Википедия:К переименованию/4 июля 2020
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Нуньо - имя. Гонсалес де Лара - фамилия (или две). Эль Буэно - прозвище, которое даже в преамбуле не выделено болдом. Vcohen (обс.) 11:07, 4 июля 2020 (UTC)
- Две. «Доброго» можно и убрать, если не боитесь, что будут путать с сыном, которого звали так же (но без прозвища), и если он без прозвища узнаваем. Но вот с инверсией лучше поосторожнее, там вся семейка прямым порядком, а некоторые ещё и пронумерованы. Знать всё-таки. И не относятся ли они к «титулованной знати романских народов», для которых у нас особые правила? 91.79 (обс.) 12:03, 4 июля 2020 (UTC)
- Думаю, категория перебивает все остальные соображения. Сейчас немножко поколеблюсь и сниму номинацию. Vcohen (обс.) 12:40, 4 июля 2020 (UTC)
- Посмотрел внимательно, там вообще похоже, что Гонсалес - это отчество. Так что от запятой и обратного порядка я отказываюсь окончательно. Vcohen (обс.) 14:38, 4 июля 2020 (UTC)
- Как видно, его сыновья именуются Нуньо Гонсалес де Лара?! и Хуан Нуньес I де Лара; сыновья последнего — Альваро Нуньес де Лара?!, Хуан Нуньес II де Лара и Нуньо Гонсалес де Лара?!. Внимание, вопрос: Вы уверены, что Гонсалес тут — отчество? -- 91.245.133.42 22:07, 4 июля 2020 (UTC)
- Его отца звали Гонсало Нуньес де Лара. Если у отца имя Гонсало, то у него самого Гонсалес - отчество. Аналогично: он сам Нуньо, у его сыновей Нуньес - отчество. Но у одного из сыновей есть слово Гонсалес, у него это можно считать фамилией. Vcohen (обс.) 10:45, 5 июля 2020 (UTC)
- Как видно, его сыновья именуются Нуньо Гонсалес де Лара?! и Хуан Нуньес I де Лара; сыновья последнего — Альваро Нуньес де Лара?!, Хуан Нуньес II де Лара и Нуньо Гонсалес де Лара?!. Внимание, вопрос: Вы уверены, что Гонсалес тут — отчество? -- 91.245.133.42 22:07, 4 июля 2020 (UTC)
- Убрать "Эль Буэно" и всё. Потому как прозвища переводятся ("Львиное Сердце", а не "Лайонхарт"). Обратный порядок не уместен, т.к. речь идёт о времени до формирования фамилий. — Ghirla -трёп- 14:26, 4 июля 2020 (UTC)
- Тогда надо какое-то уточнение, чтобы не путали с сыном? По интервикам я вижу вариант "умер в 1275". Vcohen (обс.) 14:32, 4 июля 2020 (UTC)
- В англовики уточнение по году смерти, в испанской — по прозвищу. Уточнение "Добрый" мне представляется более интуитивным, чем скобки. — Ghirla -трёп- 16:23, 4 июля 2020 (UTC)
- То есть Вы предлагаете заменить Эль Буэно на Добрый без скобок? Vcohen (обс.) 16:43, 4 июля 2020 (UTC)
- Как вариант. — Ghirla -трёп- 19:35, 4 июля 2020 (UTC)
- Но даже так есть выбор: Нуньо Гонсалес де Лара Добрый или Нуньо Гонсалес Добрый де Лара? -- 91.245.133.42 22:07, 4 июля 2020 (UTC)
- То есть Вы предлагаете заменить Эль Буэно на Добрый без скобок? Vcohen (обс.) 16:43, 4 июля 2020 (UTC)
- В англовики уточнение по году смерти, в испанской — по прозвищу. Уточнение "Добрый" мне представляется более интуитивным, чем скобки. — Ghirla -трёп- 16:23, 4 июля 2020 (UTC)
- Тема мне не слишком близка, но на всякий случай скажу: не видно ни единого источника, где он был бы назван «Добрым» по-русски. В то же время были другие современники с таким прозвищем (а кое-где намекается, что это вообще своеобразный титул, присваиваемый тогдашними монархами). Так что «Добрый» именно для него (по крайней мере по-русски) — вряд ли самый лучший идентификатор. 91.79 (обс.) 23:26, 7 июля 2020 (UTC)
- Но если это титул, то как раз хочется передавать его единообразно. А в русском этот титул известен именно как "Добрый", начиная с перевода "Дон Кихота" (Алонсо Кихано Добрый). В противном случае мы будем запутывать читателя, предъявляя разные варианты на одно и то же просто потому, что про кого-то не найдено источника на русском языке. (И осталось только, чтобы кто-нибудь знающий подтвердил, что это титул.) Vcohen (обс.) 05:24, 8 июля 2020 (UTC)
- Тогда надо какое-то уточнение, чтобы не путали с сыном? По интервикам я вижу вариант "умер в 1275". Vcohen (обс.) 14:32, 4 июля 2020 (UTC)
отчего ж не кафе де олья? — Ghirla -трёп- 14:23, 4 июля 2020 (UTC)
- По правилам транскрипции с испанского - олья. Вопрос только в том, надо ли оставлять всё название или первое слово (кофе) переводить на русский язык. Vcohen (обс.) 15:25, 4 июля 2020 (UTC)
