Википедия:Опросы/Об именовании статей о железнодорожных станциях на постсоветском пространстве с номерами
(В русской Википедии имеются статьи о железнодорожных станциях и остановочных пунктах "с номерами", например, Рязань I, Саратов I и других. Однако в названиях некоторых таких статей номер станции указывается арабской цифрой через дефис, что вызывает разногласие с официальными правилами именования железнодорожных станций на постсоветском пространстве. Сначала пробовал переименовывать такие статьи, названия которых не соответствуют правилам именования станций, но всё же решился вынести в опрос в связи с возможными разногласиями участников)
- Опрос проводится с 24 июля 2011 года до подведения последнего итога.
- Организатор: Vladislavus
Вопрос[править код]
(Какую формулировку названия статей о подобных станциях нужно употреблять, а , возможно, и ввести как правило Википедии?)
В соответствующей секции ставьте #, пишите своё аргументированное мнение и подписывайтесь.
- Так что же гласят официальные правила? IkariSindzi 06:54, 18 августа 2011 (UTC)
- Официального правила пока нет, но итоги этого опроса должны подтолкнуть к введению--Vladislavus 10:26, 18 августа 2011 (UTC)
- В преамбуле сказано: «...вызывает разногласие с официальными правилами именования железнодорожных станций на постсоветском пространстве». Где ссылка на эти самые оф. правила? Владимир (обс.) 17:41, 19 августа 2011 (UTC)
- Владимир, РЖД скрывает правила, но в оф. служ. источниках писали так, как в варианте А, но три месяца назад встречались в ру-вики статьи с иными формулировками номеров.--Vladislavus 13:49, 21 августа 2011 (UTC)
- Смущает, что во вторичных источниках, на основе которых мы и должны писать статьи, почему-то употребляют написание всё-таки с арабской цифрой и дефисом (легко проверить поиском, скажем, по сайту gudok.ru), а первоисточник (РЖД) употребляет по-разному. Впрочем, важнее попросту договориться о единообразии, нежели выяснять, что более употребимо, bezik 15:33, 30 августа 2011 (UTC)
- Название станции определяется не тарифным руководством, а ее ТРА. Пример такого исключения - ст. Москва-3 (вопреки тому, что сейчас написано в статье). Christian Valentine 17:46, 6 сентября 2011 (UTC)
- Что такое ТРА? --Владимир (обс.) 19:05, 6 сентября 2011 (UTC)
- Техническо-распорядительный акт железнодорожной станции. Christian Valentine 20:24, 6 сентября 2011 (UTC)
- Ничего про наименование станции там и близко не упоминается. Это нормативный акт, регламентирующий обеспечение безопасности движения. В то время как упомянутое мною Тарифное руководство является нормативным документом, содержащим в том числе алфавитный перечень всех станций. Владимир (обс.) 09:10, 7 сентября 2011 (UTC)
- Вы сделали этот вывод, прочитав статью? Напрасно, Википедия — неавторитетный источник. Мне в свою очередь, приходилось работать с ТРА, и там, помимо указаний для выполнения различных работ (в т.ч. обеспечение безопасности движения), приводится и другая информация, в том числе и официальное название станции. Christian Valentine 09:55, 7 сентября 2011 (UTC)
- Да, я основывался на статье. Если в ней есть несоответствия, то лучше было бы это исправить, тем более человеку, который «в теме». Конечно, в таком акте должно быть точное наименование станции. А откуда оно возьмётся? Возможно, из другого нормативного документа, который содержит наименования всех станций? Кстати, кем разрабатывается и утверждается ТРА? Начальником станции? Может ли это считаться авторитетным для Википедии? И потом, если брать ТРА за источник, то счёт таким актам пойдёт на сотни и тысячи. Это нереально для работы в Википедии. Владимир (обс.) 17:28, 9 сентября 2011 (UTC)
- Вы сделали этот вывод, прочитав статью? Напрасно, Википедия — неавторитетный источник. Мне в свою очередь, приходилось работать с ТРА, и там, помимо указаний для выполнения различных работ (в т.ч. обеспечение безопасности движения), приводится и другая информация, в том числе и официальное название станции. Christian Valentine 09:55, 7 сентября 2011 (UTC)
- Ничего про наименование станции там и близко не упоминается. Это нормативный акт, регламентирующий обеспечение безопасности движения. В то время как упомянутое мною Тарифное руководство является нормативным документом, содержащим в том числе алфавитный перечень всех станций. Владимир (обс.) 09:10, 7 сентября 2011 (UTC)
- Техническо-распорядительный акт железнодорожной станции. Christian Valentine 20:24, 6 сентября 2011 (UTC)
- Что такое ТРА? --Владимир (обс.) 19:05, 6 сентября 2011 (UTC)
