Китаизмы в корейском языке

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ханчао (кор. 한자어?, 漢字語?) — часть лексики корейского языка, которая была заимствована из китайского языка или составлена в Корее из заимствованных элементов.

Китаизмы — один из трёх главных источников, из которых формировался лексикон корейского языка (двумя другими являются исконно корейские слова и заимствования из прочих языков, в основном, английского[1]).

Аналогично канго в японском, ханчао составляют около 60 % лексического запаса языка[1].

Значение слова Хангыль Ханча Японские синдзитай (кюдзитай) Традиционный китайский (упрощённый китайский)
Погода 일기 (ильги) 日氣 (жици) 天気 (天氣)
тэнки
天氣 (天气)
Машина 자동차 (чадонъчха) 自動車 (цзыдунчэ) 自動車
дзидо: ся
汽車 (汽车)
Слово 自動 (自动) означает «автоматический».
Президент 대통령 (тэтхонънёнъ) 大統領 (датунлин) 大統領
дайто: рё:
總統 (总统)
Письмо 편지 (пхёнджи) 便紙,片紙 (бяньчжи, пяньчжи) 手紙
тэгами
, 信函. Иероглиф 紙 означает «бумага», а 函 — «письмо» в вэньяне.
Макулатура, туалетная бумага 휴지 (хюджи) 休紙 (сючжи) 塵紙
тиригами
抹手紙 (抹手纸)
Слово 衛生紙 (卫生纸) означает туалетную бумагу.
Подарок 선물 (сонмуль) 膳物 (шаньу) 土産 (土產)
миягэ
禮物 (礼物)
Слово 土產 (土产) означает домашние, местные продукты питания, которые часто дарят
Газета 신문 (синмун) 新聞 (синьвэнь) 新聞
симбун
報紙 (报纸, ()
Значение слова 新闻 (新聞) в китайском языке — «новости»
Счёт 외상 (весанъ) 外上 (вайшан) 勘定
кандзё:
賬單 (账单)
Обеденный стол 식탁 (сиктхак) 食卓 (шичжо) 食卓
сёкутаку
餐桌 (负责)
В путунхуа 食 означает «еда», но в других китайских языках сохраняется «есть». В путунхуа 卓 и 桌 — разные иероглифы с разными значениями.
Чек 수표 (супхё) 手票 (шоупяо) 小切手
когиттэ
支票
Визитка 명함 (мёнъхам) 名啣 (минсянь) 名刺
мэйси
名片
Врач 의사 (ыйса) 醫師 (иши) 醫師 (医師)
иси,
医者, (醫者)
ися
醫生 (医生), 西醫 (西医)
В китайском имеется две разновидности «врачей»: представленная ранее — врач, практикующий западную медицину, 大夫 — врач традиционной китайской медицины (значение распространилось на докторов вообще), 中醫師 (中医师) — термин для врача традиционной медицины.
Служанка 식모 (сикмо),
(하녀 (ханё)
食母, 下女 (шиму, сянюй) 下女
гэдзё
女傭 (女佣
女僕 (女仆) — слово 下女 использовалось в вэньяне.
Запрещать, отменять 휴지 (хюджи),
해지 (хэджи),
취소 (чхвисо)
休止,
解止,
取消
禁止
кинси,
取消
торикэси
禁止, 阻止, 取消
Учиться 공부 (конъбу) 工夫 勉強
бэнкё:,
学習 (學習)
гакусю:
學習 (学习
Слово 勉強 означает «заставлять кого-нибудь».
Аэропорт 공항 (конъханъ) 空港 空港
ку: ко:
機場 (机场), 空港
Самолёт 비행기 (пихэнъги) 飛行機 飛行機
хико: ки
飛機 (飞机
Заключённый 수인 (суин) 囚人 囚人
сю: дзин
囚犯, 犯人
МБР 대륙간탄도미사일
(тэрёккан-тхандо-мисаиль)
大陸間彈道미사일 大陸間弾道ミサイル (大陸間彈道ミサイル)
тайрикукан-дандо:-мисаиру
洲際彈道飛彈 (洲际弹道导弹)
