Двусмысленность: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Викидим (обсуждение | вклад) →Подходы к понятию двусмысленности: оформление |
Викидим (обсуждение | вклад) →Стилистический приём: дополнение |
||
Строка 11: | Строка 11: | ||
== Стилистический приём == |
== Стилистический приём == |
||
М. Южанникова указывает, что, в отличие от полисемии и омонимии, которые считаются «болезнями» языка, затрудняющими понимание и замедляющими чтение, двусмысленность может служить стилистическим приёмом. |
М. Южанникова указывает, что, в отличие от полисемии и омонимии, которые считаются «болезнями» языка, затрудняющими понимание и замедляющими чтение, двусмысленность может служить стилистическим приёмом, хотя зачастую и трудно отличить намеренное применение этого приёма от ошибки. |
||
Кроме очевидного использования в [[анекдот|малоформатных комических жанрах]], Южанникова выделяет следующие области применения приёма: |
|||
* в [[Реклама|рекламе]] двусмысленность позволяет вовлечь адресата: разгадав смысл, человек получает удовольствие (иногда результат неудачен: «[[Техносила]]: у нас все получат!»), нечёткий смысл также позоволяет рекламодателю избежать ответственности; |
|||
* в [[Художественная литература|художественной литературе]], по мнению некоторых литературоведов, «игра на неоднозначности коренится в самом существе поэзии». Изменение контекста с ходом времени может привести к появлению второго смысла: «[[Дон Кихот]]» ныне часто воспринимается как гимн наивному бескорыстию, хотя современники считали его [[Сатира|сатирой]] на умирающий феодализм; |
|||
* в [[Научно-популярная литература|научно-популярной литературе]] двусмысленность применяется для развлечения читателя и поощрения взгляда на явление с другой стороны; |
|||
* в [[Дипломатия|дипломатии]] и [[юриспруденция|юриспруденции]] двусмысленность используется для маскировки истинных намерений и выигрыша времени. |
|||
== См. также == |
== См. также == |
Версия от 21:58, 18 августа 2016
Эту страницу в данный момент активно редактирует участник Викидим. |
Двусмы́сленность — высказывание или поведение, допускающее несколько истолкований. Одно из истолкований часто содержит нескромный намёк[1].
Подходы к понятию
М. Южанникова перечисляет три подхода к понятию двусмысленности:
- двусмысленность — ненужное понятие, так как полисемия и омонимия полностью перекрывают «понятийное поле» этого термина;
- двусмысленность потенциально изначально заложена во все языковые конструкции, но практически всегда разрешается контекстом;
- двусмысленность порождается специфическими лингвистическими и внелингвистическими средствами. Так, для создания двусмысленности необходим контекст, потерявший свою разрешающую функцию, и обычно создаваемый намеренно: «Товарищ генерал, а в суп мясо не положено! — Раз не положено, так какого хрена вы хотите?! — Да нет, по уставу оно положено… — Ну раз положено, так жрите».
Согласно А. Конт-Спонвилю, двусмысленность — это феномен человеческого поведения и отличается от амбивалентности (где двойственность ценности или чувства присуща самому явлению) и от полисемии (где многозначность является свойством употребляемых языковых средств).
Стилистический приём
М. Южанникова указывает, что, в отличие от полисемии и омонимии, которые считаются «болезнями» языка, затрудняющими понимание и замедляющими чтение, двусмысленность может служить стилистическим приёмом, хотя зачастую и трудно отличить намеренное применение этого приёма от ошибки.
Кроме очевидного использования в малоформатных комических жанрах, Южанникова выделяет следующие области применения приёма:
- в рекламе двусмысленность позволяет вовлечь адресата: разгадав смысл, человек получает удовольствие (иногда результат неудачен: «Техносила: у нас все получат!»), нечёткий смысл также позоволяет рекламодателю избежать ответственности;
- в художественной литературе, по мнению некоторых литературоведов, «игра на неоднозначности коренится в самом существе поэзии». Изменение контекста с ходом времени может привести к появлению второго смысла: «Дон Кихот» ныне часто воспринимается как гимн наивному бескорыстию, хотя современники считали его сатирой на умирающий феодализм;
- в научно-популярной литературе двусмысленность применяется для развлечения читателя и поощрения взгляда на явление с другой стороны;
- в дипломатии и юриспруденции двусмысленность используется для маскировки истинных намерений и выигрыша времени.
См. также
Примечания
- ↑ двусмысленность. // Толковый словарь Ушакова. Д. Н. Ушаков. 1935—1940.
Литература
- Двусмысленность. // Философский словарь — М.: Палимпсест, Издательство «Этерна». Андре Конт-Спонвиль. 2012.
- Марина Южанникова. Понятие двусмысленности и его репрезентация в речи. // Anuari de filologia. Llengües i literatures modernes, 2/2012, С. 77-96. (рус.)
Это заготовка статьи по лингвистике. Помогите Википедии, дополнив её. |