Википедия:К переименованию/16 февраля 2022

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Я не настаиваю на переименовании, потому что случай неоднозначный. Но предлагаю рассмотреть вопрос.

Ледник называется по-русски "ледником Джона Гопкинса". Первым делом всем бросится в глаза буква "г". Это не ошибка и не устаревший вариант. Если б не коронавирус, университет по сей день был бы незаслуженно мало известен русскоязычному читателю и продолжал бы называться так, как назывался в подавляющем большинстве русских АИ с XIX по XXI век: Университетом Джонса Гопкинса. Прямо скажем, если за последние три года не появилось чего-то нового, то русскоязычных АИ, которые бы рассматривали этот университет (или мецената, именем которого он назван), но называли бы его Хопкинсом, просто не существует.

Так что ничего удивительного, что во всех найденных мной АИ ледник тоже назван ледником Гопкинса. Это работы Сафьянова "Береговая зона океана", Калесника "Проблемы физической географии" и "Очерки гляциологии" и Васькова "Крупномасштабные обвалы". В варианте "Хопкинс" я его тоже нашёл, но только одно и очень древнее, еще дореволюционное.

Казалось бы, надо переименовывать. Более многочисленные и более современные АИ за Гопкинса. Если б не одно но: в них всех (и в том дореволюционном АИ с Хопкинсом) он не Джонс, а Джон. Эта явная ошибка ставит под вопрос авторитетность всех этих источников в вопросах транскрипции.

24.17.199.14 02:22, 16 февраля 2022 (UTC)[ответить]

  • Я не очень понял при чём тут коронавирус, университет был известен и до него. А поскольку ледник назван (если верить статье) в честь университета, то текущее название правильное и переименовывать ничего не надо. — 46.0.93.33 10:21, 16 февраля 2022 (UTC)[ответить]
    • Коронавирус при том, что раньше университет упоминали всего десятки изданий на гугл-книгах и редкие статьи в газетах, причем преимущественно писали через Г. Но с начала 2020 года многие газеты ежедневно ссылаются на передовицах на очередной отчёт JHU, и всегда через Х. А в честь чего назван ледник, значения не имеет. Город Москоу назван в честь Москвы, Сиракьюс - в честь Сиракуз (причём и университет там Сиракузский, но город всё-таки Сиракьюс), а Чарлстон - в честь Карла (он же Чарльз, но ни в коем случае не Чарлс). Вчера на ВП:КПМ спорили, Монткалм ли графство или Монткам, хотя названо оно в честь Монкальма. Пример поближе к аляскинскому леднику: вершина называется Чеймберлин, хотя носит имя знаменитого Чемберлина (автора гипотезы Чемберлина-Мультона). 24.17.199.14 10:59, 16 февраля 2022 (UTC)[ответить]

На картах Роскартографии ледник не подписан, поэтому по ВП:ГН используем соответствующую инструкцию (Инструкция по русской передаче английских географических названий / Ред. Л. И. Аненберг. — М., 1975. — 80 с. — 1000 экз. (альтернативная ссылка)). С. 17 - H передаётся как Х. Поэтому не переименовано. ~ Всеслав Чародей (обс) 13:14, 14 сентября 2023 (UTC)[ответить]

Предлагаю либо перевести как положено, либо оставить без перевода. Разумеется, если серия не выходила на русском телевидении: в таком случае надо брать вариант, под которым серия была показана по-русски.

Fair game - это не честная игра (фейр-плей), а законная добыча. В прямом смысле - дичь, на которую разрешено охотиться. В переносном - человек, на травлю которого начальство или общество смотрят сквозь пальцы. 24.17.199.14 02:47, 16 февраля 2022 (UTC)[ответить]

Английское Hui — это не пиньинь, а нестандартная транскрипция с кантонского. На путунхуа её фамилия 許 будет Xu/Сюй, на кантонском ютпхином Heoi, а по русской транскрипции — Хёй. Hmm1HmmHmm (обс.) 10:46, 16 февраля 2022 (UTC)[ответить]

