Козы Корпеш — Баян сулу: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎День влюблённых в Казахстане: Не понимаю как этот текст относится к данной статье,и как это раздел относится к произведению?
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Нет описания правки
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
Строка 1: Строка 1:
[[File:Kozy Korpesh — Bayan Sulu mausoleum.JPG|thumb|[[Мазар]] Козы Корпеш — Баян сулу]]
[[File:Kozy Korpesh — Bayan Sulu mausoleum.JPG|thumb|[[Мазар]] Козы Корпеш — Баян сулу]]
'''Козы Корпеш — Баян сулу''' — казахская лиро-эпическая поэма [[XIII]] — [[XIV век]]ов, записана в середине [[XIX век]]а. Поэма была известна в туалетных вариантах в исполнении [[акын]]ов Сыбанбая, Бекбау, [[Жанак Сагындыкулы|Жанака]], [[Шоже Каржаубайулы|Шоже]]. Из около 20 вариантов наиболее известен вариант Жанака. В письменном варианте наиболее распространены версии, записанные собирателями фольклора Саблуковым ([[1831 год]]), Г. Дербисалиным ([[1834 год]]), А. Фроловым ([[1841 год]]), [[Валиханов, Чокан Чингисович|Ч. Валихановым]] ([[1856 год]]). На русском языке поэма была издана М. Путинцевым в [[1865 год]]у, затем была включена в третий том сборника В. Радлова «Образцы народной литературы тюркских племён» [[1870 год]]ов<ref name="kazssr">{{Книга:Казахская ССР: краткая энциклопедия|страницы=324–325|том=4}}</ref>.
'''Козы Корпеш — Баян сулу''' — казахская лиро-эпическая поэма [[XIII]] — [[XIV век]]ов, записана в середине [[XIX век]]а. Поэма была известна в устных вариантах, в исполнении [[акын]]ов Сыбанбая, Бекбау, [[Жанак Сагындыкулы|Жанака]], [[Шоже Каржаубайулы|Шоже]]. Из около 20 вариантов наиболее известен вариант Жанака. В письменном варианте наиболее распространены версии, записанные собирателями фольклора Саблуковым ([[1831 год]]), Г. Дербисалиным ([[1834 год]]), А. Фроловым ([[1841 год]]), [[Валиханов, Чокан Чингисович|Ч. Валихановым]] ([[1856 год]]). На русском языке поэма была издана М. Путинцевым в [[1865 год]]у, затем была включена в третий том сборника В. Радлова «Образцы народной литературы тюркских племён» [[1870 год]]ов<ref name="kazssr">{{Книга:Казахская ССР: краткая энциклопедия|страницы=324–325|том=4}}</ref>.


Сюжет
Сюжет

Версия от 05:49, 16 февраля 2019

Мазар Козы Корпеш — Баян сулу

Козы Корпеш — Баян сулу — казахская лиро-эпическая поэма XIII — XIV веков, записана в середине XIX века. Поэма была известна в устных вариантах, в исполнении акынов Сыбанбая, Бекбау, Жанака, Шоже. Из около 20 вариантов наиболее известен вариант Жанака. В письменном варианте наиболее распространены версии, записанные собирателями фольклора Саблуковым (1831 год), Г. Дербисалиным (1834 год), А. Фроловым (1841 год), Ч. Валихановым (1856 год). На русском языке поэма была издана М. Путинцевым в 1865 году, затем была включена в третий том сборника В. Радлова «Образцы народной литературы тюркских племён» 1870 годов[1].

Сюжет 

Старинная легенда о трагической любви Козы Корпеш и Баян Сулу гласит: некие друзья с детства Сарыбай и Карабай поклялись поженить своих детей, которых ещё до появления на свет обручили. Не дождавшись рождения сына, умирает во время охоты Сарыбай. Подрастающие Козы и Баян, ещё не видевшие друг друга, но связанные узами брачного договора, наконец, полюбили друг друга. Проходит время, и Карабай меняет жизненные планы. Он обещает отдать свою дочь за местного палуана Кодара, спасшего однажды его отары от джута. Кодар становится преградой между влюблёнными. В этом вечном треугольнике первым сложил буйную голову Козы. Опечаленная Баян, чтобы отомстить убийце, прибегает к хитрости. Она обещает выйти замуж за Кодара, если тот выроет для неё колодец с ключевой водой. Кодар принимается за работу, всё углубляясь, держась за длинные косы Баян. Девушка неожиданно отрезает косы: оставленный в колодце Кодар умирает. Тем самым Козы отомщён. На его могиле героиня легенды закалывает себя кинжалом.

