейтборд мальчика, поскальзывается и падает вниз с лестницы, в результате чего должен несколько дней соблюдать постельный режим. В наказание Мардж заставляет Барта убраться в своей комнате. Во время уборки мальчик находит маленькую бомбочку, которую на следующий день спускает в унитаз в школьном туалете. Бомбочка взрывается в тот момент, когда в женском туалете находится мать директора Скиннера Агнес.
Директор приходит к Симпсонам домой, сообщает о происшествии в школе, и рассказывает о программе иностранного обмена студентами. Обычно в другие страны отправляют хороших учеников, но на этот раз Скиннер решает отправить Барта на три месяца во Францию. Барт соглашается, чем вызывает безмерную радость Гомера и Скиннера. В семью Симпсонов же селят ученика из Албании Адиля.
Барт прилетает во Францию и попадает в Шато Мезон, которое оказывается настоящим, со слов Барта, «притоном». Там у него отбирают вещи, заставляют работать с утра до ночи, тестировать на себе вино, разбавленное антифризом. Мальчика плохо кормят, укладывают спать на полу. Однажды, когда Барта посылают в город за антифризом, он сбегает. Он вдруг обнаруживает, что за два месяца выучил французский, и объясняет полицейскому, что с ним произошло. Хозяев, у которых он жил, отправляют в тюрьму, а Барт становится героем.
Что касается иностранного ученика у Симпсонов, то семья с радостью принимает вежливого албанского ученика Адиля. Когда мальчик просит Гомера сводить его в себе на работу, Симпсон договаривается с начальством и показывает гостю атомную станцию. Позже оказывается, что Адиль является албанским шпионом по прозвищу «Воробей», передает врагам информацию, фотографии атомной станции. Потом его меняют на одного американского разведчика, пойманного в Албании.
Первое появление
В этом эпизоде впервые появилась Агнес Скиннер, мать директора Скиннера.
Интересные факты
- Когда Гомер говорит об албанцах, он ошибается и описывает альбиносов.
- Когда федеральные агенты выследили Адиля, они неправильно определили его местоположение, так как они окружили дом Неда Фландерса, а Адиль находился на участке Гомера.
- Семья Адиля — точная копия семьи Гомера. У него есть отец, мать, две сестры, одна из которых младенец.
- В этой серии Агнес Скиннер ещё не та злобная старуха, которая будет позже появляться в Симпсонах.
- Агнес Скиннер называет своего сына «котиком».
- Приехав из Франции, Барт подарил Лизе игрушечную гильотину.
Культурные отсылки
- Название эпизода позаимствовано у романа Джона Стейнбека «Гроздья гнева».
- По дороге в Шато Мезон герои едут на фоне сцен, изображённых на некоторых известных картинах («Пруд с лилиями» Клода Моне, «Вороны над пшеничным полем» Винсента ван Гога, «Мечта» Анри Руссо, «Завтрак на Траве» Эдуарда Мане)
- Имя Адиль не было выдумано авторами. Оно являлось настоящим именем албанского политика Энвера Ходжи. Это имя — отсылка к настоящему имени Ходжи.
-
Пруд с лилиями, Клод Моне
-
Вороны над пшеничным полем, Винсент ван Гог
-
Мечта, Анри Руссо