Википедия:К переименованию/14 декабря 2023
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Так как недавно в сду был ребрендинг нужно поменять название в википедий. ISpeciaLxx (обс.) 09:12, 14 декабря 2023 (UTC)
- А статья-то где? -- Megitsune-chan 💬 09:14, 14 декабря 2023 (UTC)
Итог[править код]
Технический итог. Для переименования обращайтесь в англоязычный раздел. У нас такой статьи нет! -- Megitsune-chan 💬 09:16, 14 декабря 2023 (UTC)
Компания уже больше тридцати лет зовется Elbe Flugzeugwerke GmbH. Именно так статья и называется во всех остальных языковых разделах. Статья приведена в актуальный вид, причин оставлять старое название нет. — Эта реплика добавлена участником Tinchleak (о • в) 11:05, 14 декабря 2023 (UTC)
- Я очень извиняюсь, но предлагаемое название абсолютно нечитаемо для русскоязычного человека, не изучавшего немецкий. -- 2.95.35.205 12:44, 15 декабря 2023 (UTC)
- В ВП:ИС/ИН отсутствует требование читаемости для русскоязычных пользователей. Более того, ВП:ЛАТ первым же пунктом предписывает использование латиницы для названий коммерческих организаций. Авторитетные источники используют [1]оригинальное написание (как и в случае с 99% зарубежных фирм). Хочу также обратить внимание, что это устоявшаяся практика на Вики, причем не только для немецких названий, примеров сотни — Sachsenring Automobilwerke Zwickau, British Aircraft Corporation, Aerospatiale, Dornier или, банально, Airbus, Boeing и Volkswagen. Tinchleak (обс.) 14:09, 15 декабря 2023 (UTC)
- 1) В ВП:ИС/ИН написано: "Википедия следует за АИ в заголовках статей о таких предметах." Есть АИ на русском? 2) Airbus, Boeing и Volkswagen гораздо более известны и узнаваемы, чем Эльбе Флюгцойгверке, даже если написать это кириллицей. -- 2.95.35.205 11:12, 17 декабря 2023 (UTC) Btw, Дрезденский авиационный завод — это он же?
- По пункту 1 привел один АИ в сообщении, на которое вы ответили, и аж 4 штуки в ответе коллеге после вас, продублирую: раз раз с половиной два три четыре По пункту 2 не могу не согласиться с А, Б и ФВ, но того же нельзя сказать про Заксенринг Аутомобильверке Цвиккау, Британскую Авиастроительную Корпорацию и Тулузский авиазавод, не говоря уж о Фридрихсхафенском авиазаводе им. Клода Дорнье. Касательно Дрезденский авиационный завод — наверное он: других авиазаводов в Дрездене (да и в ГДР в целом) не было, хотя это, конечно, очередной некорректный перевод одного и того же названия. Tinchleak (обс.) 11:34, 17 декабря 2023 (UTC)
- 1) В ВП:ИС/ИН написано: "Википедия следует за АИ в заголовках статей о таких предметах." Есть АИ на русском? 2) Airbus, Boeing и Volkswagen гораздо более известны и узнаваемы, чем Эльбе Флюгцойгверке, даже если написать это кириллицей. -- 2.95.35.205 11:12, 17 декабря 2023 (UTC) Btw, Дрезденский авиационный завод — это он же?