Исследования и переводы

Вика мамонова. Поэма «Козы Корпеш — Баян сулу» заинтересовала А. С. Пушкина во время его приезда в Оренбург с целью сбора информации о крестьянском восстании под руководством Е. И. Пугачёва для «Истории пугачёвского бунта» и повести «Капитанская дочка». Впоследствии в его архиве обнаружили поэму, её текст был опубликован в 1837 году в «Вестнике Пушкинской комиссии». Запись на пяти листах сделана рукой неизвестного человека. Пушкинская запись немного расходится с общераспространённым вариантом. Краевед из Уральска Николай Чесноков утверждает, что поэму записал яицкий казак, владевший казахским языком. Однако вероятнее всего, что великому русскому поэту казахскую поэму записали люди из Бокеевской ставки хана Младшего жуза, которые хорошо владели русским языком. Есть предположение, что на основе «Козы Корпеш — Баян Сулу» Пушкин намеревался написать собственную поэму, но ему помешала ранняя смерть.

Поэма получила высокую оценку С. А. Кастанье, Н. А. Абрамова и других учёных. В прозаическом изложении на русском языке поэму издавали фольклористы Н. Н. Пантусов, Р. Ш. Абдурахманов, Е. З. Баранов. Первым её переводом на русский язык, который был изданы в 1928, 1941 и 1949 годах, занимался русский поэт Г. Н. Тверитин. В советский период М. О. Ауэзов издал вариант Жанака вначале в 1925 году в Москве, затем в 1936 году в Алма-Ате[1].

Историческое значение поэмы изучали М. Габдуллин, И. Дуйсенбаев, А. Коныратбаев. Согласно их мнению конкретные названия местности, рек (Аягуз, Уржар, Лепсы, Калба) свидетельствуют о реальных исторических условиях формирования эпоса. В Восточно-Казахстанской области в Аягузском районе возле станции Тансык есть памятник, который называют могилой Козы и Баян[1]. ооСуществует около 20 вариантов этой поэмы.

Аналоги и переработки

В фольклоре некоторых тюркоязычных народов существуют другие варианты поэмы. К примеру, у башкир она называется «Ҡуҙыйкүрпәс менән Маянһылыу», у барабинских татар — «Козы Корпеш», у алтайцев — «Козы Эркеш»[1].

На основе поэмы были созданы пьеса «Козы Корпеш — Баян сулу» Г. М. Мусрепова, фильм «Поэма о любви» в 1954 году по сценарию Мусрепова.

В 1992 году известный казахский режиссёр и актёр Асанали Ашимов снял кинофильм «Козы Корпеш — Баян сулу».

День влюблённых в Казахстане

С 2011 года в Казахстане отмечают свой национальный День влюблённых — «Ulttyq  ǵashyktar kúnіne oraı». В качестве альтернативы международному февральскому празднику организаторы предложили свою дату — 15 апреля, посвящённую Козы Корпеш и Баян-Сулу. Это герои поэмы казахского эпоса XIII—XIV веков, которая повествует о трагической, красивой любви и смерти влюблённых юноши и девушки. Хотя День святого Валентина прижился повсеместно, особенно в молодёжной среде, многие продолжают скептически к нему относиться. Поэтому казахи предложили своей молодёжи праздник с национальным колоритом. В январе 2011 года городское управление культуры по вопросам молодёжной политики и пресс-служба акимата Алма-Аты утвердили план мероприятий на год, куда включили и новый праздник. Управление также разослало письма к руководству школ столицы Казахстана, в которых рекомендовало перенести празднование Дня влюблённых на 15 апреля.

Устроители праздника утверждают, что новый День влюблённых — не просто перенос события с одной даты на другую. Сам праздник должен стать другим. Он связан с народным эпосом, призван показать чистоту и красоту влюблённости. Это пропаганда целомудрия, образов казахстанских женщин и национальных героев. К тому же такой праздник будет проходить не зимой, а весной — в самое романтичное время года.

Примечания

  1. 1 2 3 4 Казахская ССР: краткая энциклопедия / Гл. ред. Р. Н. Нургалиев. — Алма-Ата: Гл. ред. Казахской советской энциклопедии, 1991. — Т. 4: Язык. Литература. Фольклор. Искусство. Архитектура. — С. 324–325. — 31 300 экз. — ISBN 5-89800-023-2.

позма классная всем советую