Википедия:К переименованию/7 августа 2023
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
С «Фишхорн»[править код]
Фишхорн (значения) → Фишхорн[править код]
Фишхорн не занято, понятия, которое бы ассоциировалось с «Фишхорн» — нет, основного значения нет (деревня автором страницы викифицирована как Фишхорн (деревня); шаблон «не переведено» с дойч-страницей я убрал, так как смысла в нём нет, ибо страницы о деревне там нет, зато добавил дизамбиг в викиданные — там, в дойчвики, страница значений есть). - 82.112.176.221 07:07, 7 августа 2023 (UTC)
Фишхорн (замок, Австрия) → Фишхорн (замок)[править код]
Других замков с таким названием нет (если есть — ну тогда надо это показать, добавив в дизамбиг). Следовательно, надо переименовать (пример). Создать редирект с Замок Фишхорн (название в карточке) не помешает. - 82.112.176.221 07:07, 7 августа 2023 (UTC)
По обоим[править код]
Лишние захламляющие уточнения. - 82.112.176.221 07:07, 7 августа 2023 (UTC)
- Без слова "задамляющие" конечно не обойтись. Что ещё ждать от анонима с нулеевым вкладом. Очень ему мешают лишние слова. Больше-то почему-то никому не мешают. Максим Кузахметов (обс.) 13:29, 7 августа 2023 (UTC)
- Это ^ что сейчас было? 62.69.22.17 09:48, 8 августа 2023 (UTC)
- Конечно, переименовать. Schrike (обс.) 18:33, 7 августа 2023 (UTC)
- Поддерживаю. ~Fleur-de-farine 20:34, 11 августа 2023 (UTC)
Во-первых, настоящая фамилия и сокращённый вариант настоящего имени — непонятно, почему прямой порядок. Во-вторых, бразилец и, насколько я понимаю, фамилия должна транскрибироваться так. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 13:39, 7 августа 2023 (UTC)
- Португальский бразильский, с не становится ш. см. в частности Список президентов Бразилии Акутагава (обс.) 13:10, 15 августа 2023 (UTC)
Единообразное название статей о юношеских чемпионатах мира и Европы[править код]
Чемпионат мира по футболу среди молодёжных команд → Чемпионат мира по футболу среди команд до 20 лет[править код]
Чемпионат мира по футболу среди юношеских команд → Чемпионат мира по футболу среди команд до 17 лет[править код]
Чемпионат Европы по футболу среди молодёжных команд → Чемпионат Европы по футболу среди команд до 21 года[править код]
Чемпионат Европы по футболу среди юношей до 19 лет → Чемпионат Европы по футболу среди команд до 19 лет[править код]
Чемпионат Европы по футболу среди юношей до 17 лет → Чемпионат Европы по футболу среди команд до 17 лет[править код]
По всем[править код]
Аргументами к переименованию является несоответствие статей критерию 5 из выбора названий — отсутствие единообразия, а также критерию 4 — точности, в разъяснения нуждается последнее. Понятия юность и молодость являются размытыми и даже пересекающимися, одно не следует после другого.
Одним из вариантов определения юношеского возраста выступает период от 11 лет до 21 года. Многие периодизации проводят верхнюю границу юности в районе 20-23 лет.
из статьи про юность
Нижняя возрастная граница молодёжи устанавливается между 14 и 16, верхняя — между 25 и 35 годами и даже позже.
из статьи про молодость
Как видно из этого, что для чемпионатов 20- и 21- так же подходит употребление понятия юношеский, как и для чемпионатов 17-, 19- понятия молодёжный. Во втором случае имеется приемлемое название игроков юношами, отсутствуещее в первом. Поэтому предлагаю переименовать эти статьи по форме «Чемпионат ... по футболу среди команд до ... лет/года*». (* — для турнира 21-). Либо оставить названия для статей ЧЕ 17- и 19-, а остальные переименовать по аналогии с ними по форме «Чемпионат ... по футболу среди юношей до ... лет/года*». Buttheonly (обс.) 18:09, 21 июля 2023 (UTC)
- Хочу предложить ещё один вариант формы для названия статей «Чемпионат ... по футболу среди сборных до ... лет/года*». (* — для турнира 21-). Поскольку в турнире участвуют именно сборные стран. Buttheonly (обс.) 19:42, 7 августа 2023 (UTC)
- Молодёжные чемпионаты что по футболу, что по хоккею всегда по-русски назывались молодежными. Schrike (обс.) 18:44, 7 августа 2023 (UTC)
- Может это и так, но данное понятие использовано в названиях лишь в двух из пяти предложенных статей — один ЧМ и один ЧЕ, и не содержит в себе информации про возраст участников, все прочие чемпионаты, в т.ч. с указанием возраста, названы юношескими. Buttheonly (обс.) 19:30, 7 августа 2023 (UTC)
- По юношам точно надо переименовать, «среди команд» вообще можно убрать: Чемпионат Европы по футболу (до 17 лет), у нас единообразное название сборных: Сборная России по футболу (до 17 лет), никаких юношей там нет. По молодёжным скорее тоже, хотя надо смотреть АИ и узнаваемость. —Corwin of Amber (обс.) 15:44, 8 августа 2023 (UTC)
- Согласен, так лаконичнее. Вот лишь АИ из списка проекта, использующие данное название (либо с аналогичное, где, например, используется приписка "U-17" вместо "до 17 лет" или "УЕФА" вместо "Европы"):
- ЧМ (sportbox.ru 17-, sportbox.ru 20-, championat.com 17-, championat.com 20-);
- ЧЕ (оговорка 1, sportbox.ru 19-, sportbox.ru 21-, championat.com 17-, championat.com 19-, championat.com 21- оговорка 2).
