Википедия:К переименованию/26 января 2024
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Военное положение введено в отдельных регионах России, а не во всей России, как может вначале показаться и что может создавать ложное представление. В самой статье четкое указание на указ — «О введении военного положения на территориях ДНР, ЛНР, Запорожской и Херсонской областей». В связи с этим статью корректнее назвать «Военное положение в регионах России (с 2022)». — Эта реплика добавлена участником Bncom (о • в) 08:42, 26 января 2024 (UTC)
- Военное положение введено в России? В России. В названии не указано, что оно введено "по всей территории России", а ваша аргументация к переименованию скорее противоречит НТЗ. Siradan (обс.) 08:57, 26 января 2024 (UTC)
- Зачем давать неконкретизирующее именование статьи? Военное положение в России, в отдельных регионах (но не во всей России, как следует из заголовка). Alexey (обс.) 10:00, 26 января 2024 (UTC)
- Если конкретизировать название статьи по предлагаемому вами принципу, оно будет звучать как "Российское военное положение в регионах Украины", однако не нужно быть Вангой, чтобы знать, что это бессмысленное предложение. Siradan (обс.) 10:04, 26 января 2024 (UTC)
- "оно будет звучать как" - это вы сами придумали такое название. Предлагается именовать "Военное положение в регионах России (с 2022)". Если вы считаете, что регионы украинские, тогда вообще следует, что и военного положения в России нет, все верно? Alexey (обс.) 10:11, 26 января 2024 (UTC)
- Нет, я это не сам придумал, я следовал вашей логике уточнения названия. И это не я считаю, что регионы украинские, а если вы решили уже сейчас перейти к пространной демагогии — вопрос исчерпан. Siradan (обс.) 10:59, 26 января 2024 (UTC)
- Следование вашей логике неверно. Я свое предложение к переименованию аргументировал выше (ВП:ИС/Критерии - точность). Ваша позиция также ясна. Ждем комментарии от других участников. Alexey (обс.) 11:36, 26 января 2024 (UTC)
- Нет, я это не сам придумал, я следовал вашей логике уточнения названия. И это не я считаю, что регионы украинские, а если вы решили уже сейчас перейти к пространной демагогии — вопрос исчерпан. Siradan (обс.) 10:59, 26 января 2024 (UTC)
- "оно будет звучать как" - это вы сами придумали такое название. Предлагается именовать "Военное положение в регионах России (с 2022)". Если вы считаете, что регионы украинские, тогда вообще следует, что и военного положения в России нет, все верно? Alexey (обс.) 10:11, 26 января 2024 (UTC)
- Если конкретизировать название статьи по предлагаемому вами принципу, оно будет звучать как "Российское военное положение в регионах Украины", однако не нужно быть Вангой, чтобы знать, что это бессмысленное предложение. Siradan (обс.) 10:04, 26 января 2024 (UTC)
- Зачем давать неконкретизирующее именование статьи? Военное положение в России, в отдельных регионах (но не во всей России, как следует из заголовка). Alexey (обс.) 10:00, 26 января 2024 (UTC)
- Совершенно негодное название. В Википедии действует железный консенсус, что аннексированные территории вообще не являются территориями России. Название грубейшим образом нарушает НТЗ, признавая украинские территории российскими, и предлагаемое тоже. Asmyslanebylo (обс.) 15:04, 26 января 2024 (UTC)
- Раз так, то согласно "железному консенсусу" в регионах РФ нет военного положения, потому что веденное положение относится только к аннексированным территориям ("не являются территориями России"). А именовать обобщенно как "Военное положение в России" (без конкретики) тоже неверно. Alexey (обс.) 15:42, 26 января 2024 (UTC)
- Вроде бы, оно есть и в белгородской области, а её, вроде, ещё аннексированной не признавал. 95.221.178.97 17:01, 26 января 2024 (UTC)
Индио[править код]
Да Лус, Алуизио Франсиско → Индио (футболист, 1931)[править код]
Маркос Антонио де Лима → Индио (футболист, 1975)[править код]
По всем[править код]
В обеих статьях написано, что футболисты «более известны как» Индио. Так пусть и статьи тогда именуются по наиболее узнаваемому обозначению. У первого даже {{DEFAULTSORT:Индио}} прописано. Сидик из ПТУ (обс.) 14:09, 26 января 2024 (UTC)
Вроде так тут принято 213.55.242.166 17:06, 26 января 2024 (UTC)
Вроде как стример больше известен — об этом даже в преамбуле написано, и Форбс об этом говорит. Вроде я как-то даже переименовывал в «стримера», но кому-то это не зашло, похоже. Надо обсудить. Skepsiz (обс.) 20:03, 26 января 2024 (UTC)
