Обсуждение:Кнессет

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кнессет или кнессет?[править код]

Кто задал боту задачу заменить Кнессет на кнессет повсеместно, и на каких основаниях? --Wiking 15:22, 2 августа 2010 (UTC)[ответить]

Я. Основания: Обсуждение:Спикер кнессета. Четыре тильды 15:28, 2 августа 2010 (UTC)[ответить]

Только Кнессет. Основания: 1. Так называет себя сам Кнессет: http://www.knesset.gov.il/main/ru Принятая во всем мире этическая норма - человек/учреждение вправе сам определять, как пишется его имя. 2. Слово "Кнессет" - есть имя собственное. Слово "Кнессет" - не есть ивритский эквивалент слова "парламент". 3. "Норма" русского языка, принятая в 1956 г., согласно которой "названия зарубежных учреждений" пишутся с маленькой буквы, а российских (Дума, Совет Федерации) с большой - недостойна применения свободными людьми в свободной энциклопедии мира 21 века.

Поэтому страница "Кнессет" будет вновь исправлена. — Эта реплика добавлена участником Ilapidus (ов)

Зря Вы так. Принято сначало обсуждать, а потом массово исправлять, или тем более отменять отмену (ВП:ВОЙНА). По существу: википедия пишется на русском языке по правилам русского языка. Вопрос, кстати, неоднократно поднимался (например тут: Обсуждение:Спикер кнессета). Если у вас есть новые аргументы, можно обсудить еще раз. --komap 22:37, 20 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Приветствую присутствующих. Вопрос недавно обсуждался, кроме уже упомянутых мест, еще и вот здесь. На данный момент норма русского языка предписывает писать бундестаг, стортинг и т.д. с маленькой буквы. Можно долго выяснять, почему она так предписывает, но это не имеет значения, если мы хотим писать по правилам. А мы, надеюсь, хотим. Вот мне, например, хочется писать "кнесет" с одним "с", потому что в иврите в этом слове нет никакого двойного "с", но я себя сдерживаю, потому что по-русски так принято. А статья Государственная дума, между прочим, у нас называется именно так, по правилам, несмотря на то что сами они ("сам определять, как пишется его имя") пишут себя Государственная Дума. Vcohen 08:26, 21 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Подозреваю, что есть некоторая путаница. На сайте orthographia.ru (презентуя это как электронную версию справочника "Правила русской орфографии и пунктуации" от отделение историко-филологических наук Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН - уж не знаю, аффилированы ли с ним реально) пишут «§ 191. Названия высших представительных учреждений зарубежных стран обычно пишутся со строчной буквы, напр.: парламент, палата лордов, палата общин, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, риксдаг, кнессет, конгресс (сенат и палата представителей) США, меджлис. Однако в таких названиях, как Государственное собрание, Законодательное собрание, Национальное собрание, Народная палата, употребляется прописная буква.» - как, собственно, уже озвучивали. Однако они же дают ссылку "Этот параграф у Розенталя: § 16 п.3", по которой фактически написано «3. Названия высших представительных органов стран, не имеющие значения собственного имени, пишутся со строчной буквы: парламент, нижняя палата, палата лордов, рейхстаг, бундесрат, сейм, стортинг, конгресс, меджлис. Но: Конгресс США, Сенат США — официальные названия.» Отсюда вопросы: как реально у Розенталя, и если действительно так - берем ли за основу именно его (логично из этого, например, писать Сейм Республики Польша, но сейм Силезского воеводства), и если да - считаем ли название израильского парламента собственным именем/официальным названием. По последнему, с учетом официального написания ивр. הכנסת‎/араб. الكنيست‎/The Knesset (а не "кнессет шель Мединат Исраэль", например), я склонен ответить утвердительно, с написанием с прописной буквы как эквивалентом определенного артикля других языков. Tatewaki 17:56, 10 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Кстати, не мне судить, естественно, но в более новом справочнике «„Законодательное собрание“ с прописной буквы» выглядит ляпом - как раз сугубо описательное сочетание (если не в официальном названии с указанием страны), которое употребимо и на уровне региона или даже города. А уж во фразе типа "Вот такие они, парламент Великобритании, конгресс США, сейм, кнессет — Законодательные собрания нескольких стран" вообще выглядит глуповато. Tatewaki 18:50, 10 февраля 2016 (UTC)[ответить]
    • Формально действительно получается, что у к/Кнессета нет более полного официального названия и одно и то же название нужно писать как кнессет или Кнессет в зависимости от контекста. Но это только запутает пишущего по-русски, который не обязан разбираться в реалиях других языков. Vcohen 10:53, 11 февраля 2016 (UTC)[ответить]
      • А у нас есть контекст, который бы требовал "кнессета как типа", а не "Кнессета с таким официальным названием"? В отличие от сеймов, конгрессов, сенатов, нижних палат и т.п., он вроде единственный. Tatewaki 14:13, 11 февраля 2016 (UTC)[ответить]

О правительстве Израиля[править код]

Не думаю, что нужно именно здесь так подробно описывать процедуру формирования правительства, ведь для этого есть отдельная статья «Кабинет министров Израиля». В данный момент сведения о правительстве, приведенные в этих двух статьях, не совпадают, например в статье о Кнессете есть утверждение, вводящее в заблуждение: «…президент Израиля проводит совещание с избранными фракциями и поручает сформировать правительство главе одной из них». По закону президент может поручить формирование правительство любому депутату, и именно это стало причиной недавней бури в политической жизни Израиля. Michaelgranovsky1958 (обс.) 12:40, 14 марта 2019 (UTC)[ответить]

Этимология[править код]

Этимология термина Кнессет совершенно отсутствует, при том факте, что начало слова (Кнес...) буквально повторяет восточно-европейское древнее название племенного или общинного главы - князь, соответственно Кнессет буквально собрание князей - лидеров племен или общин. 78.30.246.207 19:27, 27 декабря 2023 (UTC)[ответить]

  • Это у Вас так называемая народная этимология - типа, если кажется, что похоже, значит оттуда и происходит. На самом деле на иврите кнесет - это сходка, собрание людей вместе. Но для современного парламента Израиля это не имеет значения, потому что это слово не создавали специально, а взяли от аналогичного собрания, существовавшего в древности. Vcohen (обс.) 19:39, 27 декабря 2023 (UTC)[ответить]
    • Сходка кого...? Об этом речь! Сходка, априори не могла быть - кого попало! Об этом речь! И, я знаком с понятием "диванной этимологии", о котором мне нужно здесь напоминать! Ибо, в данном случае я ничего не утверждаю! Я лишь обращаюсь к специалистам в Этимологии, если таковые имеются..., я надеюсь! Потому что в этом мире ничто не существует без корней в космосе... Даже, если корни происхождения не имеют значения для Израиля (в чем я сильно сомневаюсь)! Потому что, это имеет значение для науки Этимология! - О которой мило так забыли в статье. 78.30.246.207 07:42, 7 апреля 2024 (UTC)[ответить]