Слово 洲際 (洲际) используется чаще, но оно также является синонимом слова «межконтинентальный» 大陸間 (大陆间).
Компьютер редко 전산기 (чонсанги) 電算機 電算機
дэнсанки (калькулятор)
電腦 (电脑) 計算機 (计算机)
В материковом китае только 计算机 означает «компьютер»: 计算 — дословный перевод слова «компьютер», счётчик. В Гонконге, Тайване и остальном мире 電腦 используется для обозначения компьютера.
Вступление 소개 (согэ) 紹介 紹介
сё: кай
介紹 (介绍)
Случай, ситуация 경우 (кёнъу) 境遇 場合
баай,
境遇
кё: гу:
情形, 境遇, 場合 (场合)
Местоположение 행방 (хэнъбанъ) 行方 行方
юкуэ
行踪, 去向
Иностранная валюта 외환 (ыйхван) 外換 為替 (爲替)
кавасэ
兌換 (兑换)
Обмен валюты 환전 (хванджон) 換錢 両替 (兩替)
рё: гаэ
換錢 (换钱)
Обещание 약속 (яксок)
/언약 (оняк)
約束
/言約
約束
якусоку
約定 (约定), 承諾 (承诺)
Слово 約束 в путунхуа означает «запрещать».
Бомбардировщик 폭격기 (пхоккёкки) 爆擊機 爆撃機 (爆擊機)
бакугэкики
轟炸機 (轰炸机)
Фирма, компания 회사 (хвеса) 會社 会社 (會社)
кайся
公司
Фракция 파벌 (пхаболь) 派閥 派閥
хабацу
派系
Ответственный 담당자 (тамаданъджа) 担當者 担当者
танто: ся
負責人 (负责人
Слово 担當 (担当) является синонимом 負責 (负责) в путунхуа.
Кино, фильм 영화 (ёнъхва) 映畵 映画 (映畵)
эйга
電影 (电影)
Раньше употреблялась (вероятно) калька с японского 映畵戲 (映画戏).
Поддержка (компьютерная) 지원 (чивон) 支援 対応 (對應)
тайо:
支援, 支持
Вождение автомобиля 운전 (унджон) 運轉 運転 ()
унтэн
駕駛 (驾驶), 運行 (运行
Образование дней недели по формуле X曜日 в корейском и японском языке было заимствовано из среднекитайского, названиями дней недели были имена планет:
火星 (Марс), 水星 (Меркурий), 木星 (Юпитер), 金星 (Венера), 土星 (Сатурн), Луны и Солнца .
Понедельник 월요일 (ворёиль) 月曜日 月曜日 ()
гэцуё: би
星期一, 周一
Вторник 화요일 (хваёиль) 火曜日 火曜日 ()
каё: би
星期二, 周二
Среда 수요일 (суёиль) 水曜日 水曜日 ()
суйё: би
星期三, 周三
Четверг 목요일 (могёиль) 木曜日 木曜日 ()
мокуё: би
星期四, 周四
Пятница 금요일 (кымёиль) 金曜日 金曜日 ()
кинъё: би
星期五, 周五
Суббота 토요일 (тхоёиль) 土曜日 土曜日 ()
доё: би
星期六, 周六
Воскресенье 일요일 (ирёиль) 日曜日 日曜日 ()
нитиё: би
星期天, 周日, 星期日

Некоторые ханчао происходят от японских слов, читающихся по кунному чтению, то есть, японских слов, составленных из заимствованных иероглифов.

Перевод Японский Ханча Хангыль Китайский (кантонский; путунхуа)
собирать 組み立て 組立 조립 組合 (组合)
кумитатэ чорип zou2hap6 (zǔhé)
здание 建物 建物 건물 建築物 (建筑物), 樓宇 (楼宇)
татэмоно конмуль gin3zuk1mat6 (jiànzhùwù), lau4jyu5 (lóuyǔ)
оценивать 見積もり 見積 견적 估計 (估计)
мицумори кёнджок gu2gai3 (gūjì)
акция 株式 株式 주식 股份
кабусики чусик gu2fan6 (gǔfèn)
соревнование 試合 試合 시합 比賽 (比赛)
сиай сихап bei2coi3 (bǐsài)

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Sohn, Ho-Min. The Korean Language (Section 1.5.3 «Korean vocabulary», p.12-13) Архивная копия от 20 сентября 2014 на Wayback Machine, Cambridge University Press, 2001. ISBN 0-521-36943-6