- Переименовать, АИ говорят что стример, непонятно почему кто-то решил назвать видеоблогером. Нейроманьяк (обс.) 17:37, 2 марта 2024 (UTC)
- Согласен, он больше известен как Buster - стример, нежели как ютубер, музыкант, бизнесмен или кто-то ещё. У него на твиче даже больше аудитории, подписчиков, хотя там её сложнее набрать. (изменить реально надо) Massixrr (обс.) 00:19, 2 апреля 2024 (UTC)
Итог[править код]
Согласно множеству источников (Forbes, Maximonline, Super, The Flow) более известен как стример. Переименовано в предложенный вариант. Skazi 10:15, 24 апреля 2024 (UTC)
Вальденсианская евангелическая церковь Рио-де-ла-Плата → Вальденская евангелическая церковь Рио-де-ла-Платы или варианты: "вальденсская", "Ла-Платы".[править код]
Претензий к нынешнему названию две:
- нет слова "вальденсианская". Прилагательное от "вальденсы" должно было бы быть "вальденсская", но почему-то в большинстве АИ - "вальденская" с одной -с-. Это нарушает школьные нормы русской орфографии, но так вообще-то происходит со множеством слов (чаще всего образованных от географических названий, например Розенталь вообще так и требует, хотя большинство АИ с ним не согласны, см. старое обсуждение, иногда такое происходит и с прилагательными от существительных-нетопонимов). Так, вариант "вальденская" используют Православная энциклопедия, трехтомный энциклопедический словарь "Христианство", "История христианской церкви" Лопухина, одноименная переводная книга Шаффа, ЭСБЕ и множество других источников, художественных, научных и богословских, изданных с XIX по XXI вв. Вариант "вальденсский" с двойной -сс- встречается гораздо реже, слово "вальденсианский" вообще почти не встречается
- слово "Рио-де-ла-Плата" склоняется по общим нормам русского языка. Так как последние годы интернет завален копипастой из странной и неопределенной рекомендации Граудиной, по которой такие названия могут не склоняться (эта рекомендация противоречит рекомендациям Агеенко, Гиляревского-Старостина, Зализняка), перечислю некоторые АИ конкретно на склоняемую Рио-де-ла-Плату: ее склоняют БСЭ, Краткая географическая энциклопедия, Советская историческая энциклопедия, учебники (напр. "Новая история стран Европы и Америки XVI-XIX вв", "История и культура Латинской Америки", "История Латинской Америки: с древнейших времён до начала XX века") и десятки других профильных и художественных изданий. Но тут вот какое дело. Государство и провинция прошлого называются по-русски Рио-де-ла-Плата, но река называется просто Ла-Плата. Если в названии церкви речь идет о реке, то Rio de la Plata переводится на русский без "рио де".
73.83.186.39 23:07, 26 января 2024 (UTC)
- Вальденская принято с одним С, да. Ла-Плата тут не река, конечно, а Ла-Плата (регион), но он может называться и Рио-де-Ла-Плата. Наверное, если считать, что наша статья о регионе названа правильно, то и статья о действующей в этом регионе церковной деноминации должна использовать это же название. Андрей Романенко (обс.) 00:19, 27 января 2024 (UTC)
- И Вам спасибо, Андрей. Зося Ложничевская (обс.) 07:47, 27 января 2024 (UTC)
- Спасибо за развернутое объяснение. Статью переименовываю по Вашим предложениям. Название первоначально делала по обнаруженным аналогичным терминам в статье Вальденсы. Вероятно, в ней тоже потребуется сделать замену. Зося Ложничевская (обс.) 07:47, 27 января 2024 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано в предложенный вариант. Рогволод (обс.) 22:23, 11 апреля 2024 (UTC)
Нет причин не склонять Игл-Пасс. Как и большинство прочих существительных на согласный, Игл-Пасс должен склоняться и действительно склоняется в разных книгах (и в тексте статьи Игл-Пасс). Пастеризатор (обс.) 23:54, 26 января 2024 (UTC)
- Согласен со склонением. Но почему вокруг (в окружности, кругом чего-либо)? Там ничего такого. В оригинале at. По контексту место конфликта - парк Шелби-парк - находится в черте города, прям на его западной границе - т.е. в Игл-Пассе (или в районе Игл-Пасса). Alex Spade 12:18, 27 января 2024 (UTC)
- Написал вокруг так конфликт именно связан скорее с городом, чем просто происходит в нем, так как столкновений то и не было(и не будет скорее всего). Но с вашей интерпретацией не могу спорить. NeStefanOneGuy (обс.) 13:06, 27 января 2024 (UTC)
