В тринадцатом часу ночи: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Выступают: Уточнено содержание титров фильма. Добавлены факты о фильме.
Строка 8: Строка 8:
|Оператор = [[Лебешев, Павел Тимофеевич|Павел Лебешев]]
|Оператор = [[Лебешев, Павел Тимофеевич|Павел Лебешев]]
|Композитор = [[Леденёв, Роман Семёнович|Роман Леденёв]]
|Композитор = [[Леденёв, Роман Семёнович|Роман Леденёв]]
|Компания = Т. О. «[[Экран (творческое объединение)|Экран]]»
|Компания = ТО «[[Экран (творческое объединение)|Экран]]»
|Время = 70 мин
|Время = 70 мин
|Страна = {{SUN}}
|Страна = {{SUN}}

Версия от 08:26, 5 июня 2016

В тринадцатом часу ночи
Жанры сказка, музыкальный фильм, ревю
Режиссёр Лариса Шепитько
Авторы
сценария
Илья Нусинов,
Семён Лунгин
Оператор Павел Лебешев
Композитор Роман Леденёв
Кинокомпания ТО «Экран»
Длительность 70 мин
Страна Шаблон:SUN
Язык Русский
Год 1969
IMDb ID 0166864

«В тринадцатом часу ночи» — музыкальный телевизионный фильм в жанре новогоднего ревю, снят Ларисой Шепитько в 1969 году. В фильме игровые эпизоды совмещаются с танцевальными и песенными номерами в исполнении популярных артистов того времени.

История создания

Как и предыдущая работа Ларисы Шепитько «Родина электричества», фильм «В тринадцатом часу ночи» не вышел на экраны. Она вспоминала об этом периоде жизни так[1]:

Обидно было, что какой-то запал был растрачен, не нашел выхода. А тут еще поджидало меня новое испытание: мне исполнилось тридцать лет. Тридцать лет — пик жизни. С высоты этого пика отчетливо понимаешь ценность или пустоту прожитого, верность или ошибочность избранного тобой пути. Состоялся ли ты как личность?

Сюжет

В новогоднюю ночь в лесной избушке на курьих ножках собралась нечисть под предводительством Бабы-Яги — Водяной, Леший, Домовой, Овинный, Русалка и Анчутка ждут для встречи Нового 1970 года «высокого заграничного гостя». Гость прибывает, им оказывается маленький гномик в красном костюме, говорящий на иностранном языке (в роли переводчицы выступает Русалка). Герои садятся за праздничный стол, поют и пляшут, но больше всего их привлекает просмотр развлекательной передачи по Центральному телевидению. Наконец вся компания волшебным образом перемещается в телестудию, где быстро наводит свои порядки.

Игровые эпизоды в фильме чередуются с выступлениями известных (и не очень) артистов той эпохи — это польский ансамбль «Червоны гитары», пародист Виктор Чистяков, исполнитель цыганских романсов Валентин Баглаенко, певица Ирма Сохадзе, фокусник Арутюн Акопян, танцевальные ансамбли и др.

В ролях

Выступают

Также использованы в саундтреке

  • Marcel Amont — Moi J’Aimais Le Sirtaki Marcel Amont

Съёмочная группа

Факты

  • Язык гнома Урю состоит из единственного слова "урю".
  • В начале застолья очередное "урю" гнома переводится русалкой как "Хорошо сидим!"

Примечания

Ссылки