- В ВП:ИС/ИН отсутствует требование читаемости для русскоязычных пользователей. Более того, ВП:ЛАТ первым же пунктом предписывает использование латиницы для названий коммерческих организаций. Авторитетные источники используют [1]оригинальное написание (как и в случае с 99% зарубежных фирм). Хочу также обратить внимание, что это устоявшаяся практика на Вики, причем не только для немецких названий, примеров сотни — Sachsenring Automobilwerke Zwickau, British Aircraft Corporation, Aerospatiale, Dornier или, банально, Airbus, Boeing и Volkswagen. Tinchleak (обс.) 14:09, 15 декабря 2023 (UTC)
- Оставить. Предлагаемый набор латинских букв абсолютно неузнаваем для рядового русскоязычного читателя, которому и адресован данный языковой раздел. — Ghirla -трёп- 20:48, 15 декабря 2023 (UTC)
- Предлагаемый набор латинских букв (пожалуйста, обратите внимание на ВП:Э) является названием компании-предмета статьи, и к тому же, единственным вариантом, употребляемым в АИ. Узнаваема ли для рядового русскоязычного читателя сама компания — вопрос, выходящий за рамки этого обсуждения. Замечу, что "Дрезденский авиастроительный завод" как для рядового, так и для искушенного читателя неузнаваем в той же степени, поскольку является не подтвержденным источниками и попросту некорректным переводом давным-давно (62 года назад) канувшего в небытие наименования. В качестве компромисса для упрощения восприятия, можно переименовать статью в EFW, как это употребляется в этом АИ или в этом или например в этом. И да, упоминания Дрезденского авиастроительного завода нет ни в одном из них. Tinchleak (обс.) 23:18, 15 декабря 2023 (UTC)
- Что значит "узнаваемость читателем выходит за рамки обсуждения"? Смотрим правило: "Хорошее название статьи в Википедии соответствует критериям: 1. Узнаваемость (по этому названию читатель, поверхностно знакомый с предметной областью, не обязательно специалист в ней, сможет определить предмет статьи). 2. Естественность: следует выбирать то название, которое скорее всего будут искать читатели". — Ghirla -трёп- 08:38, 16 декабря 2023 (UTC)
- В качестве консенсуса для удовлетворения критерия узнаваемости можно назвать статью EFW (компания), заодно оставив задел на потенциальный дизамбиг с Economic Freedom of the World. И еще: цитируя правила, будьте добры вставлять ссылки на соответствующие разделы, не заставляйте коллег искать ссылки на ваши аргументы самим. Tinchleak (обс.) 10:13, 16 декабря 2023 (UTC)
- Добавлю, что сокращенный вариант EFW широко употребляется, к примеру, в статьях этого источника. Tinchleak (обс.) 10:21, 16 декабря 2023 (UTC)
- Что значит "узнаваемость читателем выходит за рамки обсуждения"? Смотрим правило: "Хорошее название статьи в Википедии соответствует критериям: 1. Узнаваемость (по этому названию читатель, поверхностно знакомый с предметной областью, не обязательно специалист в ней, сможет определить предмет статьи). 2. Естественность: следует выбирать то название, которое скорее всего будут искать читатели". — Ghirla -трёп- 08:38, 16 декабря 2023 (UTC)
- Предлагаемый набор латинских букв (пожалуйста, обратите внимание на ВП:Э) является названием компании-предмета статьи, и к тому же, единственным вариантом, употребляемым в АИ. Узнаваема ли для рядового русскоязычного читателя сама компания — вопрос, выходящий за рамки этого обсуждения. Замечу, что "Дрезденский авиастроительный завод" как для рядового, так и для искушенного читателя неузнаваем в той же степени, поскольку является не подтвержденным источниками и попросту некорректным переводом давным-давно (62 года назад) канувшего в небытие наименования. В качестве компромисса для упрощения восприятия, можно переименовать статью в EFW, как это употребляется в этом АИ или в этом или например в этом. И да, упоминания Дрезденского авиастроительного завода нет ни в одном из них. Tinchleak (обс.) 23:18, 15 декабря 2023 (UTC)
- Лучше в Авиационные заводы Эльбы, С уважением, — 80.251.228.230 12:46, 16 декабря 2023 (UTC).
