Псалмы 145—150
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 15 июля 2023 года; проверки требует 1 правка.
Псалмы 145—150 — заключительные псалмы из книги Псалтирь (в масоретской нумерации — 146—150, так как в Танахе 146-й и 147-й псалмы представляют собой один псалом). Все эти псалмы имеют надписание «Аллилуйя» (ивр. הַלְלוּ יָהּ халелу йах). По содержанию эти псалмы являются хвалебными песнями Богу и составляют заключение всей Псалтири в целом.
Согласно еврейской традиции автором этих псалмов является царь Давид. По мнению христианских толкователей псалмы написаны гораздо позже, после возвращения евреев из вавилонского плена во времена Ездры и Неемии.
Инципиты
[править | править код]- 145 Lauda, anima mea, Dominum / Хвали, душа моя, Господа (СП)
- 146 Laudate Dominum, quoniam bonus est psalmus / Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему (СП)
- 147 Lauda, Jerusalem, Dominum / Хвали, Иерусалим, Господа (СП)
- 148 Laudate Dominum de caelis / Хвалите Господа с небес (СП)
- 149 Cantate Domino canticum novum / Пойте Господу песнь новую (СП)[1]
Богослужебное использование
[править | править код]В православном богослужении
[править | править код]- Псалом 145 поют на литургии как второй антифон
- Псалмы: 148, 149, 150 называют «Хвалитными», входят в состав утрени
В иудаизме
[править | править код]- Псалмы 145—150 вместе с рядом других псалмов и отрывков из Танаха входят в состав утренней молитвы (эта часть молитвы называется «псукей де-зимра»)
- Стих псалма 146:2 «Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля» включён в молитву Биркат мазон палестинского нусаха[2]
Перевод
[править | править код]- М. В. Ломоносов. Переложение псалма 145
Примечания
[править | править код]- ↑ Не путать с Пс. 95 и 97.
- ↑ Биркат-мазон будней Архивная копия от 7 октября 2021 на Wayback Machine каирской генизы содержит Пс. 146:2