Многие источники, вне данного списка, используют приписки "среди юношей", "юношеский" и им подобные в отношении чемпионатов 17-, 19-, а "моложёжный", "среди моложёжных команд" и им подобные в отношении чемпионатов 20-, 21-, которые, как писалось выше, являются размытыми и скорее устоявшимися в околоспортивной среде, чем отсылающими к конкретным возрастным группам. Поэтому их использование в названии статей (например, в виде устоявшегося эпитета перед словом "чемпионат", или единого эпитета "молодёжный", как предлагал пользователь Schrike, если правильно его понял) возможно и даст несколько большую узнаваемость, но при этом понизит лаконичность и единообразие. Насколько такое оправдано не берусь судить.
В виду наличия АИ создал новые перенаправления:
- Чемпионат Европы по футболу среди юношей до 17 лет → Чемпионат Европы по футболу (до 17 лет)
- Чемпионат Европы по футболу среди юношей до 19 лет → Чемпионат Европы по футболу (до 19 лет)
- Чемпионат Европы по футболу среди молодёжных команд → Чемпионат Европы по футболу (до 21 года)
- Чемпионат мира по футболу среди юношеских команд → Чемпионат мира по футболу (до 17 лет)
- Чемпионат мира по футболу среди молодёжных команд → Чемпионат мира по футболу (до 20 лет)
- Buttheonly (обс.) 16:54, 13 августа 2023 (UTC)
- Самое разумное предложение. Только как будет, если вместе с годом розыгрыша? Сидик из ПТУ (обс.) 15:03, 16 августа 2023 (UTC)
- За образец у нас берётся название статьи для взрослого чемпионата, только после года розыгрыша приписывается возрастное ограничение по форме: "Чемпионат ... по футболу ... (до ...)". Buttheonly (обс.) 10:43, 18 августа 2023 (UTC)
- Самое разумное предложение. Только как будет, если вместе с годом розыгрыша? Сидик из ПТУ (обс.) 15:03, 16 августа 2023 (UTC)
- Согласен, так лаконичнее. Вот лишь АИ из списка проекта, использующие данное название (либо с аналогичное, где, например, используется приписка "U-17" вместо "до 17 лет" или "УЕФА" вместо "Европы"):
- А в какое место в этом названии год провдения турнира вставлять? И про девушук/юношей? И про отборочный турнир? Получится что-то вроде Чемпионат Европы по футболу 2019 среди команд женщин/девушек до 17 лет (отборочный турнир) -PhoeniX- (обс.) 16:14, 24 января 2024 (UTC)
Участник Corwin of Amber настаивает, что статья должна называться «Барбенгеймер». Факты показывают, что на русском языке наиболее соответствующим критерия именования статей является название «Барбигеймер»: так, в гугле результаты поисковой выдачи по обоим вариантам составляют 494 000 у «Барбигеймера» против 264 000 у «Барбенгеймера» (по состоянию на момент открытия данной темы). Коллега подчёркивает, что «авторитетные издания пишут Барбенгеймер» (и это правда), но вариант «Барбигеймер» также широко используется в авторитетных источниках на русском: «Искусство кино», «Коммерсантъ», «Медуза», «Кинопоиск», «ТАСС», наконец, у кинокритика Антона Долина. Полагаю, вариант «Барбигеймер» в лучшей степени удовлетворяет таким критериям именования статей, как узнаваемость и естественность. — Полиционер (обс.) 19:32, 7 августа 2023 (UTC)
- По гугл-поиску у меня другие результаты: "барбенгеймер" (в кавычках) Результатов: примерно 338 000, "барбигеймер" (в кавычках) Результатов: примерно 360 000 (надо учитывать, что результаты поиска в гугле могут быть разными в зависимости от локации и персонализации), никакого разрыва «в разы» нет. АИ на разные варианты приведены в статье, действительно, встречаются оба (и другие в меньшей степени). Но главный аргумент, почему должен быть барбенгеймер, на мой взгляд, заключается в следующем: оба фильма — американские и продукт американской массовой культуры, официально в прокат в РФ они не выходили, и не факт что выйдут, а уж сам мем-то точно иностранный, т.е. возник не в РФ, а в западных интернетах именно как Barbenhemier ("Barbenheimer" Результатов: примерно 52 400 000, остальные варианты далеко позади, например "Barbieheimer" Результатов: примерно 371 000). Нельзя не учитывать, что большая часть картинок, шуток, видео с мемом именно на английском языке и именно с вариантом "Barbenheimer". Поэтому, на мой взгляд, логично оставить именно переводной вариант «Барбенгеймер», присутствующий в русскоязычных АИ и более полно отражающий оригинальный мем. —Corwin of Amber (обс.) 03:35, 8 августа 2023 (UTC)
