Обсуждение:Самоуправляемый общественный центр

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Статья - перевод итальянской статьи? Тогда ее следует назвать "социальные центры Италии"... Потому что и список и литературы - весь только по Италии... Мне кажется что статья на английском намного более полно передает смысл social centre.

Из статьи[править код]

Social centres (социальные центры) — здания, которые используются для неизмеримого количества видов деятельности, которые можно объединить только по общему признаку not-for-profit (не ради выгоды). Социальные центры распространены в Европе, и расположены иногда в сквотах, иногда в арендованных зданиях. Так как обычно это огромные помещения, то они часто используются для создания кафе, клубов, концертных площадок, театров, компьютерных клубов, там проводятся встречи анархистов и граффити выставки. Обычно это также бесплатные хостели для путешественников (в английском сленге словом travellers обозначается не только путешественники, но и те, кого в русском языке определяют как БезОпределенногоМестаЖительства или цыгане — это своебразные кочевники, постоянно перемещающиеся по миру, ночующие в Social Centres, сквотах или кэмперах — автодомах).

Вынес фрагмент, противоречащий основной статье. Может быть, кто-нибудь придумает, что с ним можно сделать. --Yaroslav Blanter 06:54, 15 апреля 2011 (UTC)[ответить]