Википедия:К переименованию/27 сентября 2017
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Скарсгорды[править код]
Александр Скарсгорд → Александр Скарсгард[править код]
Стеллан Скарсгорд → Стеллан Скарсгард[править код]
Билл Скарсгорд → Билл Скарсгард[править код]
Густаф Скарсгорд → Густаф Скарсгард[править код]
Diannna-01 01:30, 27 сентября 2017 (UTC)
Поиск источников
|
---|
Google Книги: Скарсгорд • Скарсгард • Скашгорд • Скашгард |
Google: Скарсгорд • Скарсгард • Скашгорд • Скашгард |
- Основания? На всякий случай, в современном шведском å, aa и åå произносятся "о", разве что вы покажете авторитетными источниками, что для этой фамилии или конкретных ее носителей это не действует и серьезно преобладает "акающее" написание. Tatewaki (обс.) 01:44, 27 сентября 2017 (UTC)
- По транскрипции они должны быть Скарсгор. -- Dutcman (обс.) 06:48, 27 сентября 2017 (UTC)
- Вы спутали с норвежским или датским. В шведском читается. AndyVolykhov ↔ 16:08, 27 сентября 2017 (UTC)
- По транскрипции должно быть Скашгорд. Шурбур (обс.) 10:18, 28 сентября 2017 (UTC)
- Возможно. Лучше проверить, как читается носителями — возможно, это стык корней. AndyVolykhov ↔ 15:04, 28 сентября 2017 (UTC)
- На стыке корней и слов тоже; но такое произношение характерно не для всех диалектов. Аналогично r перед d исчезает, меняя характер d; но инструкциями это не предусмотрено. Шурбур (обс.) 19:47, 28 сентября 2017 (UTC)
- Да, проверил по forvo — ближе всего Скашгорд. Второе R скорее есть, чем нет, так что инструкция тут вряд ли ошибается. AndyVolykhov ↔ 08:17, 4 октября 2017 (UTC)
- На стыке корней и слов тоже; но такое произношение характерно не для всех диалектов. Аналогично r перед d исчезает, меняя характер d; но инструкциями это не предусмотрено. Шурбур (обс.) 19:47, 28 сентября 2017 (UTC)
- Возможно. Лучше проверить, как читается носителями — возможно, это стык корней. AndyVolykhov ↔ 15:04, 28 сентября 2017 (UTC)
- По транскрипции должно быть Скашгорд. Шурбур (обс.) 10:18, 28 сентября 2017 (UTC)
- Вы спутали с норвежским или датским. В шведском читается. AndyVolykhov ↔ 16:08, 27 сентября 2017 (UTC)
- Нигде их Скашгордами/Скарсгорами не называют. Об этом можно упомянуть в статье, но вынесение в название будет нарушать ВП:ИС. — Schrike (обс.) 15:25, 11 октября 2017 (UTC)
- Да их вообще как-то мало в русских АИ рассматривают, а когда только упоминают, возможно, имя неправильно передают. Викизавр (обс.) 12:01, 9 ноября 2017 (UTC)
Итог[править код]
Закрыто по техническим причинам. На страницах вышеупомянутых актёров не были установлены шаблон К переименованию. Не переименовано--Francuaza (обс.) 14:10, 26 января 2019 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 03:46, 27 сентября 2017 (UTC)
Итог[править код]
- Переименовал.--ArsenG (обс.) 03:52, 27 сентября 2017 (UTC)
Унификация. С уважением Кубаноид; 03:50, 27 сентября 2017 (UTC)
- Не пойму, для чего их все переименовали. Унификация унификацией, но узнаваемость пострадала. Но конкретная, кстати, из побочной (садоводческой) линейки, и именовать её, возможно, надо иначе (если останется, сейчас на КУ отнесу). 91.79 (обс.) 04:35, 27 сентября 2017 (UTC)
Итог[править код]
Удалено. --SHOCK-25 (обс.) 18:59, 26 декабря 2017 (UTC)
