Рыкова, Надежда Януарьевна: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Однофамильцы|Рыкова}}
'''Надежда Януарьевна Рыкова''' ({{ДР|29|12|1901}}, {{МР|Симферополь|в Симферополе}} — {{ДС|10|10|1996}}, {{МС|Санкт-Петербург}}) — российский литературовед, переводчица, поэтесса.
'''Надежда Януарьевна Рыкова''' ({{ДР|29|12|1901}}, {{МР|Симферополь|в Симферополе}} — {{ДС|10|10|1996}}, {{МС|Санкт-Петербург}}) — российский литературовед, переводчица, поэтесса.

== Биография ==
== Биография ==
Родилась в семье служащих. В [[1919]]—[[1923]] гг. училась на историко-филологическом факультете [[Таврический национальный университет имени В. И. Вернадского|Таврического университета]]. [[Максимилиан Волошин]] вспоминал, как Рыкова бывала у него в гостях в [[Коктебель|Коктебеле]], резко споря с [[Андрей Белый|Андреем Белым]]: ''«Её теза была: „На Запад! Вон из России. Здесь ничего нет интересного. Всё бездарно“»''<ref>М. Волошин. Собрание сочинений. — М.: Эллис Лак 2000, 2008. — Т. 7, кн. 2. — С. 230.</ref>. Затем перевелась в [[Ленинградский университет]], который окончила в [[1925 год]]у по отделению западных языков и литератур. Работала библиотекарем в различных организациях (в том числе в [[1935]] г. в [[Российская национальная библиотека|Российской Публичной библиотеке]]), затем в [[1936]]—[[1941]] гг. в редакции иностранных литератур Ленгослитиздата.
Родилась в семье служащих. В [[1919]]—[[1923]] гг. училась на историко-филологическом факультете [[Таврический национальный университет имени В. И. Вернадского|Таврического университета]]. [[Максимилиан Волошин]] вспоминал, как Рыкова бывала у него в гостях в [[Коктебель|Коктебеле]], резко споря с [[Андрей Белый|Андреем Белым]]: ''«Её теза была: „На Запад! Вон из России. Здесь ничего нет интересного. Всё бездарно“»''<ref>М. Волошин. Собрание сочинений. — М.: Эллис Лак 2000, 2008. — Т. 7, кн. 2. — С. 230.</ref>. Затем перевелась в [[Ленинградский университет]], который окончила в [[1925 год]]у по отделению западных языков и литератур. Работала библиотекарем в различных организациях (в том числе в [[1935]] г. в [[Российская национальная библиотека|Российской Публичной библиотеке]]), затем в [[1936]]—[[1941]] гг. в редакции иностранных литератур Ленгослитиздата.

Версия от 13:22, 22 июля 2015

Надежда Януарьевна Рыкова (29 декабря 1901, Симферополь — 10 октября 1996, Санкт-Петербург) — российский литературовед, переводчица, поэтесса.

Биография

Родилась в семье служащих. В 19191923 гг. училась на историко-филологическом факультете Таврического университета. Максимилиан Волошин вспоминал, как Рыкова бывала у него в гостях в Коктебеле, резко споря с Андреем Белым: «Её теза была: „На Запад! Вон из России. Здесь ничего нет интересного. Всё бездарно“»[1]. Затем перевелась в Ленинградский университет, который окончила в 1925 году по отделению западных языков и литератур. Работала библиотекарем в различных организациях (в том числе в 1935 г. в Российской Публичной библиотеке), затем в 19361941 гг. в редакции иностранных литератур Ленгослитиздата.

Как переводчик дебютировала в 1925 г. переводом романа Анны Виванти «По газетному объявлению», в довоенный период опубликовала также ряд переводов с французского языка (Пьер Корнель, Шодерло де Лакло и др.). В 1927 г. напечатала в альманахе «Ларь» несколько собственных стихотворений. С 1928 г. выступала как критик и литературовед с публикациями о классической и современной французской литературе, в том числе об Альфонсе Доде, Марселе Прусте, Ромене Роллане, Анатоле Франсе. В 1934 г. подготовила обширные комментарии к антологии французской поэзии в переводе Б. Лившица «От романтиков до сюрреалистов». В 1939 г. опубликовала учебник «Современная французская литература» — «последнее добросовестное издание по новой французской литературе, не иначе как чудом увидевшее свет»[2].

Эвакуировалась в Молотов, в 1942 г. продолжала работать в издательстве. С 1943 г. работала в Гослитиздате в Москве. В ноябре 1944 осуждена ОСО НКВД СССР по статье 58, пункты 10 и 11 УК РСФСР за «антисоветские разговоры и издевательское отношение к военным наградам» к пятилетнему заключению в исправительно-трудовых лагерях. Отбыла пятилетний срок в Исень-Геладинском отделении Карагандинского ИТЛ.

Освободившись из заключения с запретом на проживание в Ленинграде, жила в Малой Вишере, Новгороде, Луге. В 1950-е гг. амнистирована, вернулась в Ленинград и получила возможность работать по специальности; первая публикация — основательное послесловие к избранным сочинениям Эмиля Верхарна (1955). Среди дальнейших переводов Рыковой — пьесы Уильяма Шекспира «Король Иоанн», Франца Грильпарцера «Либуша», Генриха фон Клейста «Кетхен из Гейльбронна», романы Александра Дюма «Сорок пять», Фенимора Купера «Красный корсар», Вальтера Скотта «Сент-Ронанские воды» (все три — в соавторстве), роман Жорж Санд «Ускок», «Опыты» Мишеля Монтеня (в соавторстве), «История Флоренции» Никколо Макиавелли. В 1974 г. составила антологию «Западноевропейская лирика».

В 1993 году вышел сборник Рыковой «Стихи прошедших лет», включавший произведения 1922—1988 гг.

Примечания

  1. М. Волошин. Собрание сочинений. — М.: Эллис Лак 2000, 2008. — Т. 7, кн. 2. — С. 230.
  2. Кузьмин Д. В. Сент-Экзюпери в России // «Урал», 2002, № 6.

Ссылки