- Всё так, только по-английски Barbenheimer читается примерно как баабенхаймер ну или барбенхаймер, а не барбенгеймер. -- 62.69.22.17 13:32, 8 августа 2023 (UTC)
- Ага, а фамилия создателя атомной бомбы читается оупенхаймер, а не оппенгеймер. Только это к делу не относится. —Corwin of Amber (обс.) 14:03, 8 августа 2023 (UTC)
- Вообще-то имеет, если исходить из того, что вы апеллируете к происхождению мема и тому, как он называется на языке оригинала. — Полиционер (обс.) 14:25, 8 августа 2023 (UTC)
- Не хотели для начала вернуть статью в существовавший до вашего переименования почти 3 недели (=консенсусный) вариант? А то странно обсуждать переименование статьи Барбенгеймер в Барбигеймер, которую администратор самолично уже переименовал во второй вариант. —Corwin of Amber (обс.) 14:58, 8 августа 2023 (UTC)
- Причём здесь администраторский флаг? — Полиционер (обс.) 15:05, 8 августа 2023 (UTC)
При том, что я не могу удалить перенаправление по КБУ {{уд-переим}}, а вы прекрасно можете, и могли сделать это ещё вчера, когда я вам написал. Иначе неясно, что мы тут обсуждаем. —Corwin of Amber (обс.) 15:31, 8 августа 2023 (UTC)Проблема решена. —Corwin of Amber (обс.) 11:41, 9 августа 2023 (UTC)
- Причём здесь администраторский флаг? — Полиционер (обс.) 15:05, 8 августа 2023 (UTC)
- Не хотели для начала вернуть статью в существовавший до вашего переименования почти 3 недели (=консенсусный) вариант? А то странно обсуждать переименование статьи Барбенгеймер в Барбигеймер, которую администратор самолично уже переименовал во второй вариант. —Corwin of Amber (обс.) 14:58, 8 августа 2023 (UTC)
- Вообще-то имеет, если исходить из того, что вы апеллируете к происхождению мема и тому, как он называется на языке оригинала. — Полиционер (обс.) 14:25, 8 августа 2023 (UTC)
- Ага, а фамилия создателя атомной бомбы читается оупенхаймер, а не оппенгеймер. Только это к делу не относится. —Corwin of Amber (обс.) 14:03, 8 августа 2023 (UTC)
- Результаты гугл-выдачи в целом скачут: на момент оставления этого сообщения по запросу «барбенгеймер» показывает 269 000, по запросу «барбигеймер» — 405 000 (всё гуглил в кавычках). Происхождение мема роли не играет (равно как и результаты англоязычной поисковой выдачи), ибо, согласно ВП:ИС/Критерии, название статьи должно передавать, как фактически называется её предмет на русском языке. — Полиционер (обс.) 14:19, 8 августа 2023 (UTC)
- Всё так, только по-английски Barbenheimer читается примерно как баабенхаймер ну или барбенхаймер, а не барбенгеймер. -- 62.69.22.17 13:32, 8 августа 2023 (UTC)
- Удалят статью, и не надо будет ничего переименовывать. — 62.69.22.17 09:50, 8 августа 2023 (UTC)
- Не удалят. MisterXS (обс.) 09:28, 11 августа 2023 (UTC)
- Не бог весь какой АИ пишет: «Для кроссовера даже придумали отдельное название – Barbenheimer. На русском встречаются разные варианты: Барбигеймер, Барбингеймер или Барбенгеймер». Кстати, а что мешает назвать латиницей — Barbenheimer? Футболло (обс.) 18:45, 8 августа 2023 (UTC)
- Как вариант. Статья в первую очередь о мемах и реакции западной аудитории, 95 % которых именно о Barbenheimer, а не о том, как наши горе-журналисты перевели этот феномен. —Corwin of Amber (обс.) 11:41, 9 августа 2023 (UTC)
- «Барбигеймер», разумеется, не является никаким «переводом горе-журналистов», это просто более выгодно звучащее на русском и простое объединение названия одного фильма и последних двух слогов названия второго («Барби» + «геймер»). — Полиционер (обс.) 15:17, 9 августа 2023 (UTC)
