Пашкевич, Алоиза Степановна: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 23: Строка 23:
В [[1904 год]]у Пашкевич начала работу фельдшером в больнице в городе [[Новая Вилейка]] под [[Вильно]], одновременно занимаясь пропагандистской работой. Пашкевич участвовала в руководстве [[Белорусская социалистическая громада|Белорусской социалистической громадой]] до своего выезда из [[Российская империя|Российской империи]] в [[1905 год]]у (под угрозой ареста) поддерживала связь с литовскими и российскими социал-демократами в частности — [[Мицкявичус-Капсукас|Мицкявичусом-Капсукасом]] и Борисом Вигилёвым, одним из соратников [[Владимир Ульянов-Ленин|Владимира Ульянова (Ленина)]]. Часто повторяла ленинские слова «Пролетариат борется, а буржуазия крадётся к власти».Среди товарищей по Громаде больше всего дружила Вацлав Ивановсим братом одного из сортников Пилсудского,и бургомистром Минска во время Гитлеовской окупации. "Тёткиным адьютантом " называли Алеся Бурбиса. Его упоминают среди оснавателей БССР и Беларуского национального театра. Была замужем за Степонасом Кайрисом (Steponas Kairys) — будущим вице-премьером провозглашённой в 1918 году [[Литовская Республика (1918—1940)|Литовской республики]]. В советской литературе брак называли фиктивным, так как Кайрис был противником коммунистов.Кайрис вспоминал: "Цётку не много интересовали основы теории соцыялизму. Была ей однако своей моральная сущьность соцыялизма... её всегда тянуло туда где больше было горя, где больше обижали,унижали "маленького" человека". Общалась с классиками польской литературы [[Элиза Ожешко|Элизой Ожешко]], [[Чюрлёнис, Микалоюс Константинас|Чурлёнисом]], литовским поэтом Ионасом Билюнасом, украинским славистом Илларионом Свентицким, одним из первых польских футуристов [[Ежи Янковский|Ежи Янковским]]. В эмиграции Алоиза Пашкевич училась в двух университетах — в [[Краков]]е и [[Львов]]е, где изучала философию, филологию и историю. Совершала путешествия в Финляндию, Швецию в Италию. Во время поездки в Финляндию познакомилась с Эльзой Реберг — лидером национального движения саамов. В Львовском университете установлена мемориальная доска в честь поэтессы. Выйдя замуж и сменив фамилию, она возвратилась из эмиграции, стала актрисой театра Игната Буйницкого, редактировала молодёжный журнал «Лучынка». С началом [[Первая мировая война|Первой мировой войны]] начала работать сестрой милосердия в тифозном бараке Виленского военного госпиталя. В [[1916 год]]у, отправившись на похороны отца, сама заразилась и умерла от тифа.
В [[1904 год]]у Пашкевич начала работу фельдшером в больнице в городе [[Новая Вилейка]] под [[Вильно]], одновременно занимаясь пропагандистской работой. Пашкевич участвовала в руководстве [[Белорусская социалистическая громада|Белорусской социалистической громадой]] до своего выезда из [[Российская империя|Российской империи]] в [[1905 год]]у (под угрозой ареста) поддерживала связь с литовскими и российскими социал-демократами в частности — [[Мицкявичус-Капсукас|Мицкявичусом-Капсукасом]] и Борисом Вигилёвым, одним из соратников [[Владимир Ульянов-Ленин|Владимира Ульянова (Ленина)]]. Часто повторяла ленинские слова «Пролетариат борется, а буржуазия крадётся к власти».Среди товарищей по Громаде больше всего дружила Вацлав Ивановсим братом одного из сортников Пилсудского,и бургомистром Минска во время Гитлеовской окупации. "Тёткиным адьютантом " называли Алеся Бурбиса. Его упоминают среди оснавателей БССР и Беларуского национального театра. Была замужем за Степонасом Кайрисом (Steponas Kairys) — будущим вице-премьером провозглашённой в 1918 году [[Литовская Республика (1918—1940)|Литовской республики]]. В советской литературе брак называли фиктивным, так как Кайрис был противником коммунистов.Кайрис вспоминал: "Цётку не много интересовали основы теории соцыялизму. Была ей однако своей моральная сущьность соцыялизма... её всегда тянуло туда где больше было горя, где больше обижали,унижали "маленького" человека". Общалась с классиками польской литературы [[Элиза Ожешко|Элизой Ожешко]], [[Чюрлёнис, Микалоюс Константинас|Чурлёнисом]], литовским поэтом Ионасом Билюнасом, украинским славистом Илларионом Свентицким, одним из первых польских футуристов [[Ежи Янковский|Ежи Янковским]]. В эмиграции Алоиза Пашкевич училась в двух университетах — в [[Краков]]е и [[Львов]]е, где изучала философию, филологию и историю. Совершала путешествия в Финляндию, Швецию в Италию. Во время поездки в Финляндию познакомилась с Эльзой Реберг — лидером национального движения саамов. В Львовском университете установлена мемориальная доска в честь поэтессы. Выйдя замуж и сменив фамилию, она возвратилась из эмиграции, стала актрисой театра Игната Буйницкого, редактировала молодёжный журнал «Лучынка». С началом [[Первая мировая война|Первой мировой войны]] начала работать сестрой милосердия в тифозном бараке Виленского военного госпиталя. В [[1916 год]]у, отправившись на похороны отца, сама заразилась и умерла от тифа.