Список номинантов на Нобелевскую премию по литературе (О—Ф) → Список номинантов на Нобелевскую премию по литературе (О — Ф)[править код]
Оформление. Аналогично Список номинантов на Нобелевскую премию по литературе (З—Н). С уважением Кубаноид; 03:52, 27 сентября 2017 (UTC)
- Согласен. Первый раз так разбиваю страницу, поэтому надеялся на совет более опытных коллег. Переименовываем? — Uliss25 (обс.) 04:48, 27 сентября 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовал обе статьи — Uliss25 (обс.) 06:09, 27 сентября 2017 (UTC)
- Нельзя ли пояснить, на основание чего Вы переименовали: правило там какое или чё… -- Worobiew (обс.) 14:50, 27 сентября 2017 (UTC)
- ВП:Тире. С уважением Кубаноид; 01:22, 28 сентября 2017 (UTC)
Список адмиралов Российского Императорского флота → Список адмиралов Российского императорского флота[править код]
Российский императорский флот. С уважением Кубаноид; 04:06, 27 сентября 2017 (UTC)
Итог[править код]
Возражений не возникло, переименовано по аргументам номинатора.--Luterr (обс.) 23:30, 6 октября 2017 (UTC)
Список участников выставок Русского авангарда в 1910-1916 годах → Список участников выставок русского авангарда в 1910—1916 годах[править код]
Орфография, оформление. С уважением Кубаноид; 04:08, 27 сентября 2017 (UTC)
- Сделано, согласен. Но вообще-то шаблоны следует выставлять после окончания работы над статьей, не так ли? Hunu (обс.) 06:33, 27 сентября 2017 (UTC)
Итог[править код]
Допереименовано. С уважением Кубаноид; 01:24, 28 сентября 2017 (UTC)
Как минимум кавычки не нужны. С уважением Кубаноид; 04:11, 27 сентября 2017 (UTC)
- Объясните, почему не нужны? В кавычках указывается, какая именно буква. — Rubbyn (обс.) 15:01, 27 сентября 2017 (UTC)
- Латиница в русском тексте обычно не выделяется кавычками [1], [2]. С уважением Кубаноид; 02:13, 28 сентября 2017 (UTC)
- Хорошо, я понял. — Rubbyn (обс.) 16:36, 29 сентября 2017 (UTC)
- Буквы в любом случае пишут без кавычек. Шурбур (обс.) 10:22, 28 сентября 2017 (UTC)
- Где Вы такое правило нашли? — Rubbyn (обс.) 16:36, 29 сентября 2017 (UTC)
- В любом учебнике русского языка так пишут, без кавычек. Шурбур (обс.) 06:40, 30 сентября 2017 (UTC)
- "В любом" — это в каком? Нет такого правила. Если буква на русском языке, то в кавычках она уточняется. Например, вот. — Rubbyn (обс.) 21:45, 30 сентября 2017 (UTC)
- В любом учебнике русского языка так пишут, без кавычек. Шурбур (обс.) 06:40, 30 сентября 2017 (UTC)
- Где Вы такое правило нашли? — Rubbyn (обс.) 16:36, 29 сентября 2017 (UTC)
- Латиница в русском тексте обычно не выделяется кавычками [1], [2]. С уважением Кубаноид; 02:13, 28 сентября 2017 (UTC)
Итог[править код]
Нечего переименовывать. MisterXS (обс.) 20:44, 1 октября 2017 (UTC)
- @MisterXS: Против данного итога. Латиница не выделяется кавычками в данном случае, см. [4], как подметил Кубаноид. А переименовать есть во что, это указано участником, который номинировал эту статью на переименование. Поэтому я предлагаю изменить название на Слово на букву F. T2Aо 13:40, 3 октября 2017 (UTC)
- Коллега T2Aо, нечего переименовывать означает что переименовывать нечего , статья удалена и предмет обсуждений уже не имеет смысла. MisterXS (обс.) 13:52, 3 октября 2017 (UTC)
