Мей, Лев Александрович: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
WindEwriX (обсуждение | вклад) м →Преамбула: шаблон |
|||
Строка 22: | Строка 22: | ||
Переводил [[Шиллер, Иоганн Кристоф Фридрих|Шиллера]], [[Гейне, Генрих|Гейне]], [[Беранже, Пьер Жан|Беранже]], [[Байрон, Джордж Ноэль Гордон|Байрона]], [[Мицкевич, Адам|Мицкевича]], [[Анакреон]]а, [[Шевченко, Тарас Григорьевич|Шевченко]]. Осуществил перевод «[[Слово о полку Игореве|Слова о полку Игореве]]» с древнерусского языка на литературный язык XIX века с некоторыми отступлениями от подлинника; в переводе использовал стиль, близкий былинному. |
Переводил [[Шиллер, Иоганн Кристоф Фридрих|Шиллера]], [[Гейне, Генрих|Гейне]], [[Беранже, Пьер Жан|Беранже]], [[Байрон, Джордж Ноэль Гордон|Байрона]], [[Мицкевич, Адам|Мицкевича]], [[Анакреон]]а, [[Шевченко, Тарас Григорьевич|Шевченко]]. Осуществил перевод «[[Слово о полку Игореве|Слова о полку Игореве]]» с древнерусского языка на литературный язык XIX века с некоторыми отступлениями от подлинника; в переводе использовал стиль, близкий былинному. |
||
По драмам в стихах «[[Царская невеста (опера)|Царская невеста]]» (1849), «[[Псковитянка]]» (и пролог "Боярыня Вера Шелога") (1849—1859) и «[[Сервилия (опера)|Сервилия]]» написаны [[Опера|оперы]] [[Римский-Корсаков, Николай Андреевич|Н. А. Римского-Корсакова]]. |
|||
Сборники произведений Мея были представлены в библиотеке [[Чайковский, Пётр Ильич|Чайковского]], написавшего 4 романса на тексты его стихотворений и 7 — на тексты переводов. Отдельные стихотворения Мея рекомендовала композитору для его романсов Н. Ф. фон Мекк. |
Сборники произведений Мея были представлены в библиотеке [[Чайковский, Пётр Ильич|Чайковского]], написавшего 4 романса на тексты его стихотворений и 7 — на тексты переводов. Отдельные стихотворения Мея рекомендовала композитору для его романсов Н. Ф. фон Мекк. |
Версия от 07:34, 8 августа 2017
Лев Александрович Мей | |
---|---|
Дата рождения | 13 (25) февраля 1822[1][2] |
Место рождения | |
Дата смерти | 16 (28) мая 1862[1][2] (40 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | поэт, переводчик, писатель |
Язык произведений | русский |
Автограф | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
Лев Алекса́ндрович Мей (1822—1862) — русский поэт и переводчик, прозаик.
Биография
Родился в бедной дворянской семье. Отец будущего поэта, отставной офицер, участник Бородинского сражения, умер молодым; с его смертью пропали почти все семейные накопления. Детство Мей провёл у бабушки, А. С. Шлыковой.
Учился в Московском дворянском институте (1831—1836), за успехи был переведён в Царскосельский лицей (1836—1841); в 1840 в журнале «Маяк» впервые опубликовал стихи. Служил в канцелярии московского генерал-губернатора.
Сотрудничая с 1849 в «Москвитянине» (стихи, переводы, драма «Царская невеста»), сблизился с М. П. Погодиным и тесно сошёлся с кружком молодой редакции (Ап. Григорьев, А. Островский и др.), возглавив отделы русской и иностранной словесности. Изучал историю, русские летописи, древнюю литературу и фольклор, совершенствовался в знании языков.
Весной 1853 переселился в Петербург, отдавшись исключительно литературной работе. Был корректором, затем постоянным сотрудником и членом редакции журнала «Библиотека для чтения»; до конца жизни занимался заказными переводами.
Умер от паралича лёгких. Похоронен на Митрофаниевском кладбище Санкт-Петербурга, в 1935 году захоронение было перенесено на Литераторские мостки.
Творчество
Переводил Шиллера, Гейне, Беранже, Байрона, Мицкевича, Анакреона, Шевченко. Осуществил перевод «Слова о полку Игореве» с древнерусского языка на литературный язык XIX века с некоторыми отступлениями от подлинника; в переводе использовал стиль, близкий былинному.
По драмам в стихах «Царская невеста» (1849), «Псковитянка» (и пролог "Боярыня Вера Шелога") (1849—1859) и «Сервилия» написаны оперы Н. А. Римского-Корсакова.
Сборники произведений Мея были представлены в библиотеке Чайковского, написавшего 4 романса на тексты его стихотворений и 7 — на тексты переводов. Отдельные стихотворения Мея рекомендовала композитору для его романсов Н. Ф. фон Мекк.
Стихотворение Мея «Избавитель» было напечатано во втором томе «Великокняжеской, царской и императорской охоты на Руси» и проиллюстрировано Николаем Самокишем.
Ссылки
- Лев Мей Стихи
- Стихи Льва Мея в [1] Антологии русской поэзии]
- http://samlib.ru/editors/a/as_w/pskov-maid1.shtml Лев Мей] Псковитянка" на английском языке Часть 1]
http://samlib.ru/editors/a/as_w/pskov-maid2.shtml Лев Мей Псковитянка" на английском языке Часть 2]
- Лев Мей: ветхозаветные мотивы, в журнале «Чайка»
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 Краткая литературная энциклопедия — М.: Советская энциклопедия, 1962.
- ↑ 1 2 Венгеров С. А. Мей, Лев Александрович // Энциклопедический словарь — СПб.: Брокгауз — Ефрон, 1896. — Т. XVIIIа. — С. 944—945.
- ↑ различные авторы Энциклопедический словарь / под ред. И. Е. Андреевский, К. К. Арсеньев, Ф. Ф. Петрушевский — СПб.: Брокгауз — Ефрон, 1907.
- ↑ Мей Лев Александрович // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохоров — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.