- Насчёт выгодно звучащего я бы поспорил, какой-то геймер в Барби получается. Хотя на вкус и цвет, как говорится :) —Corwin of Amber (обс.) 16:36, 9 августа 2023 (UTC)
- «Барбигеймер», разумеется, не является никаким «переводом горе-журналистов», это просто более выгодно звучащее на русском и простое объединение названия одного фильма и последних двух слогов названия второго («Барби» + «геймер»). — Полиционер (обс.) 15:17, 9 августа 2023 (UTC)
- Как вариант. Статья в первую очередь о мемах и реакции западной аудитории, 95 % которых именно о Barbenheimer, а не о том, как наши горе-журналисты перевели этот феномен. —Corwin of Amber (обс.) 11:41, 9 августа 2023 (UTC)
- vc.ru: Как Барбигеймер захватывал российское медиапространство в 2023 году. — Полиционер (обс.) 15:23, 9 августа 2023 (UTC)
- А вот тут наглядно показаны мемы: [1]. Статьи о «Барбигеймере», как правило, говорят о двух фильмах и их популярности, а не собственно о меме Barbenheimer. —Corwin of Amber (обс.) 16:36, 9 августа 2023 (UTC)
- Узнаваемость фактически одинаковая, но один из вариантов ближе к оригиналу. Да, в части русских публикаций выдумали собственный перевод, это не значит, что за ним надо следовать. Афиша, например, употребляет оба, Би-би-си употребляет Барбен-, The Bell тоже. Не переименовывать, оставить кириллицей. stjn 22:50, 9 августа 2023 (UTC)
- «в части русских публикаций выдумали собственный перевод», — опять домыслы про то, что кто-то выдумал какой-то перевод. Как я уже и писал выше, разумеется, это никакой не перевод, а оригинально сформировавшееся в русском языке самобытное название данного мема. Переводом является название «Барбенгеймер». — Полиционер (обс.) 00:31, 10 августа 2023 (UTC)
- Переименовать: очень удивился варианту «Барбенгеймер». От слияния названий фильмов орфография не меняется. — TheDanStarko (обс.) 18:36, 4 сентября 2023 (UTC)
- Какая ещё «орфография»? Барб/и - Опп/енгеймер -> Барбенгеймер. Впрочем, наши дилетантские домыслы о том, что правильно или красиво, здесь не имеют никакого значения, мем возник именно Barbenheimer. —Corwin of Amber (обс.) 04:47, 5 сентября 2023 (UTC)
- Переименовать: очень удивился варианту «Барбенгеймер». От слияния названий фильмов орфография не меняется. — TheDanStarko (обс.) 18:36, 4 сентября 2023 (UTC)
- «в части русских публикаций выдумали собственный перевод», — опять домыслы про то, что кто-то выдумал какой-то перевод. Как я уже и писал выше, разумеется, это никакой не перевод, а оригинально сформировавшееся в русском языке самобытное название данного мема. Переводом является название «Барбенгеймер». — Полиционер (обс.) 00:31, 10 августа 2023 (UTC)
- Дополнительно: [2]. Мем «Барбенгеймер» превратится в художественный фильм. Немного похоже на фейковые трейлеры «Грайндхауса», часть из которых стала реальными фильмами. —Corwin of Amber (обс.) 04:55, 5 сентября 2023 (UTC)
- При равенстве результатов в гугл-тесте, очевидно, нужно следовать авторитетным источникам. Перечисленные в номинации источники кажутся вполне подходящими для этого. В обсуждении были приведены «Афиша», которая 50/50, и пара источников, которые сложно отнести к ведущим русскоязычным изданиям, чтобы ориентироваться на них. — Mike Somerset (обс.) 18:11, 7 сентября 2023 (UTC)
- Film.ru, Би-би-си, The Bell, VC.ru, DTF уже не АИ? —Corwin of Amber (обс.) 03:39, 8 сентября 2023 (UTC)
Т.к. Серпуховский район переименован в г.о. Серпухов Andriishin (обс.) 20:54, 7 августа 2023 (UTC)
- Против предложенного названия. Из него создаётся впечатление, что Борисово — это что-то в городе Серпухове. ~Fleur-de-farine 20:40, 11 августа 2023 (UTC)
- Борисово (городской округ Серпухов). Плохо то, что таких статей сотни. AndyVolykhov ↔ 10:27, 12 августа 2023 (UTC)