- Сравните словосочетания "бьёмся о проблему", "боремся с проблемой" и "крутимся вокруг проблемы". Во всех трёх случаях, некое действие "связано" с проблемой, но в первом случае может подразумевать линейное решение ("в лоб", "апстену"), второе носит неясный характер, а третье именно предполагает, что к проблеме пытаются подойти со всех сторон. Alex Spade 20:01, 27 января 2024 (UTC)
- Написал вокруг так конфликт именно связан скорее с городом, чем просто происходит в нем, так как столкновений то и не было(и не будет скорее всего). Но с вашей интерпретацией не могу спорить. NeStefanOneGuy (обс.) 13:06, 27 января 2024 (UTC)
- Хочу убрать с переименования(хз имею ли такое право), тк опубликовано в новостях вики с таким заголовком и уже является конценсусом тк идея переименования не получило поддержки и более веских доводов. NeStefanOneGuy (обс.) 20:33, 31 января 2024 (UTC)
- Ссылки легко правятся. И вы путаете консенсус (которого нет) и статус кво. Нормы же КПМ опираются на употребление/использование в АИ (которых пока нет) или массовых источниках (в них, например, предлога "вокруг" нет) и правила русского языка. Alex Spade 20:47, 31 января 2024 (UTC)
Ивановки[править код]
Ивановка (63207000065) → Ивановка (бывшее Красноярское муниципальное образование)[править код]
Ивановка (63207000070) → Ивановка (бывшее Новополеводинское муниципальное образование)[править код]
По всем[править код]
Более человеческие уточнения. - Schrike (обс.) 23:57, 26 января 2024 (UTC)
- Поддерживаю. Их неправильно переименовали в 2018 году. Игорь Темиров 05:32, 27 января 2024 (UTC)
Итог[править код]
Возражений не последовало. Переименовано. -- Worobiew (обс.) 19:15, 18 февраля 2024 (UTC)
Нынешнее название статьи дано без какого-либо обоснования. Вообще же в статье указаны три источника. Один из них - книга на 300 страниц (но что конкретно в ней написано, мы не знаем), два других доступны в веб-архиве: это - не АИ (непонятно чей сайт), это - АИ по вопросам архитектуры (автор - немецкий архитектор), но не АИ по вопросам передачи названий (настолько, что неправильно передано имя автора, который должен быть не Балдур, а Бальдур), поскольку это самоизданный вариант, не проходивший редактуру (есть второе издание этой книги, вышедшее в 2014 году, там автор уже Бальдур, как положено, а как насчёт Георга-Георгия - не знаю). В пользу названия Госпиталь Святого Георгия имеются путеводитель по Калининграду, изданный в 2019 году в Москве (стр. 66), издаваемый Калининградским клубом краеведов при поддержке областной администрации Балтийский альманах (встречается 8 раз на разных страницах) и приложение к этому альманаху (2 раза на разных страницах), интервью калининградского искусствоведа городскому порталу. Методически - Святой Георгий, в принципе, по-русски именуется именно так, и идея именовать его Святым Георгом, Святым Джорджем, Святым Жоржем и Святым Хорхе в зависимости от того, в какой стране происходит дело, кажется довольно дикой. Правда, есть и другая традиция: использовать в таких случаях не перевод, а транскрипцию. Выбор между названиями Церковь Сен-Сюльпис и Церковь Святого Сульпиция - достаточно непрост, но ни при каких обстоятельствах это не церковь Святого Сюльписа. Так и тут: можно называть данный объект Госпиталем Санкт-Георг, но если уж мы переводим слово Sankt, то обязаны таким же образом перевести и имя святого. Андрей Романенко (обс.) 00:04, 27 января 2024 (UTC)
- За. Поддерживаю данное переименование. Действительно или Санкт-Георг, или Святой Георгий. А такой промежуточный вариант как Святой Георг выглядит нелепо. С уважением, Гренадеръ (обс.) 09:14, 27 января 2024 (UTC)
- Дополнение: хотя, если посмотреть постановление Правительства Калининградской области от 2007 года «Об объектах культурного наследия регионального и местного значения» (к нему можно выйти по ссылкам в карточке статьи о госпитале в разделе «Статус») под номером 143 в списке объектов культурного наследия города Калининграда стоит: «Здания госпиталя св. Георга». Оказалось не всё так просто. Гренадеръ (обс.) 09:32, 27 января 2024 (UTC)
- Ну, в областной администрации сидят, конечно, те ещё филологи... И я бы сказал, что у нас есть возможность отвести этот источник как первичный... Андрей Романенко (обс.) 23:35, 30 января 2024 (UTC)
- За переименование, в соответствии с правильным словоупотреблением в русском языке → Святой Георгий и всем что с ним связано. С уважением, — 80.251.228.230 19:54, 29 января 2024 (UTC)