- Удивительный всё таки характер у вас, Ghirla . Я же здесь, статья написана вчера, почему не спросить у меня на СО? Гугл по-русски выдаёт оба результата, но, согласен, вариант олья грамматически правилен. Кофе в кафе я переименовывать не согласен, это ваш обычный максимализм. — Apr1 (обс.) 21:58, 4 июля 2020 (UTC)
Итог
[править код]Переименовано. — Ghirla -трёп- 18:38, 5 июля 2020 (UTC)
Эта страница не является голосованием. |
На сегодняшний день гора официально называется Альпийское - Альпийское гора, Топографическая карта Чеченской Республики, [1]. Тумсой-Лам устаревшее название, о чем в принципе говорят и приведенные ссылки на это название. Serzh Ignashevich (обс.) 16:07, 4 июля 2020 (UTC)
- Против. В статье не мало авторитетных источников (в том числе и современные). — Takhirgeran Umar (обс.) 11:37, 5 июля 2020 (UTC)
- Тумсой-Лам КОМИТЕТ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ПО ОХРАНЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ КУЛЬТУРНЫ. г. Грозный 2019 г. (2019).— Takhirgeran Umar (обс.) 11:55, 5 июля 2020 (UTC)
- ВП:ГН - ознакомьтесь. И кстати это официально принято республиканской властью. Serzh Ignashevich (обс.) 12:00, 5 июля 2020 (UTC)
- В научных трудах по географии Чеченской республики фиксируется как Тумсой-Лам, например А.А. Головлёв научные сообщения Против.— Товбулатов (обс.) 12:07, 5 июля 2020 (UTC)
- ВП:ГН - ознакомьтесь. Научные труды не устанавливают названия ГО в РФ, это пререгатива федеральных и местных властей, что находит отражение в соответсвующих законадательных актах и на картах. Давайте статью об СПб переименуем в Ленинград, это же название еще многими используется. Serzh Ignashevich (обс.) 12:12, 5 июля 2020 (UTC)
- В научных трудах по географии Чеченской республики фиксируется как Тумсой-Лам, например А.А. Головлёв научные сообщения Против.— Товбулатов (обс.) 12:07, 5 июля 2020 (UTC)
- ВП:ГН - ознакомьтесь. И кстати это официально принято республиканской властью. Serzh Ignashevich (обс.) 12:00, 5 июля 2020 (UTC)
- Тумсой-Лам КОМИТЕТ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ПО ОХРАНЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ КУЛЬТУРНЫ. г. Грозный 2019 г. (2019).— Takhirgeran Umar (обс.) 11:55, 5 июля 2020 (UTC)
- Против. Уважаемый Серж, я незнаю с чего вы взяли что официальное название данной горы Альпийское. Как известно, картографы не уточняют названия всех местностей, а в большинстве случаев просто дублируют предыдущие карты. И карта которую вы демонстрируете в данном случае имеет в названии горы серьёзную ошибку. Вам уже предоставили официальный документ с названием данной горы как Тумсой-Лам. И если вы всё равно убеждены в обратном, то пожалуйста предоставьте официальные документы о переименовании данной горы в гору Альпийское. Будьте благоразумней, и честны с собою, не помогайте невеждам и вандалам целью которых является продвижение лжи и клеветы в Википедии. С уважением. Zubayr1977 — Эта реплика добавлена участником Zubayr1977 (о • в)
- Официальный документ этот и этот, все остальное не официальное, как бы какой нибудь ученый не назвал гору в своей статье или чиновники в каком то документе, это все не имеет значение. Можете обратится с инициативой в парламент ЧР об официальном переименовании, вернее возвращение названия горе. Serzh Ignashevich (обс.) 12:36, 5 июля 2020 (UTC)
Вы наверное не посмотрели этот документ http://naslediechr.ru/upload/iblock/0c5/0c5aba92f7b526e6b860081e5a4a3d5f.pdf данный документ утвержден росписями официальных лиц, и заверен печатями Правительства Чеченской Республики. Вот это и есть официальный документ. Я понимаю что к вам обратились за помощью, но постарайтесь не вестись на их ложь. Zubayr1977 — Эта реплика добавлена участником Zubayr1977 (о • в)
- Уважаемый Зубаир, этот документ тоже подтверждается, при чем ежегодно, официальными республиканскими властями, но там как видим это гора Альпийское. К сожалению на Кавказе такое часто, когда условно "народные" названия, представление о прохождение границы, не совпадают с реальностью, эти "народные представления" находят отражения в документах местных органов власти, по тому что там работают люди из народа, в результате возникают такие недоразумения и конфликты как например по границе ЧР с РИ и с РД, или с названием села Центарой (который теперь Ахмат-Юрт), которое в республиканских органах и в СМИ называлось Хоси-Юрт. Serzh Ignashevich (обс.) 13:14, 5 июля 2020 (UTC)