Автор сборников «''Хрэст на свабоду''» и «''Скрыпка беларуская''», книг для детей «''Першае чытанне для дзетак беларусаў''», «''Лемантар''», «''Гасцінец для малых дзяцей''». Основные мотивы поэзии Пашкевич — любовь к Родине и природе, нетерпимость к социальному угнетению и служение народу. Одна из зачинателей белорусской психологической прозы. Лучшими её рассказами считаются «Зелёнка» и «Михаська». Названия произведений указывают на распространённую в то время среди польской шляхты [[Северо-Западный край|Северо-Западного края империи]] идею конструирования новой национальности на основе выявления оригинальных «народных» черт. Рассказ "Навогоднеписьмо использует чеховский сюжет "На святках" которому предано ревалюционае содержание .Произведения поэтессы переведены на русский, украинский,болгарский чешский и немецкий языки.Среди переводчиков Влодимир Чапега, Людмил Стоянов ,Адолф Черны.
Автор сборников «''Хрэст на свабоду''» и «''Скрыпка беларуская''», книг для детей «''Першае чытанне для дзетак беларусаў''», «''Лемантар''», «''Гасцінец для малых дзяцей''». Основные мотивы поэзии Пашкевич — любовь к Родине и природе, нетерпимость к социальному угнетению и служение народу. Одна из зачинателей белорусской психологической прозы. Лучшими её рассказами считаются «Зелёнка» и «Михаська». Названия произведений указывают на распространённую в то время среди польской шляхты [[Северо-Западный край|Северо-Западного края империи]] идею конструирования новой национальности на основе выявления оригинальных «народных» черт. Рассказ "Навогоднеписьмо использует чеховский сюжет "На святках" которому предано ревалюционае содержание .Произведения поэтессы переведены на русский, украинский,болгарский чешский и немецкий языки.Среди переводчиков Владимир Чапега,Никита Шаповал, Людмил Стоянов ,Адолф Черны.
Любопытные факты: за стихотворение Алоизы Пашкевич «Соседям в неволе» российская цензура запретила две её книги — сборник «Хрэст на свабоду» и брошюру Иллариона Свентицкого «Возрождение белорусской письменности». «Хрэст на свободу» печатался в униатской типографии под патронажем [[Андрей (Шептицкий)|Андрея Шептицкого]]. Песня «Кася» [[ВИА Песняры|поп-гуппы «Песняры»]] написана на стихотворение Тётки «Лето», музыка Владимира Мулявина. Увлекалась романом [[Дмитрий Мережковский|Дмитрия Мережковского]] «Воскресшие боги», а также сочинениями [[Густав Даниловский|Густава Даниловского]] представителя польского декаданса, любимым её поэтом был [[Адам Мицкевич]]. Высоко оценивала деятельность [[Гапон, Георгий Аполлонович|Гапона]]: вдохновлённая его «Письмом к Николаю Романову, бывшему царю и настоящему душегубцу Российской империи» написала ''Хрэст на свабоду''. Прятала революционеров в [[Психиатрическая больница|психиатрической больнице]] города Новая Вилейка."тТёткой" поэтесу называли в семье её соседей Ивановских.
Любопытные факты: за стихотворение Алоизы Пашкевич «Соседям в неволе» российская цензура запретила две её книги — сборник «Хрэст на свабоду» и брошюру Иллариона Свентицкого «Возрождение белорусской письменности». «Хрэст на свободу» печатался в униатской типографии под патронажем [[Андрей (Шептицкий)|Андрея Шептицкого]]. Песня «Кася» [[ВИА Песняры|поп-гуппы «Песняры»]] написана на стихотворение Тётки «Лето», музыка Владимира Мулявина. Увлекалась романом [[Дмитрий Мережковский|Дмитрия Мережковского]] «Воскресшие боги», а также сочинениями [[Густав Даниловский|Густава Даниловского]] представителя польского декаданса, любимым её поэтом был [[Адам Мицкевич]]. Высоко оценивала деятельность [[Гапон, Георгий Аполлонович|Гапона]]: вдохновлённая его «Письмом к Николаю Романову, бывшему царю и настоящему душегубцу Российской империи» написала ''Хрэст на свабоду''. Прятала революционеров в [[Психиатрическая больница|психиатрической больнице]] города Новая Вилейка."Тёткой" поэтесу называли в семье её соседей Ивановских.