- @MisterXS: Вот какая неприятность, а в кэше-то сохранилась синяя ссылка. Снимаю. -- T2Aо 13:53, 3 октября 2017 (UTC)
- Коллега T2Aо, нечего переименовывать означает что переименовывать нечего , статья удалена и предмет обсуждений уже не имеет смысла. MisterXS (обс.) 13:52, 3 октября 2017 (UTC)
Список персонажей «Hyperdimension Neptunia» → Список персонажей Hyperdimension Neptunia[править код]
Кавычки не нужны. С уважением Кубаноид; 05:25, 27 сентября 2017 (UTC)
Итог[править код]
Возражений не возникло, переименовано по аргументам номинатора.--Luterr (обс.) 23:35, 6 октября 2017 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 05:26, 27 сентября 2017 (UTC)
- В тексте то «Даб», то без среднего имени вообще. AndyVolykhov ↔ 10:45, 27 сентября 2017 (UTC)
- Там ещё Турлог есть. Всё-таки Турлох предпочтительнее, если таковой встречается в переводах. "Дабх" сомнительно и в любом случае в названии статьи не нужен. Шурбур (обс.) 10:26, 28 сентября 2017 (UTC)
- То есть Турлох О’Брайен, раз для персонажей не меняем порядок? Кстати, фантлаб считает, что Турлоф, — возможно, есть перевод? Викизавр (обс.) 12:07, 9 ноября 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано согласно правилам. --SHOCK-25 (обс.) 10:19, 29 декабря 2017 (UTC)
Кавычки ненужны. Или по-другому. С уважением Кубаноид; 05:31, 27 сентября 2017 (UTC)
- Можно и без прозвища вообще. В последних играх серии прозвище из заголовка почти не используется. Denis Golyakov; 15:11, 27 сентября 2017 (UTC)
- Либо «Уильям Бласковиц», либо «Би Джей Бласковиц» / «Би-Джей Бласковиц».
Обоснование смотрите двумя номинациями ниже (где про Крокодила Данди).
Кстати, в данном случае «Би Джей» очень похоже на сокращение от «Bill J.», то есть от его полного имени Уильям Джозеф. --Moscow Connection (обс.) 01:34, 7 декабря 2017 (UTC) - В английской Википедии статья называется «B.J. Blazkowicz». Я думаю, им виднее.
Переименовать в «Би Джей Бласковиц». (Или в «Би-Джей Бласковиц», если есть основания для дефиса.) --Moscow Connection (обс.) 01:46, 7 декабря 2017 (UTC)- Мне кажется будет более правильно использовать сочетание имени и фамилии, т.к. у данного персонажа ведь не одно прозвище, используемое в всех играх серии. Denis Golyakov; 15:37, 17 января 2018 (UTC)
- Чисто по вкусовому вопросу хочу переименование в Блажковича. Lone Guardian (обс.) 08:31, 26 марта 2018 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано в Би Джей Бласковиц по аргументам выше. — С уважением, Helgo13 • (Обс.) 08:47, 27 июля 2019 (UTC)
Кавычки ненужны. Или без прозвища. С уважением Кубаноид; 06:04, 27 сентября 2017 (UTC)
- На мой взгляд только прозвище и оставить. What'sGoingOn (обс.) 16:03, 27 ноября 2017 (UTC)
- Лично я предлагаю оставить как есть, убрав кавычки.
- Hamachi (Обсуждение|Вклад) 11:28, 1 декабря 2017 (UTC)
- Это будет неправильно. Прозвище заменяет имя или имя и фамилию. Это не дополнительное имя. --Moscow Connection (обс.) 01:26, 7 декабря 2017 (UTC)
- Абсолютно против. Прозвища рядом с именами ставятся в кавычках. Взять того же Гарика «Бульдога» Харламова, например. Дмитрий Сазанов (обс.) 07:51, 3 декабря 2017 (UTC)
- Переименовать в «Тейлз (персонаж)», как в английской Википедии. (Или в «Тейлз», сейчас это перенаправление на данную статью. Так даже лучше.)