Предлагаю сменить название с несущего явную эмоциональную окраску на нейтральное по аналогии с уже имеющейся статьей Люстрация в Польше. Это позволит со временем привести всю статью в соответствие с правилами и нормами проекта, прежде всего, с принципом нейтральности (собственно, шаблон "проверить нейтральность" в статье висит уже не первый год). — Эта реплика добавлена участником Tinchleak (о • в) 17:53, 14 декабря 2023 (UTC)
- Пожалуйста, не забывайте подписываться. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 06:08, 15 декабря 2023 (UTC)
- Виноват, исправлюсь. Спасибо! Tinchleak (обс.) 14:11, 15 декабря 2023 (UTC)
- Против, так как Преследование госслужащих ГДР более точное название статьи, а возможно ещё лучше Репрессии в ФРГ, как и нейтральное по аналогии с уже имеющейся статьей Репрессии в СССР и так далее. Оставить. С уважением, — 80.251.228.230 14:49, 16 декабря 2023 (UTC)
- Репрессии в ФРГ — В своём ли Вы уме? В ФРГ был ГУЛАГ? Люстрация в Германии — абсолютно адекватное предложение. А Преследование госслужащих ГДР — абсолютное г-но, навязываемое кгб-шниками, которые здесь, увы, пасутся. -- Dutcman (обс.) 18:13, 16 декабря 2023 (UTC)
- И кто здесь «кгб, которые пасутся»? Футболло (обс.) 22:27, 16 декабря 2023 (UTC)
- См. ниже. -- Dutcman (обс.) 21:06, 20 декабря 2023 (UTC)
- И кто здесь «кгб, которые пасутся»? Футболло (обс.) 22:27, 16 декабря 2023 (UTC)
- Репрессии в ФРГ — В своём ли Вы уме? В ФРГ был ГУЛАГ? Люстрация в Германии — абсолютно адекватное предложение. А Преследование госслужащих ГДР — абсолютное г-но, навязываемое кгб-шниками, которые здесь, увы, пасутся. -- Dutcman (обс.) 18:13, 16 декабря 2023 (UTC)
- В BRD была и есть Bundesministerium der Justiz, которая выполняет те же функции что и управление лагерей, Вы этого не знали? Бывает. Всего хорошего. С уважением, — 80.251.228.230 09:18, 17 декабря 2023 (UTC)
- Bundesministerium der Justiz переводится как "Министерство юстиции" и выполняет функции (вы не поверите!) Министерства юстиции. Если вы можете привести иные данные со ссылками на авторитетные источники, они могут быть учтены при доработке статей на соответствующую тематику. Tinchleak (обс.) 09:50, 17 декабря 2023 (UTC)
Аэропорт закрыт 16 октября 2023 года, рейсы принимает новый аэропорт - SAI, вместо REP. PashkaNord (обс.) 18:41, 14 декабря 2023 (UTC)
- Новый аэропорт называется Сиемреап-Ангкор, этого, кажется, достаточно, чтобы не запутаться, когда про него появится своя статья. Аналогия - аэропорты Ростов-на-Дону (аэропорт) и Платов или Саратов-Центральный (аэропорт) и Гагарин (аэропорт). Есть еще небезызвестная Ходынка - никаких примечаний в названии статьи тоже нет, хотя аэродром не функционирует уже третий десяток лет. Tinchleak (обс.) 19:55, 14 декабря 2023 (UTC)
- Во-первых, предлагаемое название — это смесь естественной и искусственной форм уточнения (см. ВП:ТОЧНО), что не есть хорошо.
Во-вторых, тот факт, что аэропорт закрыт, не является причиной отображать это в названии. Как известно, значимость не утрачивается со временем, соответственно, и нет причин как-то особо отображать текущее состояние предмета статьи. Писать в уточнении «бывший» имеет смысл, если есть одноимённый действующий аэропорт. Но, как я понимаю, действующий аэропорт имеет двойное название Сиемреап-Ангкор.Впрочем, если есть практика уточнять для некоторых объектов «(бывший)», то, наверное, стоит привести примеры в обсуждении. — Mike Somerset (обс.) 18:50, 18 декабря 2023 (UTC)
Итог[править код]
Новый аэропорт имеет отличное от старого название, посему не переименовано. Рогволод (обс.) 11:04, 23 декабря 2023 (UTC)