== Библиография ==
== Библиография ==

Версия от 09:23, 4 января 2017

Алоиза Степановна Пашкевич
белор. Алаіза Сцяпанаўна Пашкевіч
Псевдонимы Цётка, Гаўрыла з Полацка, Мацей Крапіўка, Крапіўка, М. Крапівіха, Крапівіха, Гаўрыла, Тымчасовы и Банадысь Асака
Дата рождения 3 (15) июля 1876[1]
Место рождения
Дата смерти 5 (18) февраля 1916[1] (39 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности публицистка, поэтесса, писательница, политик, общественная деятельница, театральная актриса, переводчица, учительница, фельдшер, редактор, медсестра
Язык произведений белорусский
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Алоиза Степановна Пашкевич (также известна под псевдонимом Тётка, белор. Алаіза Сцяпанаўна Пашкевіч (Цётка), 3 (15) июля 1876, Пещин, совр. Щучинский район Гродненской области — 5 (18) февраля 1916, Старый Двор, совр. Щучинский район Гродненской области) — польская и белорусская поэтесса, прозаик, общественно-политический деятель, актриса, педагог.

Биография

Родилась в семье польской шляхты. В 19021904 училась на Курсах воспитательниц и руководительниц физического образования (Высших курсах Лесгафта) в Санкт-Петербурге, которые не окончила, но сдала экстерном экзамен за полный курс Александровской женской гимназии. Считается, что в Санкт-Петербурге Пашкевич участвовала деятельности студенческого «Кружка белорусского народного просвещения и культуры» и является автором нескольких текстов, изданных данным кружком.