- ВП:Узнаваемость Не переименовывать.— Товбулатов (обс.) 12:49, 5 июля 2020 (UTC)
Ну да, кстати и Узнаваемость как незыблемое правило Википедии. Zubayr1977 — Эта реплика добавлена участником Zubayr1977 (о • в)
- Против. Данная гора не известна под названием Альпийская, я житель города Грозный и впервые слышу такое название. Я знаю эту гору под названием Тумсой-Лам. Recruit666 — Эта реплика добавлена с IP 95.153.129.155 (о)
Я тоже впервые слышу, чтобы гору Тумсой-Лам называли горой Альпийское. Обратившись в поисковик Гугл с таковым названием ничего не нашел. Если писать "Тумсой-Лам", покажет большое количество ссылок. Наверное это о чем то да говорит. Я конечно Против переименования данной статьи, поскольку это будет нецелесообразно. Said0181 (обс.) 17:13, 16 июля 2020 (UTC)Said0181
Против Спросите у любого человека в Чечне, какие ассоциации у них возникают при упоминании горы Альпийская и вам ответят про Альпы или какие нибудь альпийские горные луга и совсем не свяжут данное название с Чеченской Республикой. А при упоминании горы Тумсой-Лам практически любой чеченец вам укажет на эту гору. А исправление официального названия - это дело времени. Уверен, что это какое-то упущение, которое шаблонно вбивают в данном документе. Djokhar— Djokhar (обс.) 07:16, 4 августа 2020 (UTC)
Два голоса выше — предположительные нарушения ВП:ВИРТ, см. Википедия:Проверка участников/Тумсой-Лам. Викизавр (обс.) 13:48, 3 октября 2020 (UTC)
Викизавр Эти два человека захотели принять участие в обсуждении и поэтому зарегестрировались в википедии и оставили своё мнение на этот счёт. Это реальные люди по имени Сайд-Мохьмад и Джохар. Нарушений ВП:ВИРТ я не вижу. И их мнение считаю логичным, правильным и считаю что его необходимо учитывать при подведении итогов. Zubayr1977 — Эта реплика добавлена участником Zubayr1977 (о • в)
- Похоже, здесь имеет место непреодолённое наследие депортации, когда вместо чеченских названий объектам давали русские. Хорошо бы посмотреть, что говорят источники, появившиеся до депортации. Simba16 (обс.) 21:23, 23 января 2022 (UTC)
Я посетил данную местность, и поговорив с местными жителями узнал от них что гора Тумсой-Лам и гора Альпийская это две разные локации. Альпийской горой называют предгорье горы Тумсой-Лам, из-за обширных альпийских лугов. Прошу администраторов по справедливости поставить точку в данном вопросе. Zubayr1977 — Эта реплика добавлена участником Zubayr1977 (о • в) 23:40, 03 февраля 2022 (UTC)
ПротивЯ администратор Чеченской Википедии учился на географическом факультете ЧИГУ, с 1985 года работаю учителем и впервые узнаю, что в Чечне есть гора Альпийское, тем более Альпийское и даже не Альпийская. Головлев был моим преподавателем в университете и был специалистом своего дела. При поиске люди задают вопрос про Тумсой лам, как Альпийское (ассоциация с селом) ни кого не интересует. Поэтому считаю нужным не трогать название этой горы, упоминайте в самой статье другое название. Какова цель переименовывания? Переименовать ради переименовывания? Горы не переименовываются, это не населенный пункт. Где вы найдете документ о переименовании Кавказских гор или Урала. Названия географическим объектам дает народ. Не трогайте, пожалуйста, народные топонимы.— Саид Мисарбиев (обс.) 08:28, 7 февраля 2022 (UTC)
Транскрипция «Фрасил» чаще встречается как в обычном поиске, так и в поиске по научным статьям. nebydlogop 17:27, 4 июля 2020 (UTC)
- Против. Тета передается и так и эдак. Об этом знает любой первокурсник. "Нагугленная" статистика -- не аргумент. Аргументы – Ваше знание русской научной традиции, Ваши научные публикации, Ваши выступления на конференциях античников и т.п. Olorulus (обс.) 05:53, 5 июля 2020 (UTC)
- Что это за аргумент такой? По правилам Википедии я не обязан обладать специальными знаниями, чтобы её править, потому и нужно всем ссылаться на подтверждающие правку АИ, и количество авторитетных публикаций в пользу той или иной транскприции всегда было аргументом на КПМ. Конечно, тета передаётся и так, и так, потому что звука, который сродни английскому th, в русском языке нет. И я читал много публикаций, где она передаётся через «ф», например, Лосева. nebydlogop 09:49, 5 июля 2020 (UTC)
Итог
[править код]Если добавить кавычки, так что английские применения пропадут, то будет больше Трасилла. Не переименовано. Викизавр (обс.) 15:32, 1 октября 2020 (UTC)