- В работе станции ее название не важно, этому не придается никакого значения, поэтому название никак не регламентируется. В тарифном руководстве названия так написаны, потому что в документе принято единообразное оформление. Ну а если же справочник станций на сайте РЖД посмотреть, они все будут с арабской и без дифиса. Christian Valentine 21:53, 12 сентября 2011 (UTC)
- Да, там в большинстве арабские цифры. И при этом: [1], [2] и ещё ряд случаев. Однозначно на 100% можно сказать, что дефис не применяется. Владимир (обс.) 19:15, 23 сентября 2011 (UTC)
- Раз на то пошло, это первичный источник. А вот на этом вторичном - с дефисом. Christian Valentine 21:32, 25 сентября 2011 (UTC)
- И в первичном тоже есть с дефисом, как ни странно: -1, -2, -3, так что однозначно ничего утверждать пока не приходится. Nyarcel 21:09, 28 октября 2011 (UTC)
- Раз на то пошло, это первичный источник. А вот на этом вторичном - с дефисом. Christian Valentine 21:32, 25 сентября 2011 (UTC)
- Да, там в большинстве арабские цифры. И при этом: [1], [2] и ещё ряд случаев. Однозначно на 100% можно сказать, что дефис не применяется. Владимир (обс.) 19:15, 23 сентября 2011 (UTC)
А. Название с римской цифрой, без дефиса[править код]
- По правилам именования раздельных пунктов РЖД писать нужно так; также принято писать и на всём постсоветском пространстве.--Vladislavus 08:10, 18 августа 2011 (UTC)
- Это не аргумент, а всего лишь ничем не подкреплённая точка зрения. Не забывайте, пожалуйста, про ВП:ЗЛО:
Nyarcel 21:09, 28 октября 2011 (UTC)Решения в Википедии определяются не голосом большинства, а путём аргументированных дискуссий между квалифицированными в конкретной теме людьми…
- Это не аргумент, а всего лишь ничем не подкреплённая точка зрения. Не забывайте, пожалуйста, про ВП:ЗЛО:
- На сегодняшний день существует официальный документ Совета по железнодорожному транспорту государств-участников Содружества, которым руководствуется РЖД — «Тарифное руководство № 4». В книге 2, части 1 этого руководства приведён Алфавитный список железнодорожных станций (с указанием их кодов, принадлежности и выполняемых операций). Так вот в этом документе наименования станций в случаях, соответствующих теме данного опроса, приводятся с римскими цифрами, отделяемыми пробелом. --Владимир (обс.) 09:01, 30 августа 2011 (UTC)
- Конечно же этот вариант, он соответствует достаточно хорошо подготовленным внутренним документам МПС. Позднее во времена РЖД уже была анархия. Поверхностные документы также могли писаться на скорую пуку и несведущими людьми. --Зимин Василий 14:00, 30 ноября 2012 (UTC)
- Во многих статьях о станциях источником приводится двухтомный справочник 1981 года "Железнодорожные станции в СССР", там станции именно
в таком варианте. Если с тех пор не было какого-то специального документа(ов) о переименовании, то вероятно, для станций, которые там есть, название осталось прежним. MUR 16:10, 17 марта 2013 (UTC)
Б. Название с арабской цифрой и дефисом[править код]
- В большинстве, именно такой вариант (говорю про Московский узел МЖД) присутствует в расписаниях книжками 2012-2013 года, а также на расписаниях, вывешенных на станциях и платформах, и на табличках с названиями на этих станциях и платформах. Но даже там даже в одном месте(!) бывает разнобой - одну и ту же станцию пишут с дефисом и без в разных строчках, но именно арабской (римской перестали писать лет 15-20 назад). А некоторым станциям ставят номер, которого по тарифному руководству ТР4 у них вроде нет (пример - Александров). MUR 16:03, 17 марта 2013 (UTC)
В. Название с римской цифрой и дефисом[править код]
Мне нравится вариант, принятый на «Паровозе ИС». Саранск-II, Пенза-III, Кочетовка-V. Красиво. Арабские цифры как-то не смотрятся, и пробел тоже. ИМХО. Dm · 121 |t| 17:00, 30 октября 2013 (UTC)
Г. Название с арабской цифрой, без дефиса[править код]
Альтернативный вариант: cправочник станций РЖД[править код]
Я не увидел никакого единообразия ни на официальном сайте РЖД (КАЛУГА 1, ТОМСК1, КРАСН-1, БАЕВКА 2/БАЕВКА II), ни, например, в «Расписании движения пассажирских поездов» (есть на рутрекере). Не знаю, есть ли этому какие-то объективные причины; поэтому предлагаю, как вариант, чисто прагматичный подход — не искать единое оформление, а в точности руководствоваться доступным и достаточно авторитетным источником — справочником станций на сайте РЖД. В случае, если написанное в электронном справочнике не совпадает с написанным (в прямом смысле) на здании вокзала, можно решать вопрос в индивидуальном порядке. Справедливости ради нужно отметить, что сайт РЖД в некоторой степени сам себе противоречит, ср.: КАЛУГА 1 и КАЛУГА I. Nyarcel 21:09, 28 октября 2011 (UTC)