Переименую по ВП:ГОНКОНГ, см. Википедия:К_переименованию/17_февраля_2022#Гонконгские_имена. Hmm1HmmHmm (обс.) 13:32, 3 июня 2022 (UTC)[ответить]

Изначально статья называлась Натей, Даниэль. Коллега её переименовал с пометкой «наиболее вероятное правильное именование персоналии». Вообще-то, прежнее название подтверждается АИ. Возможно, коллега прав, но сомнительные названия, на мой взгляд, должны сначала обсуждаться. Simba16 (обс.) 10:50, 16 февраля 2022 (UTC)[ответить]

Коллега @Simba16 заявил о снятии номинации, но не оформил. Для бота. -- La loi et la justice (обс.) 13:01, 16 февраля 2022 (UTC)[ответить]

Роман Доди Смит — оригинальной значение. У статьи не должно быть уточнения. К тому же в подавляющем большинстве других языковых версий статья называется без уточнений. Её надо → Переименовать. Gbgbgbgbj (обс.) 13:18, 16 февраля 2022 (UTC)[ответить]

Предложение не получило поддержки и не переименовано. — LeoKand 15:43, 27 февраля 2022 (UTC)[ответить]

Вологодская область: сельские, городские поселения

[править код]

Грязовецкий район

Вохтожское муниципальное образованиеВохтожское городское поселение

Грязовецкое муниципальное образованиеГрязовецкое городское поселение

Муниципальное образование КомьянскоеКомьянское сельское поселение

Муниципальное образование ПерцевскоеПерцевское сельское поселение

Муниципальное образование РостиловскоеРостиловское сельское поселение

Муниципальное образование СидоровскоеСидоровское сельское поселение (Вологодская область) (при исправлении ссылок муниципальное образование Сидоровское перенаправить на Сидоровское сельское поселение)

Муниципальное образование ЮровскоеЮровское сельское поселение (Вологодская область) (при исправлении ссылок муниципальное образование Юровское перенаправить на Юровское сельское поселение)

Каменское муниципальное образование (Вологодская область)Каменское сельское поселение (Вологодская область)

Грязовецкое, Комьянское, Перцевское, Ростиловское, Сидоровское, Юровское на основании изменений в Законе, остальное по аналогии.

Также в целом все обозначения муниципальное образование исправить на сельское или городское поселение в соответствии со статусом. Обозначение муниципальное образование сохранили следующие:

Обозначение сельское / городское поселение предлагаю выписывать последовательно справа, так как по первичкам отсутствует последовательность (смотрите по Бабушкинскому району, Белозерскому району, Вожегодскому району; Вологодскому району; Никольскому району; Тарногскому району; Усть-Кубинскому району; Чагодощенскому району; Череповецкому району). — Archivarius1983 (обс.) 20:33, 16 февраля 2022 (UTC)[ответить]

  • Нет. «На основании изменений в законе» будет не так, а городское поселение Грязовецкое, сельское поселение Комьянское, сельское поселение Перцевское, сельское поселение Ростиловское, сельское поселение Сидоровское, сельское поселение Юровское. Муниципальное образование Вохтожское название не изменило, это у нас называется неправильно. Муниципальное образование Каменское (бывшее) тоже не называлось так, как предлагается переименовать, но и у нас сейчас называется неправильно. И вообще аналогии в таких делах применять не надо. Я догадываюсь, что они нужны в том числе для «выпрямления» ссылок в дизамбигах, но тут ход мысли неверный: подгонять названия статей под дизамбиги — так мы очень далеко зайдём. Это что касается Грязовецкого района. // Что же до отсутствия последовательности в именовании муниципальных образований других районов области, то там обычно есть определённая логика: прямым порядком названы муниципалитеты, сформированные из одного бывшего сельсовета, а инверсионным — из нескольких. Менять это по своему вкусу не следует, будет очередная википедийная отсебятина. (Кстати, Муниципальное образование «Город Великий Устюг» именовалось у нас с 2013 года года правильно, названо участницей Daryona, и лишь в конце прошлого года топикстартер её без спроса переименовал, но отнюдь не по ВП:ИС, там такого нет, а по своему усмотрению.) 91.79 (обс.) 00:53, 17 февраля 2022 (UTC)[ответить]