В 1904 году Пашкевич начала работу фельдшером в больнице в городе Новая Вилейка под Вильно, одновременно занимаясь пропагандистской работой. Пашкевич участвовала в руководстве Белорусской социалистической громадой до своего выезда из Российской империи в 1905 году (под угрозой ареста) поддерживала связь с литовскими и российскими социал-демократами в частности — Мицкявичусом-Капсукасом и Борисом Вигилёвым, одним из соратников Владимира Ульянова (Ленина). Часто повторяла ленинские слова «Пролетариат борется, а буржуазия крадётся к власти».Среди товарищей по Громаде больше всего дружила Вацлав Ивановсим братом одного из сортников Пилсудского,и бургомистром Минска во время Гитлеовской окупации. "Тёткиным адьютантом " называли Алеся Бурбиса. Его упоминают среди оснавателей БССР и Беларуского национального театра. Была замужем за Степонасом Кайрисом (Steponas Kairys) — будущим вице-премьером провозглашённой в 1918 году Литовской республики. В советской литературе брак называли фиктивным, так как Кайрис был противником коммунистов.Кайрис вспоминал: "Цётку не много интересовали основы теории соцыялизму. Была ей однако своей моральная сущьность соцыялизма... её всегда тянуло туда где больше было горя, где больше обижали,унижали "маленького" человека". Общалась с классиками польской литературы Элизой Ожешко, Чурлёнисом, литовским поэтом Ионасом Билюнасом, украинским славистом Илларионом Свентицким, одним из первых польских футуристов Ежи Янковским. В эмиграции Алоиза Пашкевич училась в двух университетах — в Кракове и Львове, где изучала философию, филологию и историю. Совершала путешествия в Финляндию, Швецию в Италию. Во время поездки в Финляндию познакомилась с Эльзой Реберг — лидером национального движения саамов. В Львовском университете установлена мемориальная доска в честь поэтессы. Выйдя замуж и сменив фамилию, она возвратилась из эмиграции, стала актрисой театра Игната Буйницкого, редактировала молодёжный журнал «Лучынка». С началом Первой мировой войны начала работать сестрой милосердия в тифозном бараке Виленского военного госпиталя. В 1916 году, отправившись на похороны отца, сама заразилась и умерла от тифа.

Автор сборников «Хрэст на свабоду» и «Скрыпка беларуская», книг для детей «Першае чытанне для дзетак беларусаў», «Лемантар», «Гасцінец для малых дзяцей». Основные мотивы поэзии Пашкевич — любовь к Родине и природе, нетерпимость к социальному угнетению и служение народу. Одна из зачинателей белорусской психологической прозы. Лучшими её рассказами считаются «Зелёнка» и «Михаська». Названия произведений указывают на распространённую в то время среди польской шляхты Северо-Западного края империи идею конструирования новой национальности на основе выявления оригинальных «народных» черт. Рассказ "Навогоднеписьмо использует чеховский сюжет "На святках" которому предано ревалюционае содержание .Произведения поэтессы переведены на русский, украинский,болгарский чешский и немецкий языки.Среди переводчиков Владимир Чапега,Никита Шаповал, Людмил Стоянов ,Адолф Черны. Любопытные факты: за стихотворение Алоизы Пашкевич «Соседям в неволе» российская цензура запретила две её книги — сборник «Хрэст на свабоду» и брошюру Иллариона Свентицкого «Возрождение белорусской письменности». «Хрэст на свободу» печатался в униатской типографии под патронажем Андрея Шептицкого. Песня «Кася» поп-гуппы «Песняры» написана на стихотворение Тётки «Лето», музыка Владимира Мулявина. Увлекалась романом Дмитрия Мережковского «Воскресшие боги», а также сочинениями Густава Даниловского представителя польского декаданса, любимым её поэтом был Адам Мицкевич. Высоко оценивала деятельность Гапона: вдохновлённая его «Письмом к Николаю Романову, бывшему царю и настоящему душегубцу Российской империи» написала Хрэст на свабоду. Прятала революционеров в психиатрической больнице города Новая Вилейка."Тёткой" поэтесу называли в семье её соседей Ивановских.

