Википедия:Опросы/Об иранских названиях
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Вот тут договорились о том, в каких случаях использовать А, в каких Е или О. Тем не менее, взять например такие статьи, как Бордже Милад и Башня Азади. И Накше-Рустам. Имеет место путаница с переводом. Кто-то переводит названия полностью, кто-то частично, кто-то вообще не переводит. В последнем случае начинаются проблемы с передачей изафета.
Короче говоря, я предлагаю так поставить все на свои места:
- Названия объектов писать как есть, без перевода, транслитерацией. За исключением каких-то прочно устоявшихся понятий (напр. Бехистунская надпись).
- Если есть изафетная конструкция (то есть показатель принадлежности, Накш-е Рустам, Бордж-е Милад), то изафет писать слитно, а второе слово - через тире: Бордже-Милад, Бордже-Азади, Парке-Меллат. То же самое с городами: Торбате-Джам, и т.д.
Названия городов а-ля Бендер-Аббас (бендер значит "порт") писать именно Бендер-..., без изафета. И если название действительно начинается со слова Бендер, то писать полностью: Бендер-Энзели, а не просто Энзели.Названия городов а-ля Шехре-корд (шехр - "город") писать аналогично пункту 3, но с изафетом.Города, названия которых оканчиваются на -шехр, писать тоже через тире, с маленькой Ш: Имам-шехр, Мехди-шехр. Здесь же предложу одно исключение. Предлагаю переименовать Бушир в Бушер.Города, названия которых оканчивается на -абад, писать слитно. Если корень кончается на гласную, то через тире: Хасанабад, Али-абад.В конце концов, курдские, азербайджанские города писать по правилам персидского произношения. Может, для Урмии стоит сделать исключение (произносится Орумийе), но в остальном - Мараге а не Марага и т.д.К тому же, неплохо было бы уточнять современное название города, в особенности тех городов, что имеют в своем названии слово "шах", потому что 9 из 10 таких городов с 1979 года наверняка переименовали.
- Опрос проводится с 2008.04.01 по 04.08
- Организатор: Shmack
- Предложения относительно наименования городов противоречат правилу Википедия:Именование статей/Географические названия --Александр Сигачёв 07:57, 1 апреля 2008 (UTC)
- Именно. Названия городов обсуждать не стоит, для них есть одно правило - смотреть карту. У меня есть карта Ирана (25 км/см) 1986 года и небольшая карта в атласе мира 2007 года (для проверки, что ничего не изменилось). Есть ли есть сомнения, о них можно спросить на Википедия:Запросы на проверку географических названий. --Koryakov Yuri 11:56, 1 апреля 2008 (UTC)
- А если на нескольких картах по-разному? --Shmack 16:39, 1 апреля 2008 (UTC)
- Теоретически ориентируемся на последнюю карту Роскартографии, если же на последних картах Роскартографии по-разному - тогда рассматриваем индивидуально. --Koryakov Yuri 18:04, 1 апреля 2008 (UTC)
- Ясно, тогда моменты про города убираю. --Shmack 06:26, 2 апреля 2008 (UTC)
- Теоретически ориентируемся на последнюю карту Роскартографии, если же на последних картах Роскартографии по-разному - тогда рассматриваем индивидуально. --Koryakov Yuri 18:04, 1 апреля 2008 (UTC)
- А если на нескольких картах по-разному? --Shmack 16:39, 1 апреля 2008 (UTC)
- Именно. Названия городов обсуждать не стоит, для них есть одно правило - смотреть карту. У меня есть карта Ирана (25 км/см) 1986 года и небольшая карта в атласе мира 2007 года (для проверки, что ничего не изменилось). Есть ли есть сомнения, о них можно спросить на Википедия:Запросы на проверку географических названий. --Koryakov Yuri 11:56, 1 апреля 2008 (UTC)
С момента анонса опроса ещё не прошло суток, сутки отводятся на обсуждение формулировок опроса. См. правила проведения опросов на странице Википедия:Опросы --Александр Сигачёв 07:52, 1 апреля 2008 (UTC)
За[править код]
Против[править код]
- против транслитерации. исключения нечёткие.//Berserkerus07:29, 2 апреля 2008 (UTC)
Комментарии[править код]
- Ничего не понимаю в иранских названиях, поэтому оставляю решать этот вопрос разбирающимся в теме участникам. --Александр Сигачёв 06:38, 2 апреля 2008 (UTC)