Обоснование смотрите двумя номинациями ниже (где про Крокодила Данди).
В данном случае псевдоним используется без фамилии, его зовут просто Тейлз. --Moscow Connection (обс.) 01:38, 7 декабря 2017 (UTC) - Переименовать в лис Тейлз, по аналогии с еж Соник, ехидна Наклз и так далее. Кавычки затрудняют прямой поиск статьи. Да и сам персонаж фанатам знаком как лис Тейлз, а не Майлз Прауэр. Кирилл Ерин (обс.) 16:05, 16 октября 2019 (UTC)
Итог[править код]
При использовании фильтра по АИ по КИ в Гугле вариант «Tails» выдаёт около 20 000 000 результатов, когда вариант Майлз «Тейлз» Прауэр (Гугл не учитывает кавычки) выдаёт около 2 000 000 результатов. Мне кажется, обе цифры можно делить на тысячу, но очевиден перевес в сторону короткого, и тем более более узнаваемого результата. Переименовать в «Тейлз». ^ w ^(обс.) 08:50, 2 июня 2023 (UTC)
- Естественно, итог легко можно оспорить. ^ w ^(обс.) 08:54, 2 июня 2023 (UTC)
- Коллега @Оранге, реализовал итог по вашему запросу. А в качестве обоснования хочу добавить, что именование в формате «Имя „Прозвище“ Фамилия» не принято в русском языке, это чисто англоязычная фича. Викизавр (обс.) 08:39, 4 июня 2023 (UTC)
Кавычки ненужны. Или по-другому. С уважением Кубаноид; 06:05, 27 сентября 2017 (UTC)
- Я в более поздней номинации уже писал, что псевдоним — это не дополнительное имя. Псевдоним используется вместо имени или вместо имени и фамилии. (Просто по-английски псевдоним принято писать в кавычках между именем и фамилией. Поэтому при переводе статьей из английской Википедии в русскую вносятся такие странные конструкции.)
В данном случае имя заменяем на псевдоним, получается «Крокодил Данди». Так и называем статью.
Переименовать в «Крокодил Данди». --Moscow Connection (обс.) 01:22, 7 декабря 2017 (UTC)
P.S. «Не нужны» пишется раздельно. --Moscow Connection (обс.) 01:24, 7 декабря 2017 (UTC) - Против переименования. Сам фильм в советском прокате шел как Данди по прозвищу «Крокодил» («Крокодил» в кавычках), не нужно ничего ломать. --Alexey2244 (обс.) 19:27, 9 декабря 2017 (UTC)
Кавычки ненужны. Или по-другому. С уважением Кубаноид; 06:06, 27 сентября 2017 (UTC)
- Смотрите объяснение одной номинацией выше.
В данном случае имя заменяем на уменьшительную форму имени, которая сейчас стоит в кавычках, получается «Ричи Райан». Так и называем статью.
Переименовать в «Ричи Райан». --Moscow Connection (обс.) 01:28, 7 декабря 2017 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано. Mrs markiza (обс.) 14:05, 9 февраля 2018 (UTC)
Согласно польско-русской практической транскрипции. -- Dutcman (обс.) 14:43, 27 сентября 2017 (UTC)
Итог[править код]
Статья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 08:51, 25 марта 2020 (UTC)
Согласно польско-русской практической транскрипции. -- Dutcman (обс.) 15:16, 27 сентября 2017 (UTC)
По обоим полякам[править код]
- Яндекс и Гугль находят больше вариантов по текущему написанию. А у первого написание фамили попадалось как с "Й" на конце так и без. — GAN (обс.) 13:34, 29 сентября 2017 (UTC)
- Гуглятся разные варианты, но предпочтение должно быть отдано наиболее грамотному, соответствующему транскрипции. --Winterpool (обс.) 04:56, 23 января 2019 (UTC)
Итог[править код]
Статья переименована. По транскрипции. -- La loi et la justice (обс.) 08:58, 25 марта 2020 (UTC)