Фофудья (интернет-мем)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фофу́дья — интернет-мем, первоначально возникший в перепалках внутри украинской блогосферы как пародирование стиля высказываний некоторых ориентирующихся на российские консервативные круги блогеров со стороны либерально настроенных. Происходит от исторического термина фофудья́, означавшего златотканую материю, а также род одежды в Византии и Древней Руси.

Возникновение мема

[править | править код]

1 марта 2006 года в «Живом журнале» появилось сообщение[1] о шутливом вопросе некоего Ильи Ноздреватенкова в интернет-чате с известным украинским политиком П. Н. Симоненко, где фофудья преподносилась как «атрибут русской культуры», который якобы «запретили носить» в украинской школе. Очевидно, Симоненко вопрос проигнорировал[2], поскольку в архиве вышеуказанного чата[3] фофудья не упоминается.

Распространение

[править | править код]

В украинском сегменте интернета существенна ассоциация между данным словом и интернет-мемом[4], в то время как в общем по интернету более широко распространено историческое толкование слова, которое как данный интернет-мем используется реже[5].

По мнению украинского журналиста Максима Михайленко, данный интернет-мем развился в комплекс понятий и риторики, относимых украинскими националистами к национализму русскому[6]. По мнению украинского журналиста Олеся Андрейчука, вместе со словом «доколє», фофудья стала популярной присказкой (интернет-мемом), дразнилкой в интернет-перепалках «украинских националистов» и «великорусских шовинистов»[7]. Одна из журналисток украинского телеканала «Интер» разъясняла слово «фофудья» как «Интернет-течение, придуманое народом в качестве развлечения на почве украинофобии»[8].

Примерно с начала 2007 года термин «фофудья» начинает использоваться и в лексиконе внутрироссийской публицистики: так представители умеренных национально-патриотических течений обозначают радикалов, особенно радикалов с религиозным и архаично-монархическим уклоном[9], которые заведомо соглашаются с любой диктатурой азиатского типа в России.[10]

В марте 2009 года вопрос о «фофудье» был задан главе Национальной экспертной комиссии Украины по вопросам защиты общественной морали Василию Костицкому во время чата на сайте Корреспондент.net. Не поняв подвоха, Костицкий заявил, что «запрет на ношение фофудьи в школах» является вмешательством в частную жизнь и нарушает права детей[11].

В книге С.Лукьяненко("Пейсателя") "Веер" есть следующие строки: "... Есть одежда национальная, сувенирная. Это и любимая украинцами фофудья, и шотландский килт. Шотландцы упорно носят на торжественных приемах юбки, молодые украинские краеведы возрождают в стране интерес к фофудье, но все это остается не более чем данью традиции."

Примечания

[править | править код]
  1. tani_flint: Фофудья. Дата обращения: 1 апреля 2009. Архивировано 22 августа 2009 года.
  2. Фофудья — відповідь українчегів московському «прєвєду» Архивировано 13 января 2007 года. (укр.)
  3. Симоненко: Оранжевый туман рассеялся - Korrespondent.net. Дата обращения: 1 апреля 2009. Архивировано 7 октября 2008 года.
  4. yandex.ru — встречаемость слова фофудья в интернете на украинском языке
  5. Результаты поиска в Google.
  6. М. Михайленко. Nec plus ultra: между двух национализмов. «Свобода слова» № 39(431), 26 сентября 2008. Дата обращения: 1 апреля 2009. Архивировано из оригинала 1 декабря 2008 года.
  7. См.: Олесь Андрийчук, «Под омофором святой фофудьи» Архивная копия от 3 апреля 2007 на Wayback Machine: «…Новое интернетовское явление „Доколє!“ имеет исключительно украинские корни и яркий политический подтекст. Суть „Доколє!“ состоит в подчеркнутой эксплуатации черносотенского стиля православистическо-шовинистических маразматиков, который стал очень популярным на территории России и Украины… Квинтэссенцией движения „Доколє!“ стало создание собственного тотема — „фофудьи“ как символа охраны „истинных православистических славянских ценностей“ от глобального заговора „украинствующих жидобандеров“…»
  8. Сайт программы «Подробности» Архивная копия от 20 октября 2008 на Wayback Machine.
  9. См. заметку Архивная копия от 27 сентября 2007 на Wayback Machine К. А. Крылова в интернет-издании «НАЗЛОБУ» Архивная копия от 2 апреля 2009 на Wayback Machine: «Под „фофудьёй“ следует понимать задвинутость на „духовных ценностях“, „русском пути“, „православной цивилизации“, и агрессивные требования ко всем немедленно присягнуть и поклониться всему этому — в сочетании с полным незнакомством с указанными „ценностями“».
  10. Малер, А. Политическое Православие против «старых правых» Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine. — Русский журнал, 3 октября 2007 года.
  11. Глава НЭК по вопросам морали: Наши нервы не выдержали Хостел-2. Дата обращения: 1 апреля 2009. Архивировано 27 марта 2009 года.

Литература

[править | править код]
  • Євграфова А. О. Стьоб як мовна практика сучасного деідеологізованого суспільства. — Філологічні трактати. — № 1, 2009. — С. 42-50.
  • Настасья Частицына (2006-12-11). "Тятя, тятя, наши сети притащили Фофудью!". Известия. Дата обращения: 24 марта 2012.
  • Афанасій Борщежер. "Фофудья – відповідь українчегів московському «прєведу»" (укр.). Iнтернет-репортер. Дата обращения: 24 марта 2012.
  • Зьміцер Панкавец (2006-12-07). "Фафудзья захапіла ўкраінскі Інтэрнэт" (бел.). Наша Ніва. Архивировано 5 февраля 2012. Дата обращения: 24 марта 2012.
  • Велит О. Урок 3. Лексика. — Русский журнал, 20 марта 2008 года.