Библиография

  • Першае чытанне для дзетак беларусаў / Цётка. — Факсімільнае ўзнаўленне выд. 1906. — Мн.: Юнацтва, 1992. — 32 с.
  • Выбраныя творы (паэзія, проза, чытанкі для дзяцей, лісты, дадатак) / Цётка; Уклад. і прадм. В. Коўтун; камент. С. Александровіча і В. Коўтун. — Мн.: Беларускі кнігазбор, 2001. — 333 с.
  • Произведения («Скрипка белорусская»; «Крест на свабоду»; стихи, 1903—1915; апавяданні, нарысы; артыкулы; лісты) / Цётка; Уклад., прадм. і камент. С. Александровіча. — Мн.: Мастацкая літаратура, 1976. — 302 с.
  • Избранное («Скрыпка беларуская»; «Хрэст на свабоду»; стихи, 1903—1915; рассказы, статьи) / Тётка; Пред. О. Лойко; перевод с бел. П. Кошеля. — Мн.: Юнацтва, 1986. — 222 с.
  • Избранное: стихотворения. Рассказы. Путевые очерки: перевод с белорусского / Тётка; Уклад. і прадм. С. Александровіча. — М.: Художественная литература, 1976. — 221 с.
  • Вершы і апавяданні / Алаіза Пашкевіч (Цётка); Прадм. С. Х. Александровіча. — Мн.: Сталія, 2003. — 104 с.
  • Вершы / Цётка; Уклад. В. Хлебавец; прадм. А. Лойкі]. — Мн.: Мастацкая літаратура, 1996. — 214 с.
  • Тётка (Алоиза Степановна Пашкевич) (1876—1916) // Антология педагогической мысли Белорусской ССР / Уклад. Э. К. Дарашэвіч і інш.; рэд.кал.: М. А. Лазарук адк.рэд. і інш. — М.:, 1986. С. 258—264.

Образ Алоизы Пашкевич в культуре

  • В 1991 году был снят четырёхсерийный художественный фильм «Крест милосердия». Фильм посвящён жизненному и творческому пути Алоизы Пашкевич. Режиссёр — Диамара Нижниковская, Беларусьфильм.
  • Изобразительное искусство
    Заир Азгур «Тетка» бюст 1949 г.,
    Василий Иванович Пушков «Тетка читает свои стихи Элоизе Ожешко» картина. Хранится в Гродненском музее Ожешки.
    В 1976 г. белорусские художники Григорий Иванов и Светлана Горбунова сделали медали и медальоны в честь Алоизы Пашкевич.
  • Художественная литература.
    Стихотворение Янки Купалы «Авторке „Скрипки беларуской“», Максим Горецкий «Виленские коммунары» роман, Лидзи Арабей «На струнах бури»,Валентина Ковтун "Крест милосердия " роман (по нему поставлен одноименный фильм), её же "Суд Алоизы " поэма, Алесь Рязанов «Поэма преодоления», Анатолий Сыс «Алоиза» поэма, Виктор Мартинович «Мова» роман.

Литература

  • Тётка // Струнино — Тихорецк. — М. : Советская энциклопедия, 1976. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 25).
  • Багдановіч І. Э. Цётка, 1876—1916 / Багдановіч І. Э. // Гісторыя беларускай літаратуры XX стагоддзя: у 4 т. / навук.рэд.: І. Я. Навуменка, В. А. Каваленка. — Мн., 1999. Т.1. С. 103—120.
  • Бярозкін Р. Цётка (1876—1916) / Рыгор Бярозкін // Слова пра літаратуру і літаратараў: літаратурна-крытычныя артыкулы па беларускай літаратуры: у 2 кн. / Уклад. В. В. Ашмян і інш. — Мн., 2001. Кн.1. С. 226—248.
  • Лойка А. А. Цётка (1876—1916) // Гісторыя беларускай літаратуры: дакастрычніцкі перыяд: у 2 ч. / А. А. Лойка. 2-е выд., дапрацаванае і дапоўненае. Менск, 1989. Ч.2. С. 66—88.
  • Максімовіч В. А. Творчасць Цёткі (А. Пашкевіч) у грамадска-культурным кантэксце пачатку XX ст. / В. А. Максімовіч // Эстэтычныя пошукі ў беларускай літаратуры пачатку XX стагоддзя / В. А. Максімовіч. — Мн., 2000. С. 228—260.
  • Семяновіч А. А. Цётка (Алаіза Пашкевіч) (1876—1916) / А. А. Семяновіч // Гісторыя беларускай літаратуры, XIX — пачатак XX ст. / пад агульнай рэд. М. А. Лазарука і А. А. Семяновіча. — Мн., 1998. С. 234—251.
  • Vytautas Žeimantas. Kairys ir Ciotka — publicistai, redaktoriai, socialdemokratai // Gairės, 2010 vasaris, 34-38 pusl. (на литовск.)

Ссылки

  1